AKG Acoustics WMS 81 Introdução, Avisos de segurança, Configurações, Acessórios recomendados

Page 78

1. Introdução

Agradecemos a sua preferência pelo sistema de microfones sem fio WMS 80 da AKG. Por favor leia com atenção os avisos seguintes para a melhor aplicação.

2.Avisos de segurança

2.1Não derrame líquidos sobre o dispositivo e não deixe cair qualquer objeto dentro dos orifícios de ventilação.

2.2Não posicione os dispositivos perto de fontes de calor, por exemplo, radiadores, tubos de calefação, amplificadores, etc., e não exponha o dispositivo à radiação solar, poeira ou umidade, chuva, vibrações e golpes.

2.3As pilhas usadas têm de ser eliminadas conforme às dispo- sições legais em vigor. Não jogue as pilhas usadas no fogo (perigo de explosão).

3.Configurações

O sistema WMS 80 é vendido em duas configurações:

3.1Sistema Handheld

1 receptor SR 80

1 alimentador de rede para 11,7 V AC

1 set de montagem 19'' RMU 80 para 2 receptores SR 80 1 tampa BP 80

1 chave de parafusos

1 transmissor de mão HT 80

2 pilhas 1,5 V, tamanho AA

1 ligação de tripé S A 43

1 anel de cobertura ajustável para os controles

3.2Sistema Bodypack

1 receptor SR 80

1 alimentador de rede para 11,7 V AC

1 set de montagem 19" RMU 80 para 2 receptores SR 80 1 tampa BP 80

1 chave de parafuso

1 transmissor de bolso PT 80

1 grampo de cinto

2 pilhas 1,5 V, tamanho AA

Favor verifique se todos os componentes do set se encontram na embalagem. Se faltar um dos componentes, favor dirija-se à con- cessionária da AKG.

3. Acessórios recomendados

Maleta de plástico CH 60/80 para um sistema comple-

to WMS 80.

Set de código de cor: aneis em cores diferentes (para o HT 80) e pastilhas (para o SR 80 ou o PT 80, respetivamente) para a sinalização dos diversos canais de uma instalação multicanal.

4. Receptor SR 80

O receptor SR 80 é um receptor estacional do tipo True Microcontrolled Diversity para os transmissores do sistema WMS 80. O SR 80 trabalha numa gama de comutação de 4 MHz no máximo na faixa de freqüência portadora UHF de 710 MHz a 861 MHz. Conforme às disposições das com- panhias de telecomunicação no seu país, pode sintonizar o SR 80 para uma das 15 freqüências (no máximo) possíveis.

4.2Controles

4.1.1Lado de frente

A etiquetagem dos elementos de comando está protegida de ran- huras por uma folha. Pode sempre retirar a folha de proteção. 1a POWER: Comutador ligar/desligar

1b VOLUME: Com o potenciômetro VOLUME pode adaptar o nível de saída do receptor à sensibilidade da sua mesa de mixagem ou do seu amplificador.

1c SQUELCH: O filtro supressor de ruído ("Squelch”) desliga o receptor se os sinais de recepção estiverem demasiadamen- te baixos, de maneira que se tornem inaudíveis os ruídos per- turbadores relacionados a esse fenômeno, e os ruídos pro- duzidos pelo próprio receptor quando o transmissor estiver desligado. Posicione o regulador "SQUELCH" em mínimo antes de ligar o receptor pela primeira vez (para mais infor- mações veja Capítulo 9).

1d CHANNEL: Com esse comutador rotativo pode ajustar a fre- qüência de recepção desejada e posicionar o receptor nas suas freqüências alternativas.

1e Antenas telescópicas: Sendo o receptor SR 80 um receptor do tipo Diversity, funciona com duas antenas a fim de poder rece- ber os sinais de dois pontos diferentes. A eletrônica Diversity ativa automaticamente a antena que fornece o sinal melhor.

1f MUTE: Esse LED acende quando o SQUELCH estiver ativa- do. Nesse caso a saída de áudio está muda. O LED MUTE não indica a posição do comutador MUTE no transmissor.

1g RF LOW/OK: Esses LEDs indicam a intensidade de campo do sinal transmissor na antena de recepção.

1h AF/PEAK: Esses LEDs indicam o nível de áudio. Quando o LED verde acende ou o PEAK-LED lampeja indica que o ajuste é o mais adequado.

Se ambos LEDs não acenderem, a sensibilidade do trans- missor é ajustado a um nível demasiadamente baixo.

O LED PEAK continuamente aceso indica sobrecarregamento.

1I LEDs Diversity A e B: Indicam qual é a antena ativa de recepção.

1j Código de cores: Se usar o receptor numa instalação multi- canal, pode remover a pastilha de plástico preta, substituin- do-a por uma pastilha colorida do set de código de cores opcional. Desta maneira pode marcar os diversos canais com a respetiva cor.

4.1.2. Lado traseiro

1k Tabela de freqüências portadoras: No lado de baixo do receptor encontra-se um adesivo com as freqüências porta- doras à disposição.

1l Designação do set de freqüências: o adesivo com a tabela de freqüências portadoras também indica a designação do set de freqüências.

