Pioneer DEH-1000E, DEH-1020E Bediening van het toestel Tuner, Naar de radio luisteren

Page 81

 

Hoofdstuk

Bediening van het toestel

02

 

 

Tuner

Naar de radio luisteren

1Druk op SOURCE om de tuner te selec- teren.

2Druk op BAND en kies een frequentie- band.

Druk op BAND totdat de gewenste frequentie- band (F1, F2 voor FM of MW/LW) op het dis- play verschijnt.

3Druk kort op c of d om handmatig af te stemmen.

4Om automatisch af te stemmen, houdt u c of d ongeveer een seconde ingedrukt en vervolgens laat u los.

De tuner zoekt de frequenties in de aangege- ven richting af tot er een signaal gevonden wordt dat sterk genoeg is voor een goede ont-

vangst.

# U kunt het automatisch afstemmen annuleren

door kort op c of d te drukken.

# Als u c of d ingedrukt houdt, kunt u zenders overslaan. Het automatisch afstemmen wordt hervat als u de toets weer loslaat.

Zenderfrequenties opslaan en oproepen

%Wanneer u heeft afgestemd op een fre- quentie die u in het geheugen wilt op- slaan, houdt u een van de voorkeuzetoetsen 1 t/m 6 ingedrukt tot het voorkeuzenummer stopt met knippe- ren.

U kunt een opgeslagen zenderfrequentie op-

roepen door op de voorkeuzetoets te drukken.

# Er kunnen maximaal 12 FM-zenders (6 voor elk van de twee FM-frequentiebanden) en 6 MW/ LW (MG/LG)-zenders in het geheugen worden op-

geslagen.

# Druk op a of b om de opgeslagen zenderfre- quenties op te roepen.

Op sterke signalen afstemmen

Met de functie automatisch afstemmen op lo- kale zenders kunt u het toestel laten afstem- men op zenders waarvan het signaal sterk genoeg is voor een goede ontvangst.

1Druk op FUNCTION en selecteer LOCAL.

2Druk op a of b om de functie automa- tisch afstemmen op lokale zenders in of uit te schakelen.

3Druk op c of d om de gevoeligheid in te stellen.

FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—

LOCAL 4

MW/LW: LOCAL 1—LOCAL 2

Als u het niveau LOCAL 4 selecteert, wordt al- leen afgestemd op de sterkste zenders. Bij la- gere instellingen wordt ook afgestemd op zwakkere zenders.

Frequenties van de sterkste zenders opslaan

Met de functie BSM (Best Stations Memory, geheugen voor de beste zenders) kunt u auto- matisch de zes sterkste zenders opslaan onder de voorkeuzetoetsen 1 t/m 6. Daarna kunt u met één druk op de toets afstemmen op de op- geslagen frequenties.

!Merk op dat de zenders die via de functie BSM worden opgeslagen, mogelijk eerder door uzelf onder de toetsen 1 t/m 6 opge- slagen zenders vervangen.

1Druk op FUNCTION en selecteer BSM.

2Druk op a om de functie BSM in te schakelen.

De zes sterkste zenders worden in volgorde

van de signaalsterkte opgeslagen.

