Waterpik Technologies WP-260, WP-270, WP-250, WP-300 manual Cuidado DE SU Irrigador Bucal Waterpik

Page 46

46

CUIDADO DE SU IRRIGADOR BUCAL WATERPIK®

Cuidado de su irrigador bucal Waterpik® Después de usar cualquier tipo de solución especial en el depósito, dedique un momento a enjuagar la unidad. Rellene el depósito parcialmente con agua templada del grifo. Apunte el cabezal hacia el lavabo. Encienda la unidad y déjela en funcionamiento hasta vaciar el depósito. Al hacer esto, evitará que el cabezal se obstruya y conseguirá que la unidad dure más tiempo.

Limpieza de su irrigador bucal Waterpik®

Limpie el producto siempre que sea necesario usando un trapo y un limpiador suave no abrasivo.

O

1 2

I

1 2

3

Antes de limpiarlo, desenchufe el producto de la toma de corriente.

Antes de exponer el irrigador bucal a temperaturas de congelación, desmonte el depósito y haga funcionar la unidad hasta que esté completamente vacía.

Image 46
Contents Page Page Traditional Oral Care WelcomeTable of Contents To reduce the risk of electrocution Important SafeguardsUnplug immediately Do not operate where oxygen or aerosol sprays are being used For household use only. Do not use outdoorsProduct Description Page Getting Started Preparing the ReservoirInserting and Removing Tips Placement in Mouth Adjusting the Pressure SettingPrime Unit First Time Use Only When Finished Recommended TechniquePik PocketTM Tip Tongue Cleaner TipOrthodontic Tip Toothbrush Tip Plaque Seeker TipBefore cleaning, unplug from the electrical outlet Care of Your Waterpik Water FlosserService Maintenance Bottom of your unitTroubleshooting Guide ProblemLimited tWO-year warranty Page ’hydropropulseur Waterpik élimine les Résidus alimentaires Merci d’avoir choisi l’hydropropulseur WaterpikBienvenue Coincés et les bactéries NocivesTable DES Matieres Précautions D’EMPLOI Pour réduire le risque d’électrocution’extérieur Gardez le fil éloigné des surfaces chaudesVeillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil Description DE L’ARTICLE Page Préparez le réservoir Premiere UtilisationPréparation de l’appareil première utilisation uniquement Placement dans la boucheRéglage de la pression Technique recommandée Quand vous avez finiCanule Pik PocketMC Canule gratte-langueCanule Plaque Seeker Utilisation de bains de bouche et autres solutionsCanule de brosse à dents Que les brosses touchent doucement les dentsNettoyage de votre hydropropulseur Waterpik Débranchez l’appareil avant de le nettoyerEntretien DE Votre Hydropulseur Waterpik Votre appareilSolutions AUX Problemes Courants Probleme Cause SolutionLimitée de deux ans de garantie Page El irrigador bucal Waterpik elimina Residuos de alimentos Gracias por elegir el irrigador bucal WaterpikBienvenidos Bacterias dañinasÍndice Medidas DE Seguridad Importantes Para reducir el riesgo de electrocuciónEl cabezal Pik PocketTM no se incluye en todos los modelos Producto y supervíselos estrechamente durante su usoDescripción DEL Producto Page Preparación del depósito IntroducciónAjuste de la presión Preparación de la unidad solamente el primer usoColocación en la boca Dirija el chorro en un ángulo de 90 grados hacia sus encías Técnicas RecomendadasAl acabar Presión. Inclínese sobre el Uso de lOs cabezales Cabezal Pik PocketTMLas partes difíciles de alcanzar Cabezal Plaque Seeker Cabezal de cepillo de dientesUso de enjuague bucal y otras soluciones Cuidado DE SU Irrigador Bucal Waterpik Limpieza de su irrigador bucal WaterpikServicio de mantenimiento Llame al 1-800-525-2774 EE. UU. o alSolución DE Problemas Problema Causa ReparaciónGarantía Limitada DE DOS Años Water Pik, Inc