AKG Acoustics WMS 61, WMS 81 manual Trasmettitore a mano, Lato posteriore, Elementi di comando

Page 49

èregolata troppo bassa. Il continuo accendersi del LED PEAK indica sovraccarico.

1I Diversity-LEDs A e B: Indicano quale delle due antenne di rice- zione è attiva.

Se in caso d’impiego di antenne staccate si accende costan- temente solo uno dei due LED, il cavo di collegamento all’al- tra antenna è difettoso.

1j Codice a colori: Se usate il ricevitore con un impianto pluri- canale, potete togliere la piastrina nera in materia sintetica sostituendola con una piastrina colorata del set opzionale codice a colori. In questo modo potete contrassegnare i sin- goli canali con colori diversi.

4.1.2. Lato posteriore

1k Tabella delle frequenze portanti: Sul lato inferiore del ricevi- tore è applicata un'etichetta adesiva riportante le frequenze portanti disponibili.

1l Contrassegnazione del set di frequenze: L'etichetta adesiva con la tabella delle frequenze portanti riporta anche la deno- minazione del set di frequenze.

1m POWER: Presa di alimentazione per collegare l'alimentatore in dotazione.

1n AUDIO OUT UNBALANCED: Uscita audio asimmetrica alla presa jack mono da 6,3 mm. Qui potete collegare per esem- pio un amplificatore per chitarra.

1o AUDIO OUT BALANCED: Uscita audio simmetrica alla presa XLR a 3 poli. Potete collegare quest'uscita per esempio all'in- gresso microfonico di un mixer.

1p BALANCED LINE/MIC: Commuta l'uscita audio simmetrica (BALANCED) tra livello Line e livello microfonico. Potete col- legare quindi il ricevitore sia agli ingressi microfonici che agli ingressi Line.

1q ANTENNA A, ANTENNA B: prese BNC per collegare le due antenne riceventi in dotazione. SR 61 e SR 81 sono rice- vitori diversity e funzionano perciò con due antenne per poter ricevere il segnale del trasmettitore in due punti diversi. L’elettronica diversity attiva automaticamente sempre quell’an- tenna che fornisce il segnale migliore.

Sulle due prese è applicata una tensione d’alimentazione di 4,2 V/35 mA per le antenne booster staccate RA 61 B o RA 81 B (opzionale).

Negli impianti pluricanale con power splitter PS 61 o PS 81 (opzionale) e alimentazione centrale PSU 01 (opzionale) le prese ANTENNA servono anche come ingresso per la ten- sione d’esercizio del ricevitore. Fate attenzione in questo caso di non collegare in nessun caso l’alimentatore in dota- zione. Indicazioni più dettagliate sulla configurazione di impi- anti pluricanale si trovano nelle istruzioni per l’uso del power- splitter PS 61/PS 81.

1r Cacciavite per portare i regolatori VOLUME nonché i seletto- ri CHANNEL nella posizione desiderata.

4.2.Accessori raccomandati Set codice a colori

5. Trasmettitore a mano

Il trasmettitore a mano HT 61 può venir combinato con diverse teste microfoniche (non in dotazione) ed offre le stesse qualità acu- stiche dei corrispondenti microfoni a filo. L'acustica delle teste microfoniche disponibili per l'HT 61 è pensata specialmente per l'impiego vocale.

L'HT 61 lavora in una larghezza di banda regolabile di al mas-

simo 4 MHz, nella gamma delle frequenze portanti VHF da 138 MHz a 250 MHz. A seconda delle norme postali specifiche vigenti nei rispettivi paesi, potete commutare l'HT 61 su una delle al massimo 15 frequenze portanti diverse.

Il trasmettitore è dotato di un'antenna a dipolo integrata nella sca- tola.

Gli elementi di comando possono venir protetti o tutti insieme (2d) o singolarmente con l'anello di copertura regolabile in dotazione (2j), per evitare azionamenti incidentali.

Il trasmettitore a mano HT 81 è identico all’HT 61, funziona però nella gamma UHF delle frequenze portanti tra 710 MHz e

869MHz.

5.1.Elementi di comando

2a PWR: Attiva ("I") e disattiva ("O") il trasmettitore a mano.

2b LED di controllo: Questo LED indica lo stato di carica delle batterie e un eventuale sovraccarico all'ingresso audio.

Il LED si accende debolmente: Batterie ok.

Il LED si accende intensamente e continuamente: Batterie esauste entro 60 minuti.

Il LED si accende intensamente: Sovraccarico all'ingresso audio.

2c MIC: Silenzia il segnale audio ("O"). L'alimentazione con ten- sione e la frequenza portante RF rimangono comunque atti- vate.

2d Codice a colori: Se usate il trasmettitore a mano con un impi- anto pluricanale, potete togliere l'anello nero in materia sin- tetica sostituendolo con un anello di un altro colore del set opzionale codice a colori. In questo modo potete contras- segnare i singoli canali con colori diversi.

2e GAIN: Con questo potenziometro potete adattare il livello microfonico alla parte audio del trasmettitore a mano.

2f Comparto batterie: Vedi capitolo 9 "Messa in esercizio".

2g CHANNEL: Con questo interruttore rotante potete regolare la frequenza di trasmissione desiderata e commutare il trasmet-

titore a mano sulle frequenze suppletive.

Importante: Disattivate sempre il trasmettitore a mano prima di azionare il selettore CHANNEL.

2h Tabella delle frequenze portanti: Sul comparto batterie è applicata un'etichetta adesiva riportante le frequenze portan- ti disponibili.

