SWR Sound Spellbinder Blue manual La fiche du cordon d’alimentation doit être prête à servir

Page 3

I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S

El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los documentos que acompañan al producto.

1)Lea estas instrucciones.

2)Conserve estas instrucciones.

3)Atienda todas las advertencias.

4)Siga todas las instrucciones.

5)No use este aparato cerca del agua.

6)Limpie sólo con un paño seco.

7)No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8)No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.

9)No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos hojas y una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para que reemplace el enchufe obsoleto.

10)Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas, receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato.

11)Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.

12)Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificados por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use un carrito, sea precavido al mover la combinación de carrito y aparato para evitar lesiones por volcadura.

13)Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante períodos prolongados de tiempo.

14)Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido un líquido o han caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o ha caído.

15)Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación eléctrica del receptáculo de CA.

16)La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa.

17)ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.

18)No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo.

19)Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones detrás de la unidad para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados.

20)PRECAUCIÓN – En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe durante 2 minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel.

21)Los sistemas de amplificadores y altavoces son capaces de producir niveles de presión de sonido muy elevados, lo que puede ocasionar daños temporales o permanentes a la audición. Sea cuidadoso al establecer y ajustar los niveles de volumen durante el uso.

22)ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas (paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán exponerse a calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de explosión si la batería se conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con baterías del mismo tipo o equivalente especificadas en las instrucciones o en el producto.

I N S T R U C T I O N S D E S É C U R I T É I M P O R T A N T E S

La lumière clignotante avec la flèche dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » non isolée dans le boîtier du produit, laquelle peut être d’une ampleur suffisante pour constituer un risque de choc électrique pour les personnes.

Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence d’importantes instructions relatives au fonctionnement et à la maintenance (entretien) dans la documentation qui accompagne le produit.

1)Lisez ces instructions.

2)Conservez ces instructions.

3)Tenez-compte de tous les avertissements.

4)Suivez toutes les instructions.

5)N’utilisez pas cet appareil près d’un point d’eau.

6)Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.

7)Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. L’installez selon les instructions du fabricant.

8)Ne l’installez pas près d’une source de chaleur comme un radiateur, registre de chaleur, four ou autre appareil (y compris des amplificateurs) qui produisent de la chaleur.

9)Ne rendez pas inopérant le système de sécurité de la fiche polarisée ou de mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches, l’une étant plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre dispose de trois broches, l’une étant dédiée à la mise à la terre. La broche large ou la troisième broche sont là pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne correspond pas à votre prise de courant, faites intervenir un électricien pour remplacer la prise obsolète.

10)Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et de l'endroit où il sort de l’appareil.

11)N’utilisez que les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant.

12)N’utilisez que le chariot, le pied, le trépied, la console ou table spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. En utilisant un chariot, faites attention en déplaçant l’ensemble chariot-appareil à ce qu'il ne blesse personne en se renversant.

13)Débranchez l’appareil pendant les orages ou si vous ne l’utilisez pas pendant de longues périodes.

14)Tout entretien doit être effectué par du personnel qualifié. L’entretien est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre, par exemple si le cordon d’alimentation ou une fiche sont endommagés, si du liquide s’est répandu ou que des objets sont tombées dans l’appareil, si l’appareil a été exposé aux intempéries ou à l’humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé.

15)Pour déconnecter entièrement l’appareil du réseau électrique c.a., débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise c.a.

16)La fiche du cordon d’alimentation doit être prête à servir.

17)AVERTISSEMENT – Afin de réduire les risques d’incendie ou de chocs électriques, n’exposez pas cet appareil aux intempéries ou à l'humidité.

18)N’exposez pas cet équipement à l’humidité ou aux éclaboussures et assurez-vous qu’aucun objet rempli de liquide, tels que des vases, ne soit placé dessus.

19)Maintenez un espace non obstrué d’au moins 15,25 cm (6 pouces) pour laisser circuler l’air derrière l’unité et ainsi permettre une ventilation correcte et un refroidissement de l’unité.

20)ATTENTION – Concernant les amplificateurs de puissance montés sur châssis, tout le câblage et tous les matériaux doivent être tenus à l’écart des côtés de l’unité et permettre à celle-ci de refroidir pendant 2 minutes avant de les retirer du boîtier de châssis.

21)Les amplificateurs et les haut-parleurs peuvent produire des niveaux de pression sonore très élevés ce qui peut provoquer des dommages auditifs temporaires ou permanent. Agissez avec précaution lorsque vous réglez ou ajustez le niveau sonore pendant l’utilisation.

22)AVERTISSEMENT – Afin de maintenir la sécurité du produit, des produits disposant de piles internes ou externes : •Les piles et/ou le produit dans lequel elles se trouvent, ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive comme le rayonnement solaire, le feu ou autre. •Il peut y avoir un danger d’explosion si la pile n’est pas correctement connectée/remplacée. Remplacez-la uniquement par un type de pile identique ou équivalant spécifié dans les instructions ou sur le produit.

Image 3
Contents Page P O R T a N T S a F E T Y I N S T R U C T I O N S La fiche du cordon d’alimentation doit être prête à servir P O R T a N T I I S T R U Z I O N I D I S I C U R E Z Z a 安全にご使用いただくために SWR Spellbinder Blue SWR Spellbinder Blue FeaturesTip=positive, Sleeve=ground Front PanelRear Panel Speaker Guidelines SpecificationsUna nota de Spellbinder Características del SWR SpellbinderFuera-Almohadilla apagada Dentro-Almohadilla encendida Panel frontalPanel trasero Especificaciones Lineamientos de los altavocesUne note de Spellbinder Caractéristiques du SWR Spellbinder BlueTip Pointe = positif, Sleeve Corps = masse Panneau avantEffects Send / RETURN*-Connecter Panneau arrièreCaractéristiques Directives sur l’enceinteNota da Spellbinder SWR Spellbinder Blue CaratteristicheUscita-Pad spento Ingresso-Pad acceso Pannello frontaleSleeve=terra Pannello posterioreSpecifiche tecniche Informazioni sull’altoparlanteEine Mitteilung von Spellbinder Vordere Konsole Out-Phantomspannung ab In-Phantomspannung anOut-Pad ab In-Pad an Hintere Konsole Spezifikationen Richtlinien für LautsprecherUma nota da Spellbinder Características do Spellbinder Blue da SWRTip = positivo, Sleeve = terra Painel dianteiroNota Ver o esquema em blocos do Spellbinder Blue na página Painel traseiroEspecificações Directrizes para os altifalantesリーバーとクラークとの間で同意した考え方 SWR Spellbinder Blue の特徴OUT-Phantom 電源オフ IN-Phantom 電源オン フロントパネルTip(先)=正 + Ring(リング)=負 Sleeve(スリーブ)=アース Balanced Line Outputs*( 平 衡 ラ イ ン 出 力 )スピーカーガイド Page Block Diagram Hazardous Substances’ Name