Pioneer PRS-D3000SPL owner manual Aansluitschema

Page 77

Aansluitschema

Doorvoerbuisje

Doorvoerbuisje

De draad tussen de zekering en de positieve (+) pool van de accu mag maximaal 45 cm lang zijn.

Positieve (+) pool

Negatieve (–) pool

Accu

Aarddraad (los verkrijgbaar)

De aarddraden moeten van dezelfde maat zijn als de accudraad.

Sluit dit snoer aan op de carrosserie of het chassis.

Accudraad (los verkrijgbaar) Zie voor de maat van deze draad “Aansluiten van het spanningsaansluitpunt”. De accudraad, de aarddraad en de optionele directe aarddraad moeten allemaal dezelfde maat hebben. Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de versterker zijn gemaakt, het accusnoer- aansluitpunt van de versterker aan

ENGLISH ESPAÑOL

Doorvoerbuisje Zekering (100)

Elke versterker moet APART voorzien zijn van zijn eigen 100 A zekering.

op het positieve aansluitpunt (+) van de accu.

Optionele directe aarddraad

(los verkrijgbaar) Wanneer de aarding op het chassis niet voldoende is, dient u een directe aarding te gebruiken. De maat van deze draad moet hetzelfde zijn als die van de accudraad.

 

Verbindingssnoer met RCA (tulp)

 

 

 

stekkers (los verkrijgbaar).

 

 

 

 

Autostereo

SYNC OUTPUT /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

met RCA-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

uitgangspen-

SYNC INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aansluitingen

aansluiting

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Externe uitgang

 

Zie “Aansluiten van de

 

 

 

 

luidsprekerdraden” voor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(subwoofer uitgang)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aanwijzingen omtrent het

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gebruik van de SYNC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUTPUT / SYNC

 

 

RCA-ingangspenaansluiting

 

INPUT aansluiting.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEUTSCH FRANÇAIS

Achterkant

Luidspreker-aansluitpunt Raadpleeg het hoofdstuk “Aansluiten van de luidsprekerdraden” voor richtlijnen i.v.m. het aansluiten van luidsprekers.

Draad voor systeemafstandsbediening (los verkrijgbaar)

 

Verbind de mannelijke aansluiting van dit draad met de aansluiting voor de

 

systeemafstandsbediening van de autostereo (SYSTEM REMOTE CONTROL).

 

Het vrouwelijke aansluitpunt kan worden aangesloten op het relais-

 

besturingsaansluitpunt van de automatische antenne. Als de autostereo niet beschikt

6

over een systeem-afstandsbedieningsaansluitpunt, sluit dan het mannelijke

aansluitpunt aan op het spanningsaansluitpunt via de contactschakelaar.

 