2I Denominazione del set di frequenze: L'etichetta adesiva con la tabella delle frequenze portanti riporta anche la denomi- nazione del set di frequenze.

2j Anello di copertura regolabile: Serve per proteggere gli ele- menti di comando da azionamento incidentale.

5.2. Teste microfoniche sostituibili (non in dotazione)

Le teste microfoniche sostituibili (2k) D 880 WL1, D 3700 WL1, D 3800 WL1, C 5900 WL1 e C 535 WL1 sono dotate dello stesso trasduttore acustico come la versione a filo del corrispon- dente microfono e possiedono quindi le stesse qualità acustiche e meccaniche.

Ottimale sicurezza contro il feedback, compensazione delle vibra- zioni meccaniche, costruzione particolarmente robusta e filtro antisoffio e antipopping integrato sono soltanto alcuni dei van- taggi essenziali di questi microfoni. Per ulteriori dettagli, vedere per favore i rispettivi opuscoli AKG.

5.3. Accessori raccomandati

W 880: filtro antisoffio in schiuma per D 880 WL1

W 3001: filtro antisoffio in schiuma per D 3700 WL1, D 3800 WL1, C 5900 WL1

Image 49
Contents WMS 61 WMS Inhalt Sicherheitshinweise EinleitungLieferumfang Empfänger2. Rückseite HandsenderEmpfohlenes Zubehör Farbcode-Set BedienelementeFrequenzen TaschensenderMehrkanalanlagen InbetriebnahmeMehrkanalanlagen Trägerfrequenz einstellenHandsender Mikrofonkopf Batterien einsetzen, testen und herausnehmenMontage in einem 19-Rack Einen Empfänger montieren Empfänger AufstellungsortZwei Empfänger nebeneinander montieren AudioanschlussReinigung WMS Technische Daten12.1 WMS Set DK Set UK1 Set AT FrequenzlistenSet EUS7 Set EUS8a Set EUS8b Set EUS9 Set EUS10 Set EUS11Tabelle Set Antennensegmente Set EUS12 Set EUS13 Set RSUS1a US1b EUS8a EUS8bSet US59 Set EU58 Set EU59 Set US54 Set US55 Set US58Set EU60 Set EU62 Set EU63 1k/1l 1n 1p 1m2d/2j 2d/2j 2h/2i 2a 2b 2c3k/3l 3m3iUser Instructions Contents FCC Statement PrecautionsIntroduction WMS 61 and WMS 81 SystemsHandheld Transmitter Optional Accessories Color Coding KitControls Front Panel Rear PanelFrequencies Bodypack TransmitterMultichannel Systems Setting Up Connecting Antennas Receiver PlacementSystem Adjustments Rack Mounting Mounting a Single ReceiverCleaning Specifications Frequency Lists Set Antenna sections Set US54 Set US55 Set US58 Wireless Microphone Systems 2a 2b 2c PT 61 / PT Mode d’emploi Table des Matières Equipement fourni Consignes de sécuritéRécepteur Commandes Accessoires recommandés Jeu de codes couleursAccessoires recommandés Emetteur à mainFréquences Emetteur de pocheSystèmes multicanaux Mise en service Montage dans un rack 19 Pour monter un récepteur Récepteur Lieu d’installationPour monter deux récepteurs l’un à côté de l’autre Raccordement audioNettoyage Caractéristiques techniques Listes des fréquences Tableau Set Sections d’antenne Set US54 Set US55 Set US58 WMS 61 / WMS 2a 2b 2c PT 61 / PT Istruzioni d’uso Indice Indicazioni per la sicurezza IntroduzioneDotazione RicevitoreTrasmettitore a mano Accessori raccomandati Set codice a coloriLato posteriore Elementi di comandoFrequenze Trasmettitore da tascaImpianti pluricanale Messa in esercizio Montaggio in un rack da 19 Montaggio di un ricevitore Ricevitore PosizionamentoMontaggio di due ricevitori in parallelo Collegamento audioPulizia Dati tecnici Liste delle frequenze Tabella Set Sezioni d’antenna Set US54 Set US55 Set US58 WMS 61 / WMS 2a 2b 2c PT 61 / PT Modo de empleo Indice Introducción Volumen de suministroIndicaciones de seguridad ReceptorTransmisor manual Frecuencias Transmisor de bolsilloSistemas multicanales Puesta en funcionamientoSistemas multicanales Ajuste de la frecuencia portadoraTransmisor manual Cabeza de micrófono Colocar las pilas, ensayarlas y retirarlasMontaje de dos receptores contiguos Montaje en un bastidor de Montaje de un receptorConexión audio Conectar las antenasLimpieza 11.1 WMS Datos técnicos11.2 WMS Listas de frecuencias Cuadro Set Secciones de antena Set US54 Set US55 Set US58 WMS 61 / WMS 2a 2b 2c PT 61 / PT WMS Por favor leia o manual antes de ligar o equipamento ÍndiceIntrodução ConfiguraçõesAvisos de segurança Acessórios recomendadosTransmissor de bolso PT Transmissor de mão HTInstalações multicanais FreqüênciasOperação Transmissor de mão HT Cabeça de microfone Mudar as freqüências portadorasColocar as pilhas, testá-las e removê-las Receptor SR Lugar de instalaçãoLigação à rede Conexão de áudioAntenas Ajustar a instalaçãoDados técnicos LimpezaSet UK69A UKSpot Set UK69B UKSpot 786.400MHz 813.000MHz 834.000MHz Set EU60 Set NZ1 Set NZ21o1q 1n 1p 1m WMS2a 2b 2c 2h/2i III Iiiiv