Pioneer PRS-D3000SPL owner manual Caratteristiche

Page 71

Caratteristiche

Alimentazione

14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permissìbili)

Collegamento a terra

Tipo negativo

Consumo

42 A (ad alimentazione continua, 4 )

Corrente media consumata*

8,3 A (4 per una canale)

 

9,0 A (2 per una canale)

Fusibile (esterno)

100 A

Dimensioni

300 (L) 64 (A) 279 (P) mm

Peso

5,9 kg (Cavi per il cablaggio non compresi)

Uscita massima di potenza

1.000 W 1 (4 ) / 2.000 W 1 (2 )

Uscita di potenza continua

800 W 1 (4 ) / 1.400 W 1 (2 ) (DIN45324, +B=14,4 V)

Impedenza di carico

4 (2 — 8 permissìbili), (Es. parallelo 4 — 16 )

Risposta in frequenza

10 — 240 Hz (+0 dB, –1 dB)

Rapporto S/N

90 dB (rete IEC-A)

Distorsione

0,05 % (50 W, 100 Hz)

Filtro passa-basso

Frequenza di taglio: 40 — 240 Hz

 

Pendenza di taglio: –24 dB/ottava

Filtro subsonico (HPF)

Frequenza: 20 Hz

 

Pendenza: –18 dB

Potenziamento dei bassi

Livello: 0 — 12 dB

 

Frequenza: 40 — 120 Hz

Controllo di fase

SYNC, SYNC INV

Controllo di guadagno

200 mV — 6,5 V

Livello di ingresso massimo / impedenza

RCA: 6,5 V / 22 k

Nota:

Caratteristiche tecniche e design soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie.

*Corrente media consumata

La corrente media consumata è circa uguale alla corrente massima consumata da questa unità quando un segnale audio viene immesso. Tenere presente questo valore per il calcolo della corrente totale consumata dai vari amplificatori utilizzati.

ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS

14

Image 71
Contents PRS-D3000SPL Contents About This Product Before Using This ProductCase of trouble Gain Control Setting the UnitMode Select Switch Bass Boost Frequency ControlBFC Beat Frequency Control Switch Subsonic Select SwitchPower Indicator To prevent damage and/or injury Connecting the UnitGrommet Connection DiagramConnect the wires to the terminal Connecting the Power TerminalUse pliers, etc., to crimp lugs to wires Lug Speaker wire Attach lugs to speaker wire ends. Lugs not suppliedConnect the speaker wires to the speaker terminals Connecting the Speaker Wires Setting the Gain for Synced AmplifierQuick Setup of the Gain Advanced Setup of the GainTwo Amplifier Connecting wire with RCA pin plugs soldSwitch must be Sync position Two Amplifier BridgedSold separately ConnectingConnecting wire with RCA pin plugs sold separately Four Amplifier BridgedBe in Sync position Mode Select switch mustFour Amplifier To prevent malfunction and/or injury InstallationExample of installation on the floor mat or on the chassis Specifications Ajuste de la ganancia del amplificador ContenidoControl de la frecuencia de refuerzo Interruptor BFC Control de la frecuenciaSobre este producto Antes de usar este productoEn caso de desperfectos Control de ganancia Interruptor Mode SelectAjuste de esta unidad Control de la frecuencia de refuerzo de gravesIndicador de alimentación Control de frecuencia de corte para LPFInterruptor selector subsónico Para evitar daños y/o lesiones Conexión de la unidadDiagrama de conexión Por un fusible de Conexión del terminal de alimentaciónConecte los cables al terminal TuérzalaConecte los cables de altavoz al terminal de altavoz Conexión del terminal de altavozAjuste de la ganancia del amplificador sincronizado Configuración rápida de la gananciaConfiguración avanzada de la ganancia Conexión de los cables de altavocesDos amplificadores Dos amplificadores en puenteCuatro amplificadores en puente Cuatro amplificadores De diámetro InstalaciónPara evitar fallas de funcionamiento y/o lesiones Especificaciones Einstellen der Verstärkung für InhaltsverzeichnisÜber dieses Produkt Vor Gebrauch dieses ProduktsIm Störungsfall Verstärkungsregelung Mode SELECT-SchalterEinstellen dieses Geräts Bassverstärkungs FrequenzreglerStromanzeige Ausschaltfrequenz-Regelung fürSubsonic-Wahlschalter Interferenzschutzschalter BFCLeichte Verbrennungen verursachen Anschluss der EinheitZur Vermeidung von Schäden und/oder Verletzungen Anschlussschema Massekabel Orgung Batteriekabel Die Drähte an die Klemme anschließenAbgesichert Durchmesser Sein Von 14 mm Den ZusammendrehenKlemmenschraube Lautsprecher- klemme Lautsprecherkabel Anschluss der Lautsprecher- KlemmenEinstellen der Verstärkung für Verstärkersynchronisierung Schnelleinstellung der VerstärkungGenaue Einstellung der Verstärkung Anschließen der LautsprecherkabelSchalter muss sich in der Position Sync befinden Zwei Verstärker gebrücktZwei Verstärker Anschluss eines Lautsprecherkabels im Handel erhältlichVier Verstärker gebrückt Schalter muss sich in der Vier VerstärkerDurchmesser von 2,5 mm EinbauSchneidschrauben 4 ⋅ 18 mm Boden Matte OderTechnische Daten Table des matières Quelques mots concernant cet appareil Avant d’utiliser cet appareilEn cas d’anomalie Commande d’amplitude de l’accentuation des graves Commande du gainCommutateur Mode Select Commande de fréquence de l’accentuation des gravesTémoin d’alimentation Commande de la fréquence de coupure pour LPFSélecteur infrasonore Pour éviter toute anomalie ou blessure Raccordement de l’appareilSchéma de raccordement Protégé par un fusible Raccordement de la borne d’alimentationReliez les câbles aux bornes TablierRaccordement des bornes des haut-parleurs Connexion des câbles des haut-parleurs Réglage du gain de l’amplificateur associéRéglage sommaire du gain Réglage fin du gainConnexion des câbles des haut-parleurs vendus séparément Deux amplificateurs pontésDeux amplificateurs Quatre amplificateurs pontés Quatre amplificateurs Percer un trou de 2,5 mm de diamètre ’installez pas l’appareilVis autotaraudeuses ⋅ 18 mm Caractéristiques techniques Indice Proposito del prodotto Prima di usare questo prodottoCaso di difficotà Comando del livello di espansione dei bassi Commutatore Mode SelectRegolazione di questa unità Comando del guadagnoCommutatore BFC Comando della frequenza di battimento Indicatore dell’alimentazioneCommando della soglia della frequenza di taglio per LPF Interruttore di selezione subsonicaPer evitare danneggiamenti e/o lesioni Come collegare l’unitàSchema di collegamento Dal vano motore all’interno Come collegare il terminale dell’alimentazioneCollegare i cavi al morsetto Far passare il cavo della batteriaCome collegare il terminale degli altoparlanti Amplificatore singolo Impostazione avanzata del guadagnoCollegamento dei cavi d’altoparlanti Regolazione del guadagno dell’amplificatore sincronizzatoDue amplificatori Due amplificatori collegati in paralleloQuattro amplificatori collegati in parallelo Quattro amplificatori Chassis Eseguire dei fori del diametro di 2,5 mm InstallazioneCaratteristiche Inhoudsopgave Over dit product Bij problemenAlvorens gebruik Versterkingsniveauregelaar van de lage klanken Mode Select schakelaarInstellen van dit toestel VersterkingsregelaarSchakelaar voor de regeling van de slagfrequentie BFC SpanningsindicatorRegelaar voor drempelfrequentie voor LPF Subsonic KeuzetoetsWaarschuwing Aansluiten van het toestelAansluitschema Sluit de draden aan Aansluiten van het spanningsaansluitpuntSleuf Draadbinder Verbinden van de luidsprekeraansluitingenVerbind de luidsprekerdraden met de luidsprekeraansluiting Aansluiten van de luidsprekerdraden Instellen van de versterking voorSnelle instelling van de versterking Geavanceerde instelling van de versterkingVerbindingssnoer met RCA tulp stekkers Los verkrijgbaar De Mode SelectTwee versterkers in brugschakeling Twee versterkersVier versterkers in brugschakeling Vier versterkers Om slechte werking en/of letsel te voorkomen InstallatieVoorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassis Technische gegevens Pioneer Corporation