Waterpik Technologies 250, WP-270 manual Merci d’avoir choisi l’hydropropulseur Waterpik, Bienvenue

Page 19

Toutes nos félicitations ! Vous avez choisi l’hydropropulseur Waterpik® qui contribuera à rendre vos gencives plus saines et votre sourire plus éclatant!

Grâce à une association cliniquement prouvée de la pression d’eau et de pulsations, l’hydropropulseur Waterpik® élimine les bactéries nocives des espaces interdentaires et à la base des gencives - là où la brosse à dents ne peut pas atteindre.

Nous sommes tellement convaincus de la satisfaction que vous apportera le nouvel hydropropulseur Waterpik®, que nous l’assortissons d’une garantie de 14 jours. Si vous n’êtes pas satisfait de la meilleure santé de vos gencives après avoir utilisé l’hydropropulseur Waterpik® pendant 14 jours consécutifs, vous pouvez librement nous le renvoyer et recevoir un remboursement total.

Merci d’avoir choisi l’hydropropulseur Waterpik®.

19

BIENVENUE

Soins buccaux traditionnels

La brosse à dents ne peut pas atteindre les résidus de nourriture incrustés et les bactéries nocives.

Le fil dentaire a un accès limité à la base de la gencive.

Soins bucco-dentaires avec l’hydropropulseur Waterpik®

L’hydropropulseur

 

 

 

Waterpik® élimine les

 

 

 

 

 

 

résidus alimentaires

 

Français

 

coincés et les bactéries

 

 

 

 

 

nocives.

 

 

 

 

 

 

 

Image 19
Contents Page Page Welcome Traditional Oral CareTable of Contents To reduce the risk of electrocution Important SafeguardsUnplug immediately For household use only. Do not use outdoors Do not operate where oxygen or aerosol sprays are being usedProduct Description Page Getting Started Preparing the ReservoirInserting and Removing Tips Placement in Mouth Adjusting the Pressure SettingPrime Unit First Time Use Only Recommended Technique When FinishedPik PocketTM Tip Tongue Cleaner TipOrthodontic Tip Plaque Seeker Tip Toothbrush TipCare of Your Waterpik Water Flosser Before cleaning, unplug from the electrical outletBottom of your unit Service MaintenanceProblem Troubleshooting GuideLimited tWO-year warranty Page Coincés et les bactéries Nocives Merci d’avoir choisi l’hydropropulseur WaterpikBienvenue ’hydropropulseur Waterpik élimine les Résidus alimentairesTable DES Matieres Pour réduire le risque d’électrocution Précautions D’EMPLOI’extérieur Gardez le fil éloigné des surfaces chaudesVeillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil Description DE L’ARTICLE Page Premiere Utilisation Préparez le réservoirPréparation de l’appareil première utilisation uniquement Placement dans la boucheRéglage de la pression Quand vous avez fini Technique recommandéeCanule gratte-langue Canule Pik PocketMCQue les brosses touchent doucement les dents Utilisation de bains de bouche et autres solutionsCanule de brosse à dents Canule Plaque SeekerDébranchez l’appareil avant de le nettoyer Nettoyage de votre hydropropulseur WaterpikVotre appareil Entretien DE Votre Hydropulseur WaterpikProbleme Cause Solution Solutions AUX Problemes CourantsLimitée de deux ans de garantie Page Bacterias dañinas Gracias por elegir el irrigador bucal WaterpikBienvenidos El irrigador bucal Waterpik elimina Residuos de alimentosÍndice Para reducir el riesgo de electrocución Medidas DE Seguridad ImportantesProducto y supervíselos estrechamente durante su uso El cabezal Pik PocketTM no se incluye en todos los modelosDescripción DEL Producto Page Introducción Preparación del depósitoAjuste de la presión Preparación de la unidad solamente el primer usoColocación en la boca Dirija el chorro en un ángulo de 90 grados hacia sus encías Técnicas RecomendadasAl acabar Presión. Inclínese sobre el Uso de lOs cabezales Cabezal Pik PocketTMLas partes difíciles de alcanzar Cabezal Plaque Seeker Cabezal de cepillo de dientesUso de enjuague bucal y otras soluciones Limpieza de su irrigador bucal Waterpik Cuidado DE SU Irrigador Bucal WaterpikLlame al 1-800-525-2774 EE. UU. o al Servicio de mantenimientoProblema Causa Reparación Solución DE ProblemasGarantía Limitada DE DOS Años Water Pik, Inc