SWR Sound Spellbinder Blue manual Painel traseiro

Page 28

Painel traseiro

O.IEC POWER CORD SOCKET—Ligue o cabo de alimentação incluído a uma tomada eléctrica CA com ligação à terra em conformidade com as indicações de tensão e de frequência especificadas no painel traseiro do seu amplificador.

P.SPEAKER OUTPUT—Conector Speakon® para um armário de altifalantes externos. A carga do altifalante tem de ser de um mínimo de 4 ohms e com uma tensão mínima de 160 Watts. Leia as directrizes do altifalante na página seguinte antes de utilizar este conector.

NOTA: A saída do altifalante não irá funcionar com o interruptor do altifalante interno na posição “On” (ligado).

Q.INTERNAL SPEAKER—Seleccione "On" (ligado) para utilizar o altifalante interno de 10" ou "Off" (desligado) para utilizar o conector Speakon® {P}.

R.HEADPHONES—Ligue os seus auscultadores aqui. Utilize MUTE (silenciar) {M} para desactivar a saída para os altifalantes.

S.Effects SEND / RETURN*—Ligue o Send (envio) à entrada no seu dispositivo de efeitos e ligue o Return (retorno) à saída de efeitos. NOTA: Defina o controlo de “Wet/Dry” (seco/húmido) nos seus efeitos para a posição máxima de WET (húmido) para impedir problemas de fase, e defina todos os níveis de entrada de efeitos existente tão próximos de 0dB quanto possível.

O sinal de saída do Effects Send (envio de efeitos) inclui a modulação de tons a nível interno e o nível de saída é primariamente controlado pelo botão rotativo Gain (ganho) {C}. O Effects Return (retorno de efeitos) fornece uma entrada de nível de linha que pode ser misturada em qualquer rácio com o sinal de pré-amplificador interno utilizando o botão rotativo Effects Blend (mistura de efeitos) {I}.

O circuito de efeitos encontra-se numa “cadeia lateral” do circuito principal (como nas consolas de gravação de estúdio) para fornecer o som total do seu instrumento assim como a diversidade das suas unidades de efeito. Isto também reduz o ruído de unidades de efeitos através da sua localização após o ganho no caminho do sinal.

T.Tuner OUTPUT*—Ligue o sintonizador do seu instrumento aqui. Utilize MUTE (silenciar) {M} para desactivar a saída de áudio enquanto estiver a utilizar o seu sintonizador.

U.Balanced LINE Outputs*—Saídas equilibradas electronicamente efectivas, adequadas para estúdio e consolas de mistura (ao vivo) “front-of-house”.

V.XLR GROUND LIFT—Desliga a ligação de terra (pino 1) do conector XLR para reduzir o ruído de terra gerado por ligações eléctricas não padrão. Deixe este interruptor normalmente para fora.

W.PAD—Ajusta o nível de saída das Balanced Outputs (saídas equilibradas) {U} para acomodar uma variedade de ligações de equipamento sonoro e sensibilidades de entrada.

X.DIRECT / LINE—Selecciona a fonte de linha para as Balanced Outputs (saídas equilibradas) {U}. A opção Direct (directo) é um caminho de sinal pleno por tubo tirado imediatamente após a primeira etapa de pré-amplificação de tubo. A opção Line (linha) inclui todo os circuitos de ganho, tom, compressão e efeitos.

Y. HORN LEVEL—Ajusta o nível de volume da buzina de alta frequência.

NOTA: Ver o esquema em blocos do Spellbinder Blue na página 35.

*NOTA: Os conectores de 1/4" do painel traseiro {R, S e T} são equilibrados de tipo TRS (Tip/Ring/Sleeve):

Tip = positivo (+)

Ring = negativo (–) Sleeve = terra

Ao passo que os cabos de guitarra “mono” TS (Tip/Sleeve) blindados padrão sem dúvida que podem ser utilizados, a utilização de cabos TRS "estéreo" pode melhorar a relação de sinal/ruído e/ou reduzir o zumbido, especialmente quando são necessários ligações mais compridas.

28

Image 28
Contents Page P O R T a N T S a F E T Y I N S T R U C T I O N S La fiche du cordon d’alimentation doit être prête à servir P O R T a N T I I S T R U Z I O N I D I S I C U R E Z Z a 安全にご使用いただくために SWR Spellbinder Blue Features SWR Spellbinder BlueFront Panel Tip=positive, Sleeve=groundRear Panel Specifications Speaker GuidelinesCaracterísticas del SWR Spellbinder Una nota de SpellbinderPanel frontal Fuera-Almohadilla apagada Dentro-Almohadilla encendidaPanel trasero Lineamientos de los altavoces EspecificacionesCaractéristiques du SWR Spellbinder Blue Une note de SpellbinderPanneau avant Tip Pointe = positif, Sleeve Corps = massePanneau arrière Effects Send / RETURN*-ConnecterDirectives sur l’enceinte CaractéristiquesSWR Spellbinder Blue Caratteristiche Nota da SpellbinderPannello frontale Uscita-Pad spento Ingresso-Pad accesoPannello posteriore Sleeve=terraInformazioni sull’altoparlante Specifiche tecnicheEine Mitteilung von Spellbinder Out-Phantomspannung ab In-Phantomspannung an Vordere KonsoleOut-Pad ab In-Pad an Hintere Konsole Richtlinien für Lautsprecher SpezifikationenCaracterísticas do Spellbinder Blue da SWR Uma nota da SpellbinderPainel dianteiro Tip = positivo, Sleeve = terraPainel traseiro Nota Ver o esquema em blocos do Spellbinder Blue na páginaDirectrizes para os altifalantes EspecificaçõesSWR Spellbinder Blue の特徴 リーバーとクラークとの間で同意した考え方フロントパネル OUT-Phantom 電源オフ IN-Phantom 電源オンBalanced Line Outputs*( 平 衡 ラ イ ン 出 力 ) Tip(先)=正 + Ring(リング)=負 Sleeve(スリーブ)=アーススピーカーガイド Page Block Diagram Hazardous Substances’ Name