Pioneer PRS-D3000SPL owner manual Attach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied

Page 9

4.Put the wire ties in the slits and wrap the wire ties around the wires.

Wrap the wire tie around the wire insulation, not the stripped wire.

Slit

Wire tie

Connecting the Speaker Terminals

1.Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter by about 10 mm and twist.

Twist

10 mm

2.Attach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied.

• Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.

Lug

Speaker wire

3.Connect the speaker wires to the speaker terminals.

Fix the speaker wires securely with the termi- nal screws.

Terminal screw

Speaker terminal

Speaker wire

ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS

8

Image 9
Contents PRS-D3000SPL Contents Before Using This Product Case of troubleAbout This Product Mode Select Switch Setting the UnitBass Boost Frequency Control Gain ControlSubsonic Select Switch Power IndicatorBFC Beat Frequency Control Switch To prevent damage and/or injury Connecting the UnitGrommet Connection DiagramConnect the wires to the terminal Connecting the Power TerminalAttach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied Connect the speaker wires to the speaker terminalsUse pliers, etc., to crimp lugs to wires Lug Speaker wire Quick Setup of the Gain Setting the Gain for Synced AmplifierAdvanced Setup of the Gain Connecting the Speaker WiresSwitch must be Sync position Connecting wire with RCA pin plugs soldTwo Amplifier Bridged Two AmplifierConnecting wire with RCA pin plugs sold separately ConnectingFour Amplifier Bridged Sold separatelyMode Select switch must Four AmplifierBe in Sync position Installation Example of installation on the floor mat or on the chassisTo prevent malfunction and/or injury Specifications Control de la frecuencia de refuerzo ContenidoInterruptor BFC Control de la frecuencia Ajuste de la ganancia del amplificadorAntes de usar este producto En caso de desperfectosSobre este producto Ajuste de esta unidad Interruptor Mode SelectControl de la frecuencia de refuerzo de graves Control de gananciaControl de frecuencia de corte para LPF Interruptor selector subsónicoIndicador de alimentación Para evitar daños y/o lesiones Conexión de la unidadDiagrama de conexión Conecte los cables al terminal Conexión del terminal de alimentaciónTuérzala Por un fusible deConecte los cables de altavoz al terminal de altavoz Conexión del terminal de altavozConfiguración avanzada de la ganancia Configuración rápida de la gananciaConexión de los cables de altavoces Ajuste de la ganancia del amplificador sincronizadoDos amplificadores Dos amplificadores en puenteCuatro amplificadores en puente Cuatro amplificadores Instalación Para evitar fallas de funcionamiento y/o lesionesDe diámetro Especificaciones Einstellen der Verstärkung für InhaltsverzeichnisVor Gebrauch dieses Produkts Im StörungsfallÜber dieses Produkt Einstellen dieses Geräts Mode SELECT-SchalterBassverstärkungs Frequenzregler VerstärkungsregelungSubsonic-Wahlschalter Ausschaltfrequenz-Regelung fürInterferenzschutzschalter BFC StromanzeigeAnschluss der Einheit Zur Vermeidung von Schäden und/oder VerletzungenLeichte Verbrennungen verursachen Anschlussschema Abgesichert Durchmesser Sein Von 14 mm Den Die Drähte an die Klemme anschließenZusammendrehen Massekabel Orgung BatteriekabelKlemmenschraube Lautsprecher- klemme Lautsprecherkabel Anschluss der Lautsprecher- KlemmenGenaue Einstellung der Verstärkung Schnelleinstellung der VerstärkungAnschließen der Lautsprecherkabel Einstellen der Verstärkung für VerstärkersynchronisierungZwei Verstärker Zwei Verstärker gebrücktAnschluss eines Lautsprecherkabels im Handel erhältlich Schalter muss sich in der Position Sync befindenVier Verstärker gebrückt Schalter muss sich in der Vier VerstärkerSchneidschrauben 4 ⋅ 18 mm Boden Matte EinbauOder Durchmesser von 2,5 mmTechnische Daten Table des matières Avant d’utiliser cet appareil En cas d’anomalieQuelques mots concernant cet appareil Commutateur Mode Select Commande du gainCommande de fréquence de l’accentuation des graves Commande d’amplitude de l’accentuation des gravesCommande de la fréquence de coupure pour LPF Sélecteur infrasonoreTémoin d’alimentation Pour éviter toute anomalie ou blessure Raccordement de l’appareilSchéma de raccordement Reliez les câbles aux bornes Raccordement de la borne d’alimentationTablier Protégé par un fusibleRaccordement des bornes des haut-parleurs Réglage sommaire du gain Réglage du gain de l’amplificateur associéRéglage fin du gain Connexion des câbles des haut-parleursDeux amplificateurs pontés Deux amplificateursConnexion des câbles des haut-parleurs vendus séparément Quatre amplificateurs pontés Quatre amplificateurs ’installez pas l’appareil Vis autotaraudeuses ⋅ 18 mmPercer un trou de 2,5 mm de diamètre Caractéristiques techniques Indice Prima di usare questo prodotto Caso di difficotàProposito del prodotto Regolazione di questa unità Commutatore Mode SelectComando del guadagno Comando del livello di espansione dei bassiCommando della soglia della frequenza di taglio per LPF Indicatore dell’alimentazioneInterruttore di selezione subsonica Commutatore BFC Comando della frequenza di battimentoPer evitare danneggiamenti e/o lesioni Come collegare l’unitàSchema di collegamento Collegare i cavi al morsetto Come collegare il terminale dell’alimentazioneFar passare il cavo della batteria Dal vano motore all’internoCome collegare il terminale degli altoparlanti Collegamento dei cavi d’altoparlanti Impostazione avanzata del guadagnoRegolazione del guadagno dell’amplificatore sincronizzato Amplificatore singoloDue amplificatori Due amplificatori collegati in paralleloQuattro amplificatori collegati in parallelo Quattro amplificatori Chassis Eseguire dei fori del diametro di 2,5 mm InstallazioneCaratteristiche Inhoudsopgave Bij problemen Alvorens gebruikOver dit product Instellen van dit toestel Mode Select schakelaarVersterkingsregelaar Versterkingsniveauregelaar van de lage klankenRegelaar voor drempelfrequentie voor LPF SpanningsindicatorSubsonic Keuzetoets Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie BFCWaarschuwing Aansluiten van het toestelAansluitschema Sluit de draden aan Aansluiten van het spanningsaansluitpuntVerbinden van de luidsprekeraansluitingen Verbind de luidsprekerdraden met de luidsprekeraansluitingSleuf Draadbinder Snelle instelling van de versterking Instellen van de versterking voorGeavanceerde instelling van de versterking Aansluiten van de luidsprekerdradenTwee versterkers in brugschakeling De Mode SelectTwee versterkers Verbindingssnoer met RCA tulp stekkers Los verkrijgbaarVier versterkers in brugschakeling Vier versterkers Installatie Voorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassisOm slechte werking en/of letsel te voorkomen Technische gegevens Pioneer Corporation