SWR Sound Spellbinder Blue manual Panneau avant, Tip Pointe = positif, Sleeve Corps = masse

Page 15

Panneau avant

A.INPUT—Cette entrée accepte soit une prise XLR soit 1/4" :

Le branchement XLR est une entrée symétrique :

(Broche 1 = masse, Broche 2 = positif, Broche 3 = négatif) Le branchement 1/4" est une entrée asymétrique « TS » :

(Tip [Pointe] = positif, Sleeve [Corps] = masse)

B.PHANTOM POWER—Utiliser selon les besoins pour les microphones branchés à l’entrée XLR {A}. Ce bouton n’affecte pas l’entrée 1/4".

Sortie Alimentation fantôme désactivée

Entrée Alimentation fantôme activée

C.GAIN—Règle le niveau du signal du préampli. Gain est également la commande principale du niveau du jack d’envoi {S} des effets sur le panneau arrière et peut être utilisé pour adapter la sensibilité d’entrée de votre équipement d’effets, si nécessaire.

D.–10 dB PAD / PREAMP CLIP—Le bouton Bloc réduit la sensibilité de l’entrée de -10 dB pour fournir une réponse plus nette avec des sources de sortie élevées. Utiliser Bloc si le clip DEL du préampli indique que l’entrée tampon a été suractivée.

Sortie Bloc désactivé

Entrée Bloc activé

E.PHASE—Renverse la phase du circuit d’entrée, utile pour réduire le retour « régénérateur » produit lorsque vous vous trouvez à une distance particulière de l’ampli. Vous pouvez également réduire le retour en changeant votre position ou la distance à partir de l’ampli.

F.AURAL ENHANCER—Une caractéristique déposée de SWR®, l’Aural Enhancer met en valeur les notes basses fondamentales de la basse, avive les transitoires de haut de gamme et réduit certaines fréquences qui masquent les fondamentaux. L’effet final est un son plus transparent qui ouvre les caractéristiques sifflantes de tous les instruments sans être stridents.

Comment fonctionne l’Aural Enhancer:pensez-y comme une commande de variation tonale qui change la gamme et le niveau de fréquence selon la manière dont vous le réglez :

Comme vous tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre, de la position Min, vous élevez les niveaux de fréquences basses, moyennes et hautes dans des gammes différentes tout en étant complémentaires des commandes de basse et d’aigus. La position « 2 heures » - favorite de nombreux joueurs – met en valeur à la fois les fondamentaux de bas de gamme et ceux nets et élevés, tout en ajoutant un peu de milieu de gamme qui vous aide à couper à travers la bande. Ensuite, si vous continuez à tourner dans le sens des aiguilles d’une montre, les moyennes

sélectionnées seront laissées tomber—Spécifiquement, un groupe de fréquences centrées autour de 200 Hz. Lorsqu’il est apparent, l’Aural Enhancer est gentiment comparé aux courbes de réponses extrêmes que vous pouvez créer avec les commandes d’égalisation de tonalité.

G. BASS / MID / TREBLE—Trois commandes de tonalité à demiparamétrique qui vous permettent d’amplifier ou de couper les niveaux de signaux à des fréquences

choisies. Sélectionner un point central de la gamme

de fréquences en utilisant le bouton extérieur et régler ensuite le niveau de signal de cette gamme avec le bouton intérieur. Le réglage de la gamme moyenne est

critique pour la plupart des instruments et ce qui paraît bien varie en fonction de votre situation. Ce qui paraît strident lorsqu’on joue seul peut résonner correct dans une salle remplie de monde ou sur un enregistrement.

H.EQ BYPASS—Introduit ou sort les circuits de commande de tonalité du parcours du signal selon les indications des DEL

I.EfFECTS Blend—Fonctionnant uniquement lorsqu’une prise est insérée dans le jack de retour {S} d’effets, ce bouton règle vos niveaux d’effets en contrôlant le volume de signal à boucle d’effets « non traités » mélangé dans le signal « traité » du préampli.

J.EfFECTS BYPASS—Sort le circuit de boucle d’effets du parcours du signal selon l’indication du DEL .

K.COMPRESSION—Règle le niveau de la compression du signal Tourner entièrement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour une absence de compression et dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le taux de ompression.

L’intensité du DEL indique le volume de compression actif qui modère vos niveaux de crête de signaux.

L.Master Volume—Utilisé pour régler l’intensité de la sortie des enceintes une fois tous les autres niveaux réglés, dont les niveaux d’effets externes.

M.MUTE—Désactive toutes les sorties de l’unité sauf le syntonisateur {T}, le casque {R} et les jacks d’envoi {S} d’effets. Utile pendant l’accord de votre instrument et pour les séances calmes. Le DEL est allumé lorsque la Sourdine est activée.

N.POWER SWITCH—Allume et éteint l’unité selon l’indication du DEL .

15

Image 15
Contents Page P O R T a N T S a F E T Y I N S T R U C T I O N S La fiche du cordon d’alimentation doit être prête à servir P O R T a N T I I S T R U Z I O N I D I S I C U R E Z Z a 安全にご使用いただくために SWR Spellbinder Blue SWR Spellbinder Blue FeaturesTip=positive, Sleeve=ground Front PanelRear Panel Speaker Guidelines SpecificationsUna nota de Spellbinder Características del SWR SpellbinderFuera-Almohadilla apagada Dentro-Almohadilla encendida Panel frontalPanel trasero Especificaciones Lineamientos de los altavocesUne note de Spellbinder Caractéristiques du SWR Spellbinder BlueTip Pointe = positif, Sleeve Corps = masse Panneau avantEffects Send / RETURN*-Connecter Panneau arrièreCaractéristiques Directives sur l’enceinteNota da Spellbinder SWR Spellbinder Blue CaratteristicheUscita-Pad spento Ingresso-Pad acceso Pannello frontaleSleeve=terra Pannello posterioreSpecifiche tecniche Informazioni sull’altoparlanteEine Mitteilung von Spellbinder Vordere Konsole Out-Phantomspannung ab In-Phantomspannung anOut-Pad ab In-Pad an Hintere Konsole Spezifikationen Richtlinien für LautsprecherUma nota da Spellbinder Características do Spellbinder Blue da SWRTip = positivo, Sleeve = terra Painel dianteiroNota Ver o esquema em blocos do Spellbinder Blue na página Painel traseiroEspecificações Directrizes para os altifalantesリーバーとクラークとの間で同意した考え方 SWR Spellbinder Blue の特徴OUT-Phantom 電源オフ IN-Phantom 電源オン フロントパネルTip(先)=正 + Ring(リング)=負 Sleeve(スリーブ)=アース Balanced Line Outputs*( 平 衡 ラ イ ン 出 力 )スピーカーガイド Page Block Diagram Hazardous Substances’ Name