Waterpik Technologies WP-250, WP-270, WP-260 manual Preparación de la unidad solamente el primer uso

Page 42

42

Preparación de la unidad (solamente el primer uso)

Antes del primer uso, prepare la unidad: Fije el cuadrante de control de presión en high (alta), el mango y el cabezal hacia el lavabo. ENCIENDA la unidad hasta que comience a fluir el agua por el cabezal. APAGUE la unidad.

 

 

O

I

Alto

 

 

3

 

1

 

2

Ajuste de la presión

La primera vez que lo utilice, gire el control de la presión situado en la base de la unidad para seleccionar la presión más baja (nivel de presión 1). Vaya aumentado

 

 

O

I

Bajo

 

 

3

 

1

 

2

O I

1 2

gradualmente la presión con el tiempo, hasta llegar al nivel que usted prefiera o al que le haya indicado su dentista.

Colocación en la boca

Inclínese sobre el lavabo e introduzca el cabezal en la boca. Dirija el cabezal hacia los dientes.

Fije la presión en el ajuste deseado. Con su mano libre, encienda la unidad.

ENCENDIDO

O

I

1 2

3

3

Image 42
Contents Page Page Traditional Oral Care WelcomeTable of Contents Important Safeguards To reduce the risk of electrocutionUnplug immediately Do not operate where oxygen or aerosol sprays are being used For household use only. Do not use outdoorsProduct Description Page Preparing the Reservoir Getting StartedInserting and Removing Tips Adjusting the Pressure Setting Placement in MouthPrime Unit First Time Use Only When Finished Recommended TechniqueTongue Cleaner Tip Pik PocketTM TipOrthodontic Tip Toothbrush Tip Plaque Seeker TipBefore cleaning, unplug from the electrical outlet Care of Your Waterpik Water FlosserService Maintenance Bottom of your unitTroubleshooting Guide ProblemLimited tWO-year warranty Page ’hydropropulseur Waterpik élimine les Résidus alimentaires Merci d’avoir choisi l’hydropropulseur WaterpikBienvenue Coincés et les bactéries NocivesTable DES Matieres Précautions D’EMPLOI Pour réduire le risque d’électrocutionGardez le fil éloigné des surfaces chaudes ’extérieurVeillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil Description DE L’ARTICLE Page Préparez le réservoir Premiere UtilisationPlacement dans la bouche Préparation de l’appareil première utilisation uniquementRéglage de la pression Technique recommandée Quand vous avez finiCanule Pik PocketMC Canule gratte-langueCanule Plaque Seeker Utilisation de bains de bouche et autres solutionsCanule de brosse à dents Que les brosses touchent doucement les dentsNettoyage de votre hydropropulseur Waterpik Débranchez l’appareil avant de le nettoyerEntretien DE Votre Hydropulseur Waterpik Votre appareilSolutions AUX Problemes Courants Probleme Cause SolutionLimitée de deux ans de garantie Page El irrigador bucal Waterpik elimina Residuos de alimentos Gracias por elegir el irrigador bucal WaterpikBienvenidos Bacterias dañinasÍndice Medidas DE Seguridad Importantes Para reducir el riesgo de electrocuciónEl cabezal Pik PocketTM no se incluye en todos los modelos Producto y supervíselos estrechamente durante su usoDescripción DEL Producto Page Preparación del depósito IntroducciónPreparación de la unidad solamente el primer uso Ajuste de la presiónColocación en la boca Técnicas Recomendadas Dirija el chorro en un ángulo de 90 grados hacia sus encíasAl acabar Uso de lOs cabezales Cabezal Pik PocketTM Presión. Inclínese sobre elLas partes difíciles de alcanzar Cabezal de cepillo de dientes Cabezal Plaque SeekerUso de enjuague bucal y otras soluciones Cuidado DE SU Irrigador Bucal Waterpik Limpieza de su irrigador bucal WaterpikServicio de mantenimiento Llame al 1-800-525-2774 EE. UU. o alSolución DE Problemas Problema Causa ReparaciónGarantía Limitada DE DOS Años Water Pik, Inc