# Druk op b om het opslaan te annuleren.

Nederlands

Nl 81

Image 81
Contents DEH-1020E DEH-1000E Contents Using the equalizerBefore You Start About this unit Visit our website Before You StartAbout this unit Protecting your unit from theftAttaching the front panel Removing the front panelHead unit Operating this unit What’s WhatLCD display RDSOperating this unit Basic OperationsTuner Tuning in strong signals Switching the RDS displayStoring and recalling broadcast frequencies Storing the strongest broadcast frequenciesUsing PI Seek Receiving PTY alarm broadcastsUsing Auto PI Seek for preset stations Selecting alternative frequenciesReceiving traffic announcements Built-in PlayerPlaying a disc Repeating playAudio Adjustments Other Functions Sound muting Additional Information Error messages Handling guideline of discs and playerDual Discs Additional Information Additional Information Specifications Antes de comenzar Acerca de esta unidad ContenidoReproductor incorporado Reproducción de un disco Silenciamiento del sonidoAcerca de esta unidad Antes de comenzarVisite nuestro sitio Web Producto Láser DE ClaseAntes de comenzar Protección del producto contra robo Extracción de la carátulaColocación de la carátula Utilización de esta unidad Qué es cada cosa Unidad principalDisplay LCD Utilización de esta unidad Funciones básicasSintonizador Sintonización de señales fuertes Almacenamiento y recuperación de frecuenciasAlmacenamiento de las frecuencias de radio más fuertes Cambio de la visualización RDSRecepción de transmisiones de alarma PTY Selección de frecuencias alternativasLista PTY Recepción de anuncios de tráfico Uso de la búsqueda PILimitación de las emisoras para programación regional Utilización de esta unidad Reproductor incorporado Ajustes de audio Otras funciones Configuración de los ajustes inicialesAjuste del paso de sintonía de FM Cambio de la búsqueda PI automáticaSilenciamiento del sonido Ahorro del consumo de la bateríaInformación adicional Mensajes de error Pautas para el manejo deDiscos y del reproductor Información adicional Discos dobles Información adicional Especificaciones Inhalt Bevor Sie beginnen Zu diesem Gerät„LASERPRODUKT DER Klasse Diebstahlschutz Bevor Sie beginnen Unsere WebsiteAnbringen der Frontplatte Abnehmen der FrontplatteBedienung des Geräts Die einzelnen Teile HauptgerätLCD-Display Grundlegende Bedienvorgänge Bedienung des GerätsAbstimmen von Stationen mit starken Sendesignalen Speichern von Stationen mit den stärksten SendesignalenSpeichern und Abrufen von Senderfrequenzen Umschalten der RDS-AnzeigeWählen alternativer Frequenzen Empfang von PTY-Alarm- SendungenPTY-Liste Gebrauch des PI-SuchlaufsEmpfang von Verkehrsdurchsagen Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs für gespeicherte StationenBegrenzen von Stationen auf die regionale Programmierung Bedienung des Geräts Eingebauter Player Einstellen von Equalizer-Kurven Audio-EinstellungenGebrauch der Balance-Einstellung Gebrauch des EqualizersEinstellen der Programmquel- lenpegel Andere FunktionenAnpassen der Grundeinstellungen Einstellen des UKW-KanalrastersUmschalten der AUX-Einstellung Einschränken der Batteriebean- spruchungAbschalten des Tons Richtlinien für die Handhabung von Discs und Player Zusätzliche Informationen FehlermeldungenDual-Discs Zusätzliche InformationenZusätzliche Informationen Technische Daten Mise hors tension de l’appareil Table des matièresQuelques mots sur cet appareil Avant de commencerVisitez notre site Web Produit Laser ClasseContre le vol Avant de commencer Protection de l’appareilDétacher la face avant Pose de la face avantUtilisation de l’appareil Description de l’appareil Appareil centralÉcran LCD Réglage du volume Mise en service de l’appareil et sélection d’une sourceUtilisation de l’appareil Opérations de baseSyntoniseur Choix de l’indication RDS affichée Réception d’une alarme PTYChoix d’une autre fréquence possible Liste des codes PTYUtilisation de la recherche PI Réception des bulletins d’informations routièresRépétition de la lecture Lecteur intégréLecture d’un disque Écoute des plages musicales dans un ordre aléatoireRéglages sonores Réglage de la correction Autres fonctionsPhysiologique Ajustement des réglages initiaux Ajustement des niveaux des sourcesSélection de l’incrément d’accord FM Mise en service ou hors