Pioneer PRS-D3000SPL owner manual Aansluiten van het spanningsaansluitpunt, Sluit de draden aan

Page 78

Aansluiten van het toestel

Aansluiten van het spanningsaansluitpunt

Gebruik altijd de aanbevolen accu en aarddraad (los verkrijgbaar). Verbind het accudraad direct met de positieve pool (+) van de autoaccu en het aardedraad met het chassis van de auto.

De aanbevolen maten voor de draden (AWG: American Wire Gauge) zijn als volgt. De accudraad, de aarddraad en de optionele directe aarddraad moeten allemaal dezelfde maat hebben.

Maat voor de accudraad en de aarddraad

Draadlengte

minder dan

1,2—2,1 m

2,1—3,0 m

1,2 m

 

 

 

Draadmaat

6 AWG

6 AWG

6 AWG

 

 

 

 

 

 

 

 

3,0—3,9 m

3,9—4,8 m

4,8—5,7 m

5,7—6,7 m

2.Verwijder ongeveer 15–20 mm isolatie van het uiteinde van de accudraad en de aarddraad met een tang, en draai de draadstrengen ineen.

Ineendraaien

15–20 mm

3.Sluit de draden aan.

Voor u de draden met de aansluitingen gaat verbinden, moet u het kapje verwijderen. Doe het kapje weer terug nadat u de draden heeft verbonden met de aansluitingen.

Zet de draden stevig met de schroeven van de aansluitingen vast.

6 AWG

4 AWG

4 AWG

4 AWG

 

 

 

 

1.Trek het accudraad van het motorgedeelte naar de cabine van de auto.

Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de versterker zijn gemaakt, het accusnoer- aansluitpunt van de versterker aan op het positieve aansluitpunt (+) van de accu.

Aansluiting voor systeemafstandsbediening

GND aarde-aansluiting

Draad voor systeemafstands- bediening

Aarddraad

Kapje

Aansluitpunt- schroef

Spannings- aansluitpunt

De draad tussen de zekering en de positieve (+) pool van de accu mag maximaal 45 cm lang zijn.

 

 

 

 

Motor-

Interieur van

 

 

 

 

compartiment

het voertuig

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zekering 100 A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Positieve

Elke versterker

Boor een gat

aansluiting

moet APART

van 14 mm in

(+)

 

 

voorzien zijn van

de carrosserie

 

 

 

zijn eigen 100 A

van de auto.

 

 

 

zekering.

 

 

 

 

 

 

 

 

Steek het rubberen O-vormige

 

 

 

 

doorvoerbuisje in de carrosserie

 

 

 

 

van de auto.

 

 

 

 

Accudraad

WAARSCHUWING

Als de accudraad niet goed wordt bevestigd aan het aansluitpunt met behulp van de schroef, kan het aansluitpunt oververhit raken, hetgeen kan leiden tot schade en letsel, met inbegrip van lichte brandwonden.

