Dynacord PowerMate 600 owner manual Installation D‘UN Système DE Sonorisation Standard, Câblage

Page 57

INSTALLATION D‘UN SYSTÈME DE SONORISATION STANDARD

Câblage

Un cordon secteur est fourni avec la PowerMate. La qualité de tous les autres câbles est sous votre responsabilité. Des câbles de bonne qualité choisis avec soin sont la meilleure des précautions contre de futurs problèmes survenant dans des situations Live. Les choix de câblage suivants sont recommandés pour avoir un fonctionnement sans problème de tout votre système.

Câbles de haut-parleur

Partant de notre expérience de fabricant de haut-parleurs, nous savons que des câbles flexibles gainés de caoutchouc et d‘un diamètre de 2,5 mm2 par conducteur, associés à des prises et embases SPEAKON sont le meilleur choix pour garantir un branchement optimal des haut-parleurs. Connectez les prises SPEAKON en respectant le schéma correspondant figurant sur le panneau arrière de la PowerMate. Nous recommandons l’usage de câbles à 4 brins où les broches 2+ et 2– sont aussi connectées. Ceci donne la possibilité d’utiliser également ces câbles dans une configuration active à deux voies. L’assortiment des accessoires DYNACORD comprend différents câbles de haut-parleurs munis de connecteurs SPEAKON et tous les autres câbles, prises et embases sont disponibles auprès de votre revendeur local de matériel audio professionnel.

Câbles basse fréquence – Symétrisés ou non symétrisés ?

Pour le câblage basse fréquence (audio), il faut mieux choisir des câbles symétrisés (2 conducteurs de signal

+tresse de masse) munis de connecteurs de type XLR ou jack stéréo. Ces câbles doivent être protégés des lieux de passages, blindés et jamais plus longs que nécessaire. Trop de câbles trop longs conduit à la confusion et génère des problèmes inutiles. Il est bien sûr possible d‘utiliser des câbles non symétriques munis de prise mono pour connecter les entrées et sorties de la PowerMate et dans la plupart des cas aucune interférence ne se produira grâce à son superbe système de gestion de la masse. En général, si vous avez le choix, des câbles audio symétrisés sont toujours la meilleure solution. Les équipements audio modernes d‘aujourd‘hui, tels que les amplificateurs, égaliseurs, unités d‘effets, consoles de mixage et même certains claviers, disposent d‘entrées et de sorties symétrisées. Dans un parcours du signal symétrisé, le blindage du câble fournit une connexion sans faille de toutes les parties métalliques, offrant ainsi une protection efficace contre l‘induction de bruits externes. Un câblage symétrisé associé au facteur de différence (CMR, Common-mode Rejection) de l‘étage d‘entrée de la PowerMate éliminent efficacement toute interférence indésirable. Toutes les entrées de la PowerMate disposent de connexions audio symétrisées et du facteur de différence. Les sorties de l‘étage de mixage – AUX, MAIN etc. – bénéficient de la technologie GROUND-SENSING, un brochage spécial des jacks de sortie offrant tous les avantages de la transmission de signal symétrisée, mais permettant de connecter des prises mono sans aucun problème. Quoiqu’il en soit, comme mentionné ci-dessus, si des câbles assez longs doivent être employés, l’usage de jacks stéréo et de câbles symétrisés est la meilleure solution. Les schémas ci-dessous montrent le brochage des prises et des câbles utilisés avec la PowerMate.

ENTREE

MICRO

Toutes entrées/ sorties sur jack de la PowerMate

Toutes entrées/ sorties sur jack de la PowerMate

Branchement de microphones en symétrique

Appareil externe asymétrique/ symétrique équipé de connecteurs

XLR

Appareil externe asymétrique/ symétrique équipé de connecteurs jacks

57

Image 57
Contents PowerMate Contents InhaltTable DES Matières Wichtige Sicherheitshinweise Beschreibung Auspacken und GarantieAufstellen und Anschließen Input Mono MICLine Gain EinstellhinweisKlangregelung Volume Signal / PEAK- AnzeigeAUX PANInput Stereo Stereo Input L / Mono RLine Trim Signal / Peak 13. FXBAL Umstellung der Effekt-Startprogramme FX1/FX2FX1/FX2 DisplayFX on 19. UP/DOWNPeak LED EinstellhinweiseAUX/MONO Effekt 1/2 Master Status AnzeigeBand Stereo Graphic Equalizer Master L + R Master LED-DISPLAYPower RückseiteSpeaker Outputs Right / Left Unsymmetrisch Aufbau Einer STANDARD-PASymmetrisch Unsymmetrisch SymmetrischAufbau Soundcheck Monitormix OWNER‘S Manual Contents Important Safety Instructions Description Installation and ConnectionsInput Mono EQ Section Signal / Peak indicator Tone Control Section Stereo Input L/MONO R13. FX AUX BAL SIGNAL/PEAKChanging FX Start Programs 19 . UP/DOWN Setting InstructionsGenerally, the AUX channel is used as monitor bus Phones Effect 1/2Status Indicator Master LED-DISPLAY Rear Panel Cabling STANDARD-PASpeaker Cables LF-CABLES Balanced or UNBALANCED?Setting up Main MIX Sound CheckMonitor MIX Mode D‘EMPLOI Table DES Matières Instructions DE Sécurité Importantes Introduction Installation et BranchementsDynacord Déballage et garantieLine Ligne Entrée MonoSection EQ Égaliseur Conseils de réglageFX Effets Indicateur SIGNAL/PEAKSection DE Contrôle DU SON Tone Entrée StereoSIGNAL/PEAK Changer les effets de démarrage Lire le paragraphe «Changer les effets de démarrage»Temoin Peak AfficheurInstructions de réglage Effect Return Retour D’EFFETMaster Phones Sortie casques Power AMP Inputs Entrées AmplificateurTrack Return L/R Retour 2 Pistes Track Return39. Égaliseur Graphique Stéréo 7 Bandes 38. Témoins Indicateurs D‘ÉTATMaster L+R 40. Échelle DE LED MasterSpeaker Outputs RIGHT/LEFT Sorties HP gauche/ droite Panneau ArrièreCâblage Installation D‘UN Système DE Sonorisation StandardCâbles de haut-parleur Câbles basse fréquence Symétrisés ou non symétrisés ?Installation Mixage Principal Sound CheckMixage DU Circuit Moniteur Specifications Block Diagram Dimensions Bosch Communications Systems
Related manuals
Manual 64 pages 54.56 Kb