service de l’entrée auxiliaireÉconomie de consommation de la batterie SilencieuxConseils sur la manipulation des disques et du lecteur Informations complémentaires Messages d’erreurInformations complémentaires Disques Duaux Généralités Informations complémentaires Caractéristiques techniquesLecteur de CD Syntoniseur FMPrima di iniziare Informazioni sull’unità SommarioInformazioni sull’unità Prima di iniziareVisita il nostro sito Web Protezione antifurto dell’unitàMontaggio del frontalino Rimozione del frontalinoUnità principale Funzionamento dell’unità NomenclaturaFunzionamento dell’unità Regolazione del volumeFunzionamento di base Accensione dell’unità e selezione di una sorgenteFunzionamento dell’unità Sintonizzatore Ricezione della trasmissione di allarme PTY Selezione di frequenze alternativeElenco PTY Uso della ricerca PI Ricezione dei notiziari sul trafficoLimitazione delle stazioni alla programmazione regionale Durante la ricerca di sintonia o la funzione BSMFunzionamento dell’unità Lettore incorporato Regolazione dell audio Regolazione della sonorità Altre funzioniRegolazione delle impostazioni iniziali Regolazione dei livelli delle sorgentiAttivazione/disattivazione della ricerca automatica PI Silenziamento del suonoRiduzione del consumo della batteria Informazioni supplementari Messaggi di errore Linee guida per l’uso dei dischi e del lettoreDual Disc Informazioni supplementari Informazioni supplementari Dati tecnici Inhoud Het volume afstellen Het toestel uitschakelenDe loudness aanpassen Overige functies De begininstellingen aanpassenInformatie over dit toestel Vóór u begintBezoek onze website Het toestel tegen diefstal beveiligen01 Vóór u begint Het voorpaneel verwijderenHet voorpaneel bevestigen Hoofdtoestel Bediening van het toestel Wat is watBasishandelingen Bediening van het toestelBediening van het toestel Tuner Op sterke signalen afstemmenNaar de radio luisteren Zenderfrequenties opslaan en oproepenPTY-nooduitzendingen ontvangen Weergave van het RDS-display wijzigenAlternatieve frequenties kiezen PTY-lijstPI-zoeken Verkeersberichten ontvangenAutomatisch PI-zoeken voor voorkeuzezenders Alleen zenders met regionale programmering zoekenBediening van het toestel Ingebouwde speler Audio-instellingen De FM-afstemstap instellen Overige functiesDe begininstellingen aanpassen De automatische PI-zoekfunctie in- of uitschakelenHet geluid tijdelijk uitschakelen Het energieverbruik van de accu verminderenAanvullende informatie Foutmeldingen Richtlijnen voor het gebruikVan discs en de speler Aanvullende informatie Algemeen Aanvullende informatie Technische gegevensCD-speler FM-tunerСодержание Прием дорожных сводокЭкономия энергии аккумулятора Приглушение звука 01 Перед началом эксплуатации Сведения об этом устройствеЛазерный Продукт Класса Защита Вашего устройства от кражи Перед началом эксплуатации Посетите наш сайтУстановка передней панели Снятие передней панелиЖидкокристаллический дисплей Основное устройствоДля подключения дополнительного обо РудованияУправление данным устройством Используйте Volume для регулиро- вания уровня звукаОсновные операции Включение устройства и выбор источника сигналаТюнер 02 Управление данным устройствомПереключение режима RDS дисплея Запоминание частот самых мощных трансляцийПрием радиопередач аварийного сигнала PTY Список PTYВыбор альтернативных частот Использование функции Поиск PI по идентификатору программыОграничение станций региональными программами Встроенный проигрыватель VolumeПрием дорожных сводок Воспроизведение дискаВоспроизведение дорожек в произвольной последовательности Регулировки АудиопараметровСканирование дорожек компакт-диска Приостановка воспроизведения дискаРегулировка кривых эквалайзера Использование эквалайзераРегулировка тонкомпенсации Регулировка уровней входных сигналовИзменение начальных настроек Другие функцииУстановка шага настройки в FM-диапазоне Включение автоматического поиска PIВключение вспомогательной настройки Экономия энергии аккумулятораПриглушение звука Дополнительная информация Сообщения об ошибках Рекомендации по обращению с дисками и проигрывателем104 Ru Двойные диски Дополнительная информация106 Ru Дополнительная информация Технические характеристикиMeguro 1-CHOME, MEGURO-KU Tokyo 153-8654, Japan Корпорация ПайонирМегуро 1-Чоме, Мегуро-ку, Токио 153-8654, Япония Kmmzx 07G00000