Waterpik Technologies WP-260, WP-270, WP-250, WP-300 manual Preparación del depósito, Introducción

Page 41

Enchufe el cable en una toma de corriente estándar. Si la toma de corriente se activa con un interruptor de pared, asegúrese de que está en posición de encendido.

Preparación del depósito

Llene el depósito con agua tibia. Vuelva a colocar el depósito sobre la base y presione hacia abajo con firmeza.

Llenar

Sustituir

O I

1 2

41

INTRODUCCIÓN

Montaje y desmontaje de cabezales Inserte el cabezal en el centro del mango del irrigador bucal. El anillo de color estará al ras con la parte superior del mango si el cabezal está asegurado correctamente en su lugar. Jale el cabezal cuidadosamente para confirmar que está colocado y asegurado adecuadamente en su lugar.

Para quitar el cabezal del mango, deslice el botón de liberación del cabezal hacia la parte de arriba del mango y levante el cabezal para separarlo del mango.

Cómo insertar

Cómo quitar

el cabezal

el cabezal

Insertar

Expulsar

Deslice el

botón hacia arriba

3

Ningún

hueco

ESPAÑOL

Image 41
Contents Page Page Welcome Traditional Oral CareTable of Contents Unplug immediately Important SafeguardsTo reduce the risk of electrocution For household use only. Do not use outdoors Do not operate where oxygen or aerosol sprays are being usedProduct Description Page Inserting and Removing Tips Preparing the ReservoirGetting Started Prime Unit First Time Use Only Adjusting the Pressure SettingPlacement in Mouth Recommended Technique When FinishedOrthodontic Tip Tongue Cleaner TipPik PocketTM Tip Plaque Seeker Tip Toothbrush TipCare of Your Waterpik Water Flosser Before cleaning, unplug from the electrical outletBottom of your unit Service MaintenanceProblem Troubleshooting GuideLimited tWO-year warranty Page Bienvenue Merci d’avoir choisi l’hydropropulseur Waterpik’hydropropulseur Waterpik élimine les Résidus alimentaires Coincés et les bactéries NocivesTable DES Matieres Pour réduire le risque d’électrocution Précautions D’EMPLOIVeillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil Gardez le fil éloigné des surfaces chaudes’extérieur Description DE L’ARTICLE Page Premiere Utilisation Préparez le réservoirRéglage de la pression Placement dans la bouchePréparation de l’appareil première utilisation uniquement Quand vous avez fini Technique recommandéeCanule gratte-langue Canule Pik PocketMCCanule de brosse à dents Utilisation de bains de bouche et autres solutionsCanule Plaque Seeker Que les brosses touchent doucement les dentsDébranchez l’appareil avant de le nettoyer Nettoyage de votre hydropropulseur WaterpikVotre appareil Entretien DE Votre Hydropulseur WaterpikProbleme Cause Solution Solutions AUX Problemes CourantsLimitée de deux ans de garantie Page Bienvenidos Gracias por elegir el irrigador bucal WaterpikEl irrigador bucal Waterpik elimina Residuos de alimentos Bacterias dañinasÍndice Para reducir el riesgo de electrocución Medidas DE Seguridad ImportantesProducto y supervíselos estrechamente durante su uso El cabezal Pik PocketTM no se incluye en todos los modelosDescripción DEL Producto Page Introducción Preparación del depósitoColocación en la boca Preparación de la unidad solamente el primer usoAjuste de la presión Al acabar Técnicas RecomendadasDirija el chorro en un ángulo de 90 grados hacia sus encías Las partes difíciles de alcanzar Uso de lOs cabezales Cabezal Pik PocketTMPresión. Inclínese sobre el Uso de enjuague bucal y otras soluciones Cabezal de cepillo de dientesCabezal Plaque Seeker Limpieza de su irrigador bucal Waterpik Cuidado DE SU Irrigador Bucal WaterpikLlame al 1-800-525-2774 EE. UU. o al Servicio de mantenimientoProblema Causa Reparación Solución DE ProblemasGarantía Limitada DE DOS Años Water Pik, Inc