Pioneer DEH-1020E, DEH-1000E Bevor Sie beginnen, Zu diesem Gerät, „LASERPRODUKT DER Klasse

Page 32

Abschnitt

01Bevor Sie beginnen

Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent- sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus- haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge- währleistet wird.

Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre ge- brauchten elektronischen Produkte kostenfrei bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen ab- geben oder zu einem Fachhändler zurückbringen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt kau- fen).

In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind, wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachtenden Entsorgungsweise bitte an die zuständige Ge- meindeverwaltung.

Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der erforderlichen Verarbei- tung, Rückgewinnung und Wiederverwertung zu- geführt wird, und verhindern damit potenziell negative Auswirkungen auf die Umwelt sowie Ge- sundheitsschäden.

Zu diesem Gerät

Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afri- ka und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in anderen Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang führen. Die RDS-Funktion (Radio-Da- tensystem) ist nur in Gebieten mit UKW-Sen- dern verfügbar, die RDS-Signale ausstrahlen.

Wichtig

Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in das dafür vorgesehene Formular auf der Rück- seite der Anleitung ein.

14-stellige Seriennummer (an der Untersei- te des Geräts angebracht)

Kaufdatum (Datum der Quittung)

Stempel des Händlers

Diese Informationen dienen als Eigentums- nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie der Polizei die 14-stellige Seriennummer und das Kaufdatum des Geräts mit.

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.

VORSICHT

!Dieses Gerät darf keinesfalls mit Flüssigkeiten in Berührung kommen, da dies einen elektri- schen Schlag verursachen könnte. Darüber hinaus kann der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädigung des Geräts, Rauchentwicklung und Überhitzung nach sich ziehen.

!„LASERPRODUKT DER KLASSE 1“

Dieses Produkt enthält eine Laserdiode einer höheren Klasse als Klasse 1. Um kontinuierli- che Sicherheit zu gewährleisten, entfernen Sie keine Abdeckungen und versuchen Sie nicht, sich Zugang zum Geräteinneren zu ver- schaffen. Überlassen Sie alle Wartungsarbei- ten qualifiziertem Personal.

!Bewahren Sie diese Anleitung zum Nach- schlagen stets griffbereit auf.

!Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr- nehmen können.

!Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit aus.

!Bei Entnahme oder Entladung der Batterie wird der Stationsspeicher gelöscht und muss neu programmiert werden.

!Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäß funktionieren, dann wenden Sie sich bitte an

Ihren Händler oder an eine Pioneer-Kunden- dienststelle in Ihrer Nähe.