1m POWER: Conetor de alimentação para ligar o alimentador à rede que vem fornecido juntamente com os outros módulos.

1n AUDIO OUT UNBALANCED: Saída de áudio não-balan- ceada no conetor jack mono de 6,3 mm. Aqui pode cone- tar, por exemplo, um amplificador de violão.

1o AUDIO OUT BALANCED: Saída de áudio balanceada tipo XLR tripolar que pode conetar, por exemplo, com uma en- trada de microfone de uma mesa de mixagem.

1p BALANCED LINE/MIC: Comuta a saída de áudio balan- ceada entre o nível Line e o nível de microfone. Por isso, pode ligar o SR 80 a entradas de microfone e também às entradas Line.

1q Chave de parafuso para ajustar o regulador do SQUELCH, do VOLUME e o comutador CHANNEL.

Image 78
Contents WMS 61 WMS Inhalt Lieferumfang EinleitungSicherheitshinweise EmpfängerEmpfohlenes Zubehör Farbcode-Set Handsender2. Rückseite BedienelementeMehrkanalanlagen TaschensenderFrequenzen InbetriebnahmeHandsender Mikrofonkopf Trägerfrequenz einstellenMehrkanalanlagen Batterien einsetzen, testen und herausnehmenZwei Empfänger nebeneinander montieren Empfänger AufstellungsortMontage in einem 19-Rack Einen Empfänger montieren AudioanschlussReinigung Technische Daten WMSSet EUS7 Set EUS8a Set EUS8b Frequenzlisten12.1 WMS Set DK Set UK1 Set AT Set EUS9 Set EUS10 Set EUS11US1a US1b Set EUS12 Set EUS13 Set RSTabelle Set Antennensegmente EUS8a EUS8bSet US54 Set US55 Set US58 Set US59 Set EU58 Set EU59Set EU60 Set EU62 Set EU63 1n 1p 1m 1k/1l2d/2j 2a 2b 2c 2d/2j 2h/2i3m3i 3k/3lUser Instructions Contents Introduction PrecautionsFCC Statement WMS 61 and WMS 81 SystemsControls Front Panel Optional Accessories Color Coding KitHandheld Transmitter Rear PanelBodypack Transmitter FrequenciesMultichannel Systems Setting Up System Adjustments Receiver PlacementConnecting Antennas Rack Mounting Mounting a Single ReceiverCleaning Specifications Frequency Lists Set Antenna sections Set US54 Set US55 Set US58 Wireless Microphone Systems 2a 2b 2c PT 61 / PT Mode d’emploi Table des Matières Consignes de sécurité Equipement fourniRécepteur Accessoires recommandés Accessoires recommandés Jeu de codes couleursCommandes Emetteur à mainEmetteur de poche FréquencesSystèmes multicanaux Mise en service Pour monter deux récepteurs l’un à côté de l’autre Récepteur Lieu d’installationMontage dans un rack 19 Pour monter un récepteur Raccordement audioNettoyage Caractéristiques techniques Listes des fréquences Tableau Set Sections d’antenne Set US54 Set US55 Set US58 WMS 61 / WMS 2a 2b 2c PT 61 / PT Istruzioni d’uso Indice Dotazione IntroduzioneIndicazioni per la sicurezza RicevitoreLato posteriore Accessori raccomandati Set codice a coloriTrasmettitore a mano Elementi di comandoTrasmettitore da tasca FrequenzeImpianti pluricanale Messa in esercizio Montaggio di due ricevitori in parallelo Ricevitore PosizionamentoMontaggio in un rack da 19 Montaggio di un ricevitore Collegamento audioPulizia Dati tecnici Liste delle frequenze Tabella Set Sezioni d’antenna Set US54 Set US55 Set US58 WMS 61 / WMS 2a 2b 2c PT 61 / PT Modo de empleo Indice Indicaciones de seguridad Volumen de suministroIntroducción ReceptorTransmisor manual Sistemas multicanales Transmisor de bolsilloFrecuencias Puesta en funcionamientoTransmisor manual Cabeza de micrófono Ajuste de la frecuencia portadoraSistemas multicanales Colocar las pilas, ensayarlas y retirarlasConexión audio Montaje en un bastidor de Montaje de un receptorMontaje de dos receptores contiguos Conectar las antenasLimpieza Datos técnicos 11.1 WMS11.2 WMS Listas de frecuencias Cuadro Set Secciones de antena Set US54 Set US55 Set US58 WMS 61 / WMS 2a 2b 2c PT 61 / PT WMS Índice Por favor leia o manual antes de ligar o equipamentoAvisos de segurança ConfiguraçõesIntrodução Acessórios recomendadosTransmissor de mão HT Transmissor de bolso PTFreqüências Instalações multicanaisOperação Colocar as pilhas, testá-las e removê-las Mudar as freqüências portadorasTransmissor de mão HT Cabeça de microfone Receptor SR Lugar de instalaçãoAntenas Conexão de áudioLigação à rede Ajustar a instalaçãoLimpeza Dados técnicosSet UK69A UKSpot Set UK69B UKSpot Set EU60 Set NZ1 Set NZ2 786.400MHz 813.000MHz 834.000MHzWMS 1o1q 1n 1p 1m2a 2b 2c 2h/2i III Iiiiv