ITALIANO NEDERLANDS

Image 77
Contents PRS-D3000SPL Contents About This Product Before Using This ProductCase of trouble Mode Select Switch Setting the UnitBass Boost Frequency Control Gain ControlBFC Beat Frequency Control Switch Subsonic Select SwitchPower Indicator To prevent damage and/or injury Connecting the UnitGrommet Connection DiagramConnect the wires to the terminal Connecting the Power TerminalUse pliers, etc., to crimp lugs to wires Lug Speaker wire Attach lugs to speaker wire ends. Lugs not suppliedConnect the speaker wires to the speaker terminals Quick Setup of the Gain Setting the Gain for Synced AmplifierAdvanced Setup of the Gain Connecting the Speaker WiresSwitch must be Sync position Connecting wire with RCA pin plugs soldTwo Amplifier Bridged Two AmplifierConnecting wire with RCA pin plugs sold separately ConnectingFour Amplifier Bridged Sold separatelyBe in Sync position Mode Select switch mustFour Amplifier To prevent malfunction and/or injury InstallationExample of installation on the floor mat or on the chassis Specifications Control de la frecuencia de refuerzo ContenidoInterruptor BFC Control de la frecuencia Ajuste de la ganancia del amplificadorSobre este producto Antes de usar este productoEn caso de desperfectos Ajuste de esta unidad Interruptor Mode SelectControl de la frecuencia de refuerzo de graves Control de gananciaIndicador de alimentación Control de frecuencia de corte para LPFInterruptor selector subsónico Para evitar daños y/o lesiones Conexión de la unidadDiagrama de conexión Conecte los cables al terminal Conexión del terminal de alimentaciónTuérzala Por un fusible deConecte los cables de altavoz al terminal de altavoz Conexión del terminal de altavozConfiguración avanzada de la ganancia Configuración rápida de la gananciaConexión de los cables de altavoces Ajuste de la ganancia del amplificador sincronizadoDos amplificadores Dos amplificadores en puenteCuatro amplificadores en puente Cuatro amplificadores De diámetro InstalaciónPara evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones Especificaciones Einstellen der Verstärkung für InhaltsverzeichnisÜber dieses Produkt Vor Gebrauch dieses ProduktsIm Störungsfall Einstellen dieses Geräts Mode SELECT-SchalterBassverstärkungs Frequenzregler VerstärkungsregelungSubsonic-Wahlschalter Ausschaltfrequenz-Regelung fürInterferenzschutzschalter BFC StromanzeigeLeichte Verbrennungen verursachen Anschluss der EinheitZur Vermeidung von Schäden und/oder Verletzungen Anschlussschema Abgesichert Durchmesser Sein Von 14 mm Den Die Drähte an die Klemme anschließenZusammendrehen Massekabel Orgung BatteriekabelKlemmenschraube Lautsprecher- klemme Lautsprecherkabel Anschluss der Lautsprecher- KlemmenGenaue Einstellung der Verstärkung Schnelleinstellung der VerstärkungAnschließen der Lautsprecherkabel Einstellen der Verstärkung für VerstärkersynchronisierungZwei Verstärker Zwei Verstärker gebrücktAnschluss eines Lautsprecherkabels im Handel erhältlich Schalter muss sich in der Position Sync befindenVier Verstärker gebrückt Schalter muss sich in der Vier VerstärkerSchneidschrauben 4 ⋅ 18 mm Boden Matte EinbauOder Durchmesser von 2,5 mmTechnische Daten Table des matières Quelques mots concernant cet appareil Avant d’utiliser cet appareilEn cas d’anomalie Commutateur Mode Select Commande du gainCommande de fréquence de l’accentuation des graves Commande d’amplitude de l’accentuation des gravesTémoin d’alimentation Commande de la fréquence de coupure pour LPFSélecteur infrasonore Pour éviter toute anomalie ou blessure Raccordement de l’appareilSchéma de raccordement Reliez les câbles aux bornes Raccordement de la borne d’alimentationTablier Protégé par un fusibleRaccordement des bornes des haut-parleurs Réglage sommaire du gain Réglage du gain de l’amplificateur associéRéglage fin du gain Connexion des câbles des haut-parleursConnexion des câbles des haut-parleurs vendus séparément Deux amplificateurs pontésDeux amplificateurs Quatre amplificateurs pontés Quatre amplificateurs Percer un trou de 2,5 mm de diamètre ’installez pas l’appareilVis autotaraudeuses ⋅ 18 mm Caractéristiques techniques Indice Proposito del prodotto Prima di usare questo prodottoCaso di difficotà Regolazione di questa unità Commutatore Mode SelectComando del guadagno Comando del livello di espansione dei bassiCommando della soglia della frequenza di taglio per LPF Indicatore dell’alimentazioneInterruttore di selezione subsonica Commutatore BFC Comando della frequenza di battimentoPer evitare danneggiamenti e/o lesioni Come collegare l’unitàSchema di collegamento Collegare i cavi al morsetto Come collegare il terminale dell’alimentazioneFar passare il cavo della batteria Dal vano motore all’internoCome collegare il terminale degli altoparlanti Collegamento dei cavi d’altoparlanti Impostazione avanzata del guadagnoRegolazione del guadagno dell’amplificatore sincronizzato Amplificatore singoloDue amplificatori Due amplificatori collegati in paralleloQuattro amplificatori collegati in parallelo Quattro amplificatori Chassis Eseguire dei fori del diametro di 2,5 mm InstallazioneCaratteristiche Inhoudsopgave Over dit product Bij problemenAlvorens gebruik Instellen van dit toestel Mode Select schakelaarVersterkingsregelaar Versterkingsniveauregelaar van de lage klankenRegelaar voor drempelfrequentie voor LPF SpanningsindicatorSubsonic Keuzetoets Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie BFCWaarschuwing Aansluiten van het toestelAansluitschema Sluit de draden aan Aansluiten van het spanningsaansluitpuntSleuf Draadbinder Verbinden van de luidsprekeraansluitingenVerbind de luidsprekerdraden met de luidsprekeraansluiting Snelle instelling van de versterking Instellen van de versterking voorGeavanceerde instelling van de versterking Aansluiten van de luidsprekerdradenTwee versterkers in brugschakeling De Mode SelectTwee versterkers Verbindingssnoer met RCA tulp stekkers Los verkrijgbaarVier versterkers in brugschakeling Vier versterkers Om slechte werking en/of letsel te voorkomen InstallatieVoorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassis Technische gegevens Pioneer Corporation