Pioneer DEH-1000E, DEH-1020E operation manual Réglages sonores

Page 55

 

Section

Utilisation de l’appareil

02

 

 

Examen du contenu d’un CD

Cette fonction vous permet d’écouter les 10 premières secondes de chaque plage musi- cale gravée sur le CD.

1Appuyez sur FUNCTION pour choisir SCAN.

2Appuyez sur a pour activer la lecture du contenu du disque.

SCAN apparaît sur l’écran. Les 10 premières secondes de chaque plage sont lues.

3Quand vous trouvez la plage désirée appuyez sur b pour arrêter la lecture du

contenu du disque.

# Si les conditions de lecture se sont à nouveau affichées d’elles-mêmes, choisissez SCAN une

fois encore en appuyant sur FUNCTION.

# Lorsque l’examen du disque est terminé, la lecture normale reprend.

Pause de la lecture

La pause vous permet d’arrêter momentané- ment la lecture du disque.

1Appuyez sur FUNCTION pour choisir

PAUSE.

2Appuyez sur a ou b pour mettre la

pause en service ou hors service.

# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage normal.

3Appuyez sur c ou d pour régler l’équi- libre des haut-parleurs gauche-droite.

BAL L15 à BAL R15 est affiché.

# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage normal.

Utilisation de l’égaliseur

Six réglages d’égaliseur préenregistrés, tels que DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, CUSTOM, FLAT et POWERFUL sont disponibles et peu- vent être rappelés facilement à n’importe quel moment.

!CUSTOM est une courbe d’égalisation pré- réglée que vous avez créée.

!Quand FLAT est sélectionné aucune addi- tion ni correction n’est effectuée sur le son.

%Appuyez sur EQ pour sélectionner l’é- galiseur.

Appuyez de manière répétée sur EQ pour choi- sir l’un des égaliseurs suivants :

DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM

—FLAT—POWERFUL

Réglage des courbes d’égalisation

Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la courbe d’égalisation actuellement sélection- née. Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée sont mémorisés dans CUSTOM.

Réglage des graves/des médiums/des aigus

Français

Réglages sonores

Vous pouvez régler le niveau des graves, des médiums et des aigus.

Réglage de l’équilibre sonore

Le réglage de l’équilibre avant/arrière et droite/ gauche crée un environnement d’écoute idéal sur tous les sièges occupés.

1Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD.

2Appuyez sur a ou b pour régler l’équi- libre des haut-parleurs avant-arrière.

FAD F15 à FAD R15 est affiché.

# FAD 0 est le réglage convenable dans le cas où seulement deux haut-parleurs sont utilisés.

1Appuyez sur AUDIO pour choisir BASS/

MID/TREBLE.

2Appuyez sur a ou b pour régler le ni- veau.

Les valeurs +6 à –6 s’affichent tandis que le ni-

veau augmente ou diminue.

# Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage normal.