32 De

Image 32
Contents DEH-1020E DEH-1000E Before You Start About this unit ContentsUsing the equalizer Before You Start Visit our websiteAbout this unit Protecting your unit from theftRemoving the front panel Attaching the front panelOperating this unit What’s What Head unitLCD display RDSTuner Operating this unitBasic Operations Switching the RDS display Tuning in strong signalsStoring and recalling broadcast frequencies Storing the strongest broadcast frequenciesReceiving PTY alarm broadcasts Using PI SeekUsing Auto PI Seek for preset stations Selecting alternative frequenciesBuilt-in Player Receiving traffic announcementsPlaying a disc Repeating playAudio Adjustments Other Functions Sound muting Dual Discs Additional Information Error messagesHandling guideline of discs and player Additional Information Additional Information Specifications Contenido Antes de comenzar Acerca de esta unidadReproductor incorporado Reproducción de un disco Silenciamiento del sonidoAntes de comenzar Acerca de esta unidadVisite nuestro sitio Web Producto Láser DE ClaseColocación de la carátula Antes de comenzar Protección del producto contra roboExtracción de la carátula Display LCD Utilización de esta unidad Qué es cada cosaUnidad principal Sintonizador Utilización de esta unidadFunciones básicas Almacenamiento y recuperación de frecuencias Sintonización de señales fuertesAlmacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes Cambio de la visualización RDSLista PTY Recepción de transmisiones de alarma PTYSelección de frecuencias alternativas Limitación de las emisoras para programación regional Recepción de anuncios de tráficoUso de la búsqueda PI Utilización de esta unidad Reproductor incorporado Ajustes de audio Configuración de los ajustes iniciales Otras funcionesAjuste del paso de sintonía de FM Cambio de la búsqueda PI automáticaAhorro del consumo de la batería Silenciamiento del sonidoDiscos y del reproductor Información adicional Mensajes de errorPautas para el manejo de Información adicional Discos dobles Información adicional Especificaciones Inhalt „LASERPRODUKT DER Klasse Bevor Sie beginnenZu diesem Gerät Bevor Sie beginnen Unsere Website DiebstahlschutzAnbringen der Frontplatte Abnehmen der FrontplatteLCD-Display Bedienung des Geräts Die einzelnen TeileHauptgerät Bedienung des Geräts Grundlegende BedienvorgängeSpeichern von Stationen mit den stärksten Sendesignalen Abstimmen von Stationen mit starken SendesignalenSpeichern und Abrufen von Senderfrequenzen Umschalten der RDS-AnzeigeEmpfang von PTY-Alarm- Sendungen Wählen alternativer FrequenzenPTY-Liste Gebrauch des PI-SuchlaufsBegrenzen von Stationen auf die regionale Programmierung Empfang von VerkehrsdurchsagenGebrauch des Auto-PI-Suchlaufs für gespeicherte Stationen Bedienung des Geräts Eingebauter Player Audio-Einstellungen Einstellen von Equalizer-KurvenGebrauch der Balance-Einstellung Gebrauch des EqualizersAndere Funktionen Einstellen der Programmquel- lenpegelAnpassen der Grundeinstellungen Einstellen des UKW-KanalrastersAbschalten des Tons Umschalten der AUX-EinstellungEinschränken der Batteriebean- spruchung Zusätzliche Informationen Fehlermeldungen Richtlinien für die Handhabung von Discs und PlayerZusätzliche Informationen Dual-DiscsZusätzliche Informationen Technische Daten Table des matières Mise hors tension de l’appareilAvant de commencer Quelques mots sur cet appareilVisitez notre site Web Produit Laser ClasseAvant de commencer Protection de l’appareil Contre le volDétacher la face avant Pose de la face avantÉcran LCD Utilisation de l’appareil Description de l’appareilAppareil central Mise en service de l’appareil et sélection d’une source Réglage du volumeUtilisation de l’appareil Opérations de baseSyntoniseur Réception d’une alarme PTY Choix de l’indication RDS affichéeChoix d’une autre fréquence possible Liste des codes PTYRéception des bulletins d’informations routières Utilisation de la recherche PILecteur intégré Répétition de la lectureLecture d’un disque Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoireRéglages sonores Autres fonctions Réglage de la correctionPhysiologique Ajustement des réglages initiaux Ajustement des niveaux des sourcesMise en service ou hors service de l’entrée auxiliaire Sélection de l’incrément d’accord FMÉconomie de consommation de la batterie SilencieuxInformations complémentaires Messages d’erreur Conseils sur la manipulation des disques et du lecteurInformations complémentaires Disques Duaux Informations complémentaires Caractéristiques techniques GénéralitésLecteur de CD Syntoniseur FMSommario Prima di iniziare Informazioni sull’unitàPrima di iniziare Informazioni sull’unitàVisita il nostro sito Web Protezione antifurto dell’unitàRimozione del frontalino Montaggio del frontalinoFunzionamento dell’unità Nomenclatura Unità principaleRegolazione del volume Funzionamento dell’unitàFunzionamento di base Accensione dell’unità e selezione di una sorgenteFunzionamento dell’unità Sintonizzatore Elenco PTY Ricezione della trasmissione di allarme PTYSelezione di frequenze alternative Ricezione dei notiziari sul traffico Uso della ricerca PILimitazione delle stazioni alla programmazione regionale Durante la ricerca di sintonia o la funzione BSMFunzionamento dell’unità Lettore incorporato Regolazione dell audio Altre funzioni Regolazione della sonoritàRegolazione delle impostazioni iniziali Regolazione dei livelli delle sorgentiRiduzione del consumo della batteria Attivazione/disattivazione della ricerca automatica PISilenziamento del suono Dual Disc Informazioni supplementari Messaggi di erroreLinee guida per l’uso dei dischi e del lettore Informazioni supplementari Informazioni supplementari Dati tecnici Het volume afstellen Het toestel uitschakelen InhoudDe loudness aanpassen Overige functies De begininstellingen aanpassenVóór u begint Informatie over dit toestelBezoek onze website Het toestel tegen diefstal beveiligenHet voorpaneel bevestigen 01 Vóór u begintHet voorpaneel verwijderen Bediening van het toestel Wat is wat HoofdtoestelBediening van het toestel BasishandelingenOp sterke signalen afstemmen Bediening van het toestel TunerNaar de radio luisteren Zenderfrequenties opslaan en oproepenWeergave van het RDS-display wijzigen PTY-nooduitzendingen ontvangenAlternatieve frequenties kiezen PTY-lijstVerkeersberichten ontvangen PI-zoekenAutomatisch PI-zoeken voor voorkeuzezenders Alleen zenders met regionale programmering zoekenBediening van het toestel Ingebouwde speler Audio-instellingen Overige functies De FM-afstemstap instellenDe begininstellingen aanpassen De automatische PI-zoekfunctie in- of uitschakelenHet energieverbruik van de accu verminderen Het geluid tijdelijk uitschakelenVan discs en de speler Aanvullende informatie FoutmeldingenRichtlijnen voor het gebruik Aanvullende informatie Aanvullende informatie Technische gegevens AlgemeenCD-speler FM-tunerЭкономия энергии аккумулятора Приглушение звука СодержаниеПрием дорожных сводок Лазерный Продукт Класса 01 Перед началом эксплуатацииСведения об этом устройстве Перед началом эксплуатации Посетите наш сайт Защита Вашего устройства от кражиУстановка передней панели Снятие передней панелиОсновное устройство Жидкокристаллический дисплейДля подключения дополнительного обо РудованияИспользуйте Volume для регулиро- вания уровня звука Управление данным устройствомОсновные операции Включение устройства и выбор источника сигнала02 Управление данным устройством ТюнерЗапоминание частот самых мощных трансляций Переключение режима RDS дисплеяПрием радиопередач аварийного сигнала PTY Список PTYОграничение станций региональными программами Выбор альтернативных частотИспользование функции Поиск PI по идентификатору программы Volume Встроенный проигрывательПрием дорожных сводок Воспроизведение дискаРегулировки Аудиопараметров Воспроизведение дорожек в произвольной последовательностиСканирование дорожек компакт-диска Приостановка воспроизведения дискаИспользование эквалайзера Регулировка кривых эквалайзераРегулировка тонкомпенсации Регулировка уровней входных сигналовДругие функции Изменение начальных настроекУстановка шага настройки в FM-диапазоне Включение автоматического поиска PIПриглушение звука Включение вспомогательной настройкиЭкономия энергии аккумулятора 104 Ru Дополнительная информация Сообщения об ошибкахРекомендации по обращению с дисками и проигрывателем Дополнительная информация Двойные дискиДополнительная информация Технические характеристики 106 RuКорпорация Пайонир Meguro 1-CHOME, MEGURO-KU Tokyo 153-8654, JapanМегуро 1-Чоме, Мегуро-ку, Токио 153-8654, Япония Kmmzx 07G00000