Waterpik Technologies WP-300, WP-270, WP-260, WP-250 manual Limitée de deux ans de garantie

Page 33

33

Limitée de deux ans de garantie

Water Pik, Inc. offre au premier acquéreur/propriétaire de ce produit neuf une garantie de deux ans, pièces et main- d’oeuvre, à partir de la date d’achat. Conservez le reçu comme preuve de la date d’achat. Water Pik, Inc. se réserve le droit de demander à ce que le produit lui soit renvoyé pour analyse - aux frais du propriétaire – afin de confirmer que la réclamation effectuée entre dans le cadre des termes de notre garantie. Nous remplacerons toute partie du produit que nous considèrerons comme défectueuse, à condition que l’article n’ait pas été maltraité, utilisé de façon incorrecte, modifié ou endommagé après l’achat, et à condition qu’il ait été utilisé conformément au présent mode d’emploi. Cette garantie limitée exclut les accessoires ou les pièces jetables telles que les canules, etc.

Cette garantie vous procure des droits juridiques particuliers. Vous bénéficiez peut-être d’autres droits en fonction des lois en vigueur au lieu de votre résidence.

Français

Image 33
Contents Page Page Welcome Traditional Oral CareTable of Contents Important Safeguards To reduce the risk of electrocutionUnplug immediately For household use only. Do not use outdoors Do not operate where oxygen or aerosol sprays are being usedProduct Description Page Preparing the Reservoir Getting StartedInserting and Removing Tips Adjusting the Pressure Setting Placement in MouthPrime Unit First Time Use Only Recommended Technique When FinishedTongue Cleaner Tip Pik PocketTM TipOrthodontic Tip Plaque Seeker Tip Toothbrush TipCare of Your Waterpik Water Flosser Before cleaning, unplug from the electrical outletBottom of your unit Service MaintenanceProblem Troubleshooting GuideLimited tWO-year warranty Page Bienvenue Merci d’avoir choisi l’hydropropulseur Waterpik’hydropropulseur Waterpik élimine les Résidus alimentaires Coincés et les bactéries NocivesTable DES Matieres Pour réduire le risque d’électrocution Précautions D’EMPLOIGardez le fil éloigné des surfaces chaudes ’extérieurVeillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil Description DE L’ARTICLE Page Premiere Utilisation Préparez le réservoirPlacement dans la bouche Préparation de l’appareil première utilisation uniquementRéglage de la pression Quand vous avez fini Technique recommandéeCanule gratte-langue Canule Pik PocketMCCanule de brosse à dents Utilisation de bains de bouche et autres solutionsCanule Plaque Seeker Que les brosses touchent doucement les dentsDébranchez l’appareil avant de le nettoyer Nettoyage de votre hydropropulseur WaterpikVotre appareil Entretien DE Votre Hydropulseur WaterpikProbleme Cause Solution Solutions AUX Problemes CourantsLimitée de deux ans de garantie Page Bienvenidos Gracias por elegir el irrigador bucal WaterpikEl irrigador bucal Waterpik elimina Residuos de alimentos Bacterias dañinasÍndice Para reducir el riesgo de electrocución Medidas DE Seguridad ImportantesProducto y supervíselos estrechamente durante su uso El cabezal Pik PocketTM no se incluye en todos los modelosDescripción DEL Producto Page Introducción Preparación del depósitoPreparación de la unidad solamente el primer uso Ajuste de la presiónColocación en la boca Técnicas Recomendadas Dirija el chorro en un ángulo de 90 grados hacia sus encíasAl acabar Uso de lOs cabezales Cabezal Pik PocketTM Presión. Inclínese sobre elLas partes difíciles de alcanzar Cabezal de cepillo de dientes Cabezal Plaque SeekerUso de enjuague bucal y otras soluciones Limpieza de su irrigador bucal Waterpik Cuidado DE SU Irrigador Bucal WaterpikLlame al 1-800-525-2774 EE. UU. o al Servicio de mantenimientoProblema Causa Reparación Solución DE ProblemasGarantía Limitada DE DOS Años Water Pik, Inc