Fr 55

Image 55
Contents DEH-1020E DEH-1000E Using the equalizer ContentsBefore You Start About this unit Protecting your unit from theft Before You StartVisit our website About this unitAttaching the front panel Removing the front panelRDS Operating this unit What’s WhatHead unit LCD displayBasic Operations Operating this unitTuner Storing the strongest broadcast frequencies Switching the RDS displayTuning in strong signals Storing and recalling broadcast frequenciesSelecting alternative frequencies Receiving PTY alarm broadcastsUsing PI Seek Using Auto PI Seek for preset stationsRepeating play Built-in PlayerReceiving traffic announcements Playing a discAudio Adjustments Other Functions Sound muting Handling guideline of discs and player Additional Information Error messagesDual Discs Additional Information Additional Information Specifications Silenciamiento del sonido ContenidoAntes de comenzar Acerca de esta unidad Reproductor incorporado Reproducción de un discoProducto Láser DE Clase Antes de comenzarAcerca de esta unidad Visite nuestro sitio WebExtracción de la carátula Antes de comenzar Protección del producto contra roboColocación de la carátula Unidad principal Utilización de esta unidad Qué es cada cosaDisplay LCD Funciones básicas Utilización de esta unidadSintonizador Cambio de la visualización RDS Almacenamiento y recuperación de frecuenciasSintonización de señales fuertes Almacenamiento de las frecuencias de radio más fuertesSelección de frecuencias alternativas Recepción de transmisiones de alarma PTYLista PTY Uso de la búsqueda PI Recepción de anuncios de tráficoLimitación de las emisoras para programación regional Utilización de esta unidad Reproductor incorporado Ajustes de audio Cambio de la búsqueda PI automática Configuración de los ajustes inicialesOtras funciones Ajuste del paso de sintonía de FMSilenciamiento del sonido Ahorro del consumo de la bateríaPautas para el manejo de Información adicional Mensajes de errorDiscos y del reproductor Información adicional Discos dobles Información adicional Especificaciones Inhalt Zu diesem Gerät Bevor Sie beginnen„LASERPRODUKT DER Klasse Abnehmen der Frontplatte Bevor Sie beginnen Unsere WebsiteDiebstahlschutz Anbringen der FrontplatteHauptgerät Bedienung des Geräts Die einzelnen TeileLCD-Display Grundlegende Bedienvorgänge Bedienung des GerätsUmschalten der RDS-Anzeige Speichern von Stationen mit den stärksten SendesignalenAbstimmen von Stationen mit starken Sendesignalen Speichern und Abrufen von SenderfrequenzenGebrauch des PI-Suchlaufs Empfang von PTY-Alarm- SendungenWählen alternativer Frequenzen PTY-ListeGebrauch des Auto-PI-Suchlaufs für gespeicherte Stationen Empfang von VerkehrsdurchsagenBegrenzen von Stationen auf die regionale Programmierung Bedienung des Geräts Eingebauter Player Gebrauch des Equalizers Audio-EinstellungenEinstellen von Equalizer-Kurven Gebrauch der Balance-EinstellungEinstellen des UKW-Kanalrasters Andere FunktionenEinstellen der Programmquel- lenpegel Anpassen der GrundeinstellungenEinschränken der Batteriebean- spruchung Umschalten der AUX-EinstellungAbschalten des Tons Richtlinien für die Handhabung von Discs und Player Zusätzliche Informationen FehlermeldungenDual-Discs Zusätzliche InformationenZusätzliche Informationen Technische Daten Mise hors tension de l’appareil Table des matièresProduit Laser Classe Avant de commencerQuelques mots sur cet appareil Visitez notre site WebPose de la face avant Avant de commencer Protection de l’appareilContre le vol Détacher la face avantAppareil central Utilisation de l’appareil Description de l’appareilÉcran LCD Opérations de base Mise en service de l’appareil et sélection d’une sourceRéglage du volume Utilisation de l’appareilSyntoniseur Liste des codes PTY Réception d’une alarme PTYChoix de l’indication RDS affichée Choix d’une autre fréquence possibleUtilisation de la recherche PI Réception des bulletins d’informations routièresÉcoute des plages musicales dans un ordre aléatoire Lecteur intégréRépétition de la lecture Lecture d’un disqueRéglages sonores Ajustement des niveaux des sources Autres fonctionsRéglage de la correction Physiologique Ajustement des réglages initiauxSilencieux Mise en service ou hors service de l’entrée auxiliaireSélection de l’incrément d’accord FM