SWR Sound Spellbinder Blue manual Directives sur l’enceinte, Caractéristiques

Page 17

Directives sur l’enceinte

•  NE PAS connecter la charge d’une enceinte avec une impédance totale en dessous de la capacité minimale de votre ampli afin de ne pas endommager votre équipement.

•  NE PAS connecter une(des) enceinte(s) dont la puissance admissible totale est inférieure à la puissance nominale de sortie de votre ampli afin de ne pas endommager votre équipement.

•  TOUJOURS éteindre l’alimentation de votre système avant de connecter ou de déconnecter des enceintes.

•  Utiliser UNIQUEMENT un câble d’enceinte non blindé de calibre 18 ou plus (calibre 16 ou 14) pour les connexions d’enceinte. Un câble d’instrument blindé NE fonctionnera PAS et peut endommager votre équipement.

•  Brancher UNIQUEMENT un ampli à chaque charge d’enceinte. Deux amplis connectés à une seule charge NE fonctionneront PAS et peuvent endommager

votre équipement.

Utiliser l’impédance et la puissance nominale de votre ampli et de vos enceintes afin de déterminer si une combinaison d’enceintes convient à votre ampli. NOTE: Toutes les enceintes acoustiques SWR®, ainsi que la plupart des autres, seront connectées en parallèle (et NON en série) lorsqu’elles sont liées (guirlande) ensemble. Par conséquent, ces directives s’appliquent uniquement à

des configurations d’enceintes en parallèle.

L’illustration de l’enceinte vous donne les calculs de charge de l’impédance totale pour diverses combinaisons d’impédance d’enceinte (Ω=ohms). La charge d’enceinte idéale (impédance totale) est égale à l’impédance nominale minimale de votre

ampli. Fonctionner en dessous de l’impédance nominale minimale de l’ampli peut le surchauffer et l’endommager. Fonctionner au-dessus de l’impédance nominale

minimale de l’ampli, bien que sûr, réduit sa puissance fournie maximale.

Autre chose à considérer : Vous pouvez obtenir la même charge d’impédance totale de groupe à partir de différentes combinaisons d’impédances d’enceinte (voir illustration). Si chaque enceinte d’un groupe a la même impédance, elle recevra la même quantité de puissance de votre ampli. Cependant, si les impédances

sont différentes, les enceintes ayant les plus basses auront le plus de puissance. Par exemple, si vous connectez une

enceinte de 8 Ω et une de 16 Ω à une sortie d’ampli de 30 W, l’enceinte de 8 Ω en recevra 20 W (et sera jusqu’à deux fois plus forte que l’enceinte à 16 Ω). Prenez ceci en compte pour calculer les puissances admissibles et pour positionner vos

enceintes acoustiques.

Pour une discussion approfondie sur les conseils de réglage des amplis et enceintes (dont les problèmes d’impédance et de puissance nominale), consulter la section Soutien du site Web de SWR sur www..swramps..com..

Caractéristiques

TYPE :

 

 

PR 761

 

 

 

NUMEROS DES PIECES :

 

 

4420500010 (120V, 60Hz)

 

4420503010 (240V, 50Hz) AUS

 

 

 

4420504010 (230V, 50Hz) UK

 

4420506010 (230V, 50Hz) EUR

 

 

 

4420507010 (100V, 50Hz) JPN

 

 

 

PUISSANCE NECESSAIRE :

 

 

575W

 

 

 

AMPLIFICATEUR

 

IMPEDANCE DE

 

 

 

 

DE PUISSANCE :

 

SORTIE MINIMALE :

 

 

 

 

 

PUISSANCE FOURNIE :

Puissance efficace 160 W dans 4 Ω à THD < 1 %, 1 kHz

 

PRÉAMPLI :

 

IMPEDANCE D’ENTREE :

4,7 MΩ (entrée 1/4") ; 20 kΩ (entrée XLR)

 

 

 

 

SENSIBILITE A

 

 

 

 

 

 

PLEINE PUISSANCE :

9 mV (entrée 1/4") ; 900 μV (entrée XLR)

 

 

COMMANDES DE TONALITE :

 

 

±15 dB au bouton de réglage de fréquence

 

 

COMPRESSION :

 

TAUX :

1:1 à 20:1

 

 

 

BOUCLE D’EFFETS :

 

IMPEDANCE D’ENVOI :

1kΩ

 

 

 

 

 

IMPEDANCE DE RETOUR :

10kΩ

 

 

 

SORTIES DE LIGNE SYMETRIQUES :

IMPEDANCE D’ENVOI :

50Ω

 

 

 

ENCEINTES :

HAUT-PARLEUR DE GRAVES :

Nouvelle hauteur 10" 4 ohm (0076017000)

 

 

 

 

PAVILLON :

Hauteur 8 ohm (0067254000)

 

 

 

DIMENSIONS :

 

HAUTEUR :

19,5 pouces (49,5 cm)

LARGEUR :

15 3/8 pouces (39 cm)

PROFONDEUR : 14,5 pouces (36,8 cm)

POIDS :

 

 

26,5 livres (11,6 kg)

 

 

 

Les caractéristiques du produit peuvent changer sans préavis.

17

Image 17
Contents Page P O R T a N T S a F E T Y I N S T R U C T I O N S La fiche du cordon d’alimentation doit être prête à servir P O R T a N T I I S T R U Z I O N I D I S I C U R E Z Z a 安全にご使用いただくために SWR Spellbinder Blue SWR Spellbinder Blue FeaturesTip=positive, Sleeve=ground Front PanelRear Panel Speaker Guidelines SpecificationsUna nota de Spellbinder Características del SWR SpellbinderFuera-Almohadilla apagada Dentro-Almohadilla encendida Panel frontalPanel trasero Especificaciones Lineamientos de los altavocesUne note de Spellbinder Caractéristiques du SWR Spellbinder BlueTip Pointe = positif, Sleeve Corps = masse Panneau avantEffects Send / RETURN*-Connecter Panneau arrièreCaractéristiques Directives sur l’enceinteNota da Spellbinder SWR Spellbinder Blue CaratteristicheUscita-Pad spento Ingresso-Pad acceso Pannello frontaleSleeve=terra Pannello posterioreSpecifiche tecniche Informazioni sull’altoparlanteEine Mitteilung von Spellbinder Out-Pad ab In-Pad an Vordere KonsoleOut-Phantomspannung ab In-Phantomspannung an Hintere Konsole Spezifikationen Richtlinien für LautsprecherUma nota da Spellbinder Características do Spellbinder Blue da SWRTip = positivo, Sleeve = terra Painel dianteiroNota Ver o esquema em blocos do Spellbinder Blue na página Painel traseiroEspecificações Directrizes para os altifalantesリーバーとクラークとの間で同意した考え方 SWR Spellbinder Blue の特徴OUT-Phantom 電源オフ IN-Phantom 電源オン フロントパネルTip(先)=正 + Ring(リング)=負 Sleeve(スリーブ)=アース Balanced Line Outputs*( 平 衡 ラ イ ン 出 力 )スピーカーガイド Page Block Diagram Hazardous Substances’ Name