7

Image 78
Contents PRS-D3000SPL Contents Before Using This Product Case of troubleAbout This Product Bass Boost Frequency Control Setting the UnitMode Select Switch Gain ControlSubsonic Select Switch Power IndicatorBFC Beat Frequency Control Switch Connecting the Unit To prevent damage and/or injuryConnection Diagram GrommetConnecting the Power Terminal Connect the wires to the terminalAttach lugs to speaker wire ends. Lugs not supplied Connect the speaker wires to the speaker terminalsUse pliers, etc., to crimp lugs to wires Lug Speaker wire Advanced Setup of the Gain Setting the Gain for Synced AmplifierQuick Setup of the Gain Connecting the Speaker WiresTwo Amplifier Bridged Connecting wire with RCA pin plugs soldSwitch must be Sync position Two AmplifierFour Amplifier Bridged ConnectingConnecting wire with RCA pin plugs sold separately Sold separatelyMode Select switch must Four AmplifierBe in Sync position Installation Example of installation on the floor mat or on the chassisTo prevent malfunction and/or injury Specifications Interruptor BFC Control de la frecuencia ContenidoControl de la frecuencia de refuerzo Ajuste de la ganancia del amplificadorAntes de usar este producto En caso de desperfectosSobre este producto Control de la frecuencia de refuerzo de graves Interruptor Mode SelectAjuste de esta unidad Control de gananciaControl de frecuencia de corte para LPF Interruptor selector subsónicoIndicador de alimentación Conexión de la unidad Para evitar daños y/o lesionesDiagrama de conexión Tuérzala Conexión del terminal de alimentaciónConecte los cables al terminal Por un fusible deConexión del terminal de altavoz Conecte los cables de altavoz al terminal de altavozConexión de los cables de altavoces Configuración rápida de la gananciaConfiguración avanzada de la ganancia Ajuste de la ganancia del amplificador sincronizadoDos amplificadores en puente Dos amplificadoresCuatro amplificadores en puente Cuatro amplificadores Instalación Para evitar fallas de funcionamiento y/o lesionesDe diámetro Especificaciones Inhaltsverzeichnis Einstellen der Verstärkung fürVor Gebrauch dieses Produkts Im StörungsfallÜber dieses Produkt Bassverstärkungs Frequenzregler Mode SELECT-SchalterEinstellen dieses Geräts VerstärkungsregelungInterferenzschutzschalter BFC Ausschaltfrequenz-Regelung fürSubsonic-Wahlschalter StromanzeigeAnschluss der Einheit Zur Vermeidung von Schäden und/oder VerletzungenLeichte Verbrennungen verursachen Anschlussschema Zusammendrehen Die Drähte an die Klemme anschließenAbgesichert Durchmesser Sein Von 14 mm Den Massekabel Orgung BatteriekabelAnschluss der Lautsprecher- Klemmen Klemmenschraube Lautsprecher- klemme LautsprecherkabelAnschließen der Lautsprecherkabel Schnelleinstellung der VerstärkungGenaue Einstellung der Verstärkung Einstellen der Verstärkung für VerstärkersynchronisierungAnschluss eines Lautsprecherkabels im Handel erhältlich Zwei Verstärker gebrücktZwei Verstärker Schalter muss sich in der Position Sync befindenVier Verstärker gebrückt Vier Verstärker Schalter muss sich in derOder EinbauSchneidschrauben 4 ⋅ 18 mm Boden Matte Durchmesser von 2,5 mmTechnische Daten Table des matières Avant d’utiliser cet appareil En cas d’anomalieQuelques mots concernant cet appareil Commande de fréquence de l’accentuation des graves Commande du gainCommutateur Mode Select Commande d’amplitude de l’accentuation des gravesCommande de la fréquence de coupure pour LPF Sélecteur infrasonoreTémoin d’alimentation Raccordement de l’appareil Pour éviter toute anomalie ou blessureSchéma de raccordement Tablier Raccordement de la borne d’alimentationReliez les câbles aux bornes Protégé par un fusibleRaccordement des bornes des haut-parleurs Réglage fin du gain Réglage du gain de l’amplificateur associéRéglage sommaire du gain Connexion des câbles des haut-parleursDeux amplificateurs pontés Deux amplificateursConnexion des câbles des haut-parleurs vendus séparément Quatre amplificateurs pontés Quatre amplificateurs ’installez pas l’appareil Vis autotaraudeuses ⋅ 18 mmPercer un trou de 2,5 mm de diamètre Caractéristiques techniques Indice Prima di usare questo prodotto Caso di difficotàProposito del prodotto Comando del guadagno Commutatore Mode SelectRegolazione di questa unità Comando del livello di espansione dei bassiInterruttore di selezione subsonica Indicatore dell’alimentazioneCommando della soglia della frequenza di taglio per LPF Commutatore BFC Comando della frequenza di battimentoCome collegare l’unità Per evitare danneggiamenti e/o lesioniSchema di collegamento Far passare il cavo della batteria Come collegare il terminale dell’alimentazioneCollegare i cavi al morsetto Dal vano motore all’internoCome collegare il terminale degli altoparlanti Regolazione del guadagno dell’amplificatore sincronizzato Impostazione avanzata del guadagnoCollegamento dei cavi d’altoparlanti Amplificatore singoloDue amplificatori collegati in parallelo Due amplificatoriQuattro amplificatori collegati in parallelo Quattro amplificatori Installazione Chassis Eseguire dei fori del diametro di 2,5 mmCaratteristiche Inhoudsopgave Bij problemen Alvorens gebruikOver dit product Versterkingsregelaar Mode Select schakelaarInstellen van dit toestel Versterkingsniveauregelaar van de lage klankenSubsonic Keuzetoets SpanningsindicatorRegelaar voor drempelfrequentie voor LPF Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie BFCAansluiten van het toestel WaarschuwingAansluitschema Aansluiten van het spanningsaansluitpunt Sluit de draden aanVerbinden van de luidsprekeraansluitingen Verbind de luidsprekerdraden met de luidsprekeraansluitingSleuf Draadbinder Geavanceerde instelling van de versterking Instellen van de versterking voorSnelle instelling van de versterking Aansluiten van de luidsprekerdradenTwee versterkers De Mode SelectTwee versterkers in brugschakeling Verbindingssnoer met RCA tulp stekkers Los verkrijgbaarVier versterkers in brugschakeling Vier versterkers Installatie Voorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassisOm slechte werking en/of letsel te voorkomen Technische gegevens Pioneer Corporation