Économie de consommation de la batterieConseils sur la manipulation des disques et du lecteur Informations complémentaires Messages d’erreurInformations complémentaires Disques Duaux Syntoniseur FM Informations complémentaires Caractéristiques techniquesGénéralités Lecteur de CDPrima di iniziare Informazioni sull’unità SommarioProtezione antifurto dell’unità Prima di iniziareInformazioni sull’unità Visita il nostro sito WebMontaggio del frontalino Rimozione del frontalinoUnità principale Funzionamento dell’unità NomenclaturaAccensione dell’unità e selezione di una sorgente Regolazione del volumeFunzionamento dell’unità Funzionamento di baseFunzionamento dell’unità Sintonizzatore Selezione di frequenze alternative Ricezione della trasmissione di allarme PTYElenco PTY Durante la ricerca di sintonia o la funzione BSM Ricezione dei notiziari sul trafficoUso della ricerca PI Limitazione delle stazioni alla programmazione regionaleFunzionamento dell’unità Lettore incorporato Regolazione dell audio Regolazione dei livelli delle sorgenti Altre funzioniRegolazione della sonorità Regolazione delle impostazioni inizialiSilenziamento del suono Attivazione/disattivazione della ricerca automatica PIRiduzione del consumo della batteria Linee guida per l’uso dei dischi e del lettore Informazioni supplementari Messaggi di erroreDual Disc Informazioni supplementari Informazioni supplementari Dati tecnici Overige functies De begininstellingen aanpassen Het volume afstellen Het toestel uitschakelenInhoud De loudness aanpassenHet toestel tegen diefstal beveiligen Vóór u begintInformatie over dit toestel Bezoek onze websiteHet voorpaneel verwijderen 01 Vóór u begintHet voorpaneel bevestigen Hoofdtoestel Bediening van het toestel Wat is watBasishandelingen Bediening van het toestelZenderfrequenties opslaan en oproepen Op sterke signalen afstemmenBediening van het toestel Tuner Naar de radio luisterenPTY-lijst Weergave van het RDS-display wijzigenPTY-nooduitzendingen ontvangen Alternatieve frequenties kiezenAlleen zenders met regionale programmering zoeken Verkeersberichten ontvangenPI-zoeken Automatisch PI-zoeken voor voorkeuzezendersBediening van het toestel Ingebouwde speler Audio-instellingen De automatische PI-zoekfunctie in- of uitschakelen Overige functiesDe FM-afstemstap instellen De begininstellingen aanpassenHet geluid tijdelijk uitschakelen Het energieverbruik van de accu verminderenRichtlijnen voor het gebruik Aanvullende informatie FoutmeldingenVan discs en de speler Aanvullende informatie FM-tuner Aanvullende informatie Technische gegevensAlgemeen CD-spelerПрием дорожных сводок СодержаниеЭкономия энергии аккумулятора Приглушение звука Сведения об этом устройстве 01 Перед началом эксплуатацииЛазерный Продукт Класса Снятие передней панели Перед началом эксплуатации Посетите наш сайтЗащита Вашего устройства от кражи Установка передней панелиРудования Основное устройствоЖидкокристаллический дисплей Для подключения дополнительного обоВключение устройства и выбор источника сигнала Используйте Volume для регулиро- вания уровня звукаУправление данным устройством Основные операцииТюнер 02 Управление данным устройствомСписок PTY Запоминание частот самых мощных трансляцийПереключение режима RDS дисплея Прием радиопередач аварийного сигнала PTYИспользование функции Поиск PI по идентификатору программы Выбор альтернативных частотОграничение станций региональными программами Воспроизведение диска VolumeВстроенный проигрыватель Прием дорожных сводокПриостановка воспроизведения диска Регулировки АудиопараметровВоспроизведение дорожек в произвольной последовательности Сканирование дорожек компакт-дискаРегулировка уровней входных сигналов Использование эквалайзераРегулировка кривых эквалайзера Регулировка тонкомпенсацииВключение автоматического поиска PI Другие функцииИзменение начальных настроек Установка шага настройки в FM-диапазонеЭкономия энергии аккумулятора Включение вспомогательной настройкиПриглушение звука Рекомендации по обращению с дисками и проигрывателем Дополнительная информация Сообщения об ошибках104 Ru Двойные диски Дополнительная информация106 Ru Дополнительная информация Технические характеристикиKmmzx 07G00000 Корпорация ПайонирMeguro 1-CHOME, MEGURO-KU Tokyo 153-8654, Japan Мегуро 1-Чоме, Мегуро-ку, Токио 153-8654, Япония