Ducane 2020805 Déterminer l’emplacement de votre gril, Mise à niveau, Assemblage, Prolongateurs

Page 47

INSTALLATION GRILS AU GAZ PROPANE

Déterminer l’emplacement de votre gril

Votre gril à gaz Ducane® est fabriqué pour utilisation extérieure seulement! Tout gril, au charbon de bois ou à gaz, dégage du monoxyde de carbone pendant qu’il fonctionne et ce gaz ne devrait pas s’accumuler dans un endroit fermé. Ne faites jamais fonctionner le gril à l’intérieur de votre maison ou de votre véhicule de camping ou tout autre endroit fermé.

Lorsque vous déterminez l’emplacement de votre gril, choisissez un emplacement extérieur éloigné des surfaces inflammables ou combustible et hors du chemin de passage. La compagnie Ducane recommande fortement un dégagement de 61 cm (24") des surfaces combustibles.

Vérifiez les normes régionales pour connaître les restrictions additionnelles possibles sur l’emplacement ou le fonctionnement de votre gril.

Puisque votre gril consomme du gaz, il exige que l’air brûle correctement. Ne placez pas votre gril de telle manière à créer de l’obstruction à l’écoulement d’air de combustion et de ventilation autour du gril.

Lorsque possible, réglez la position de votre gril pour réduire les chances que le vent souffle dessus.

ATTENTION: Ne faites jamais fonctionner votre gril sous un plafond avec une structure combustible.

ATTENTION: Ce gril n’est pas conçu pour être installé

àl’intérieur ou fixé sur un véhicule de camping. Il est également non conçu pour être installé à l’intérieur ou fixé à un bateau.

AVERTISSEMENT: Pour votre sécurité, n’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de ce gril ou tout autre appareil. L’omission de respecter cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves ou la mort, ou un feu ou une explosion causant des dommages matériels.

24”

Mise à niveau

Il est important que le gril soit situé sur une surface à niveau pour un fonctionnement correct.

Instructions de mise à la masse

Cet appareil doit être mis à la masse pendant son fonctionnement pour protéger l’utilisateur contre tout choc électrique. Cet appareil est muni d’un cordon à 3 fils et d’une fiche de masse à 3 broches destinée à une prise sur un circuit de masse. Branchez sur une prise extérieure munie d’un disjoncteur de fuite à la terre si possible.

Assemblage

Assurez-vous que votre gril est assemblé correctement. Les instructions d’assemblage détaillées sont emballées avec chaque gril et expliquent les procédures spécifiques d’assemblage pour chaque modèle. Suivez ces instructions avec minutie pour vous assurer d’obtenir un assemblage du gril correct et sécuritaire.

ATTENTION: Bien que nous fassions tous les efforts possibles pour s’assurer que le processus d’assemblage soit aussi facile et sécuritaire que possible, il est inhérent que la fabrication de pièces métalliques laissent des coins et des bords tranchants qui puissent causer des blessures lors de la manipulation incorrecte pendant les procédures d’assemblage. Soyez prudent en manipulant les pièces lors de l’assemblage. IL EST FORTEMENT RECOMMANDÉ QUE VOUS PROTÉGIEZ VOS MAINS AVEC DES GANTS DE TRAVAIL.

Prolongateurs

N’utilisez que des prolongateurs qui sont munis d’une fiche à 3 broches avec une fiche de masse et d’une prise à 3 broches qui correspond à la fiche de l’appareil. Ne peuvent être utilisés à l’extérieur que les prolongateurs marqués avec les suffixes W –A et dont l’étiquette indique qu’ils sont prévus pour une utilisation avec des appareils à l’extérieur. N’utilisez que des prolongateurs dont le calibre est supérieur ou au moins égal à celui de l’appareil. N’utilisez pas de rallonge endommagée. Vérifiez l’état du cordon prolongateur avant toute utilisation et remplacez-le si nécessaire. Ne soumettez pas le prolongateur à un usage abusif et ne tirez pas dessus pour le débrancher. Tenez le cordon loin de toute source de chaleur et des bords aigus ou coupants.

RACCORDEMENT GRILS AU GAZ PROPANE

Type de gaz

Votre gril au propane est fabriqué en usine pour fonctionner en utilisant seulement le propane. Ne tentez jamais de faire fonctionner votre gril en utilisant un autre gaz que celui spécifié sur la plaque signalétique du gril.

Le régulateur fourni avec votre gril au gaz propane est réglé pour une pression de 275 mm (11 pouces) de colonne de l’eau et doit être utilisé avec le gaz propane seulement. Ce régulateur et le tuyau assemblés en usine doivent être utilisés en faisant fonctionner votre gril avec une bouteille de gaz propane de 20 lb.

Si le remplacement du tuyau et/ou du régulateur devient nécessaire, les pièces spécifiées par l’usine sont requises.

Pour des raisons de sécurité et de conception, la conversion d’un gril Ducane® à partir d’un fonctionnement au gaz propane à un fonctionnement au gaz naturel exige le remplacement complet du système d’alimentation en gaz du gril. Si ceci devient nécessaire, voir votre détaillant pour toute information additionnelle.

Manipulation du gaz propane

Le gaz propane devrait être manipulé et entreposée avec précaution. Nous sug- gérons de demander votre détaillant de gaz propane, lorsque vous faites remplir votre bouteille, pour une brève leçon sur la manipulation, les précautions à prendre et l’entreposage des bouteilles de gaz propane. La plupart des détaillants vous informer- ont avec plaisir sur la manière d’entreposer et manipuler votre bouteille. Assurez-vous que votre bouteille n’est jamais entreposée à l’intérieur! Gardez-le à l’extérieur dans un endroit bien ventilé en position verticale loin de votre gril au gaz.

Instructions de transport

La portabilité complète est procurée en utilisant la charrette portable. Il est nécessaire d’utiliser une bouteille de propane d’une capacité de 20 lb, n’utilisez aucune autre dimension. Le support de rétention de la bouteille est conçu pour recevoir seulement cette dimension de bouteille.

47

Image 47
Contents #2020805 Wash hands after handling this product Important Safeguards ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage Tools Needed Herramientas Requeridas Outils Necessaires Warming rack when using ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage Five-Year Limited Warranty WARRANTY, GARANTÍA, GarantieSafety Information Type of Gas Portable InstallationHand Assembly Disconnecting CylinderStore Liquid Propane Tank Safely Temperature-Activated Shut-OffLiquid Propane Tank Safety Tips Gas Leak ChecksLighting Your Grill Plug in Accessory Power to Your GrillNormal Operation Propane Tank Shut-Off Preheating GrillOpen or Close Lid for Grilling Post-heating GrillMatch Lighting Your Grill Main Burners Main Burner Snap IgnitionRotisserie Burner Electronic Ignition Side Burner Snap IgnitionMatch Lighting Your Grill Side Burner Match Lighting Your Rotisserie Burner OFF / Arrêté / Apagado Rotisserie BurnerRotisserie Burner. Operating the Rotisserie Using the RotisserieOperating the Electric Warming Drawer Cooking with the RotisserieHelpful Hints Cleaning the Hood TroubleshootingMaintenance Day Grill Maintenance ScheduleAnnual Maintenance Annual Maintenance Main Burner Flame Pattern Cleaning the Spider/Insect ScreensReplacing the Main Burners Cleaning the Main BurnerBattery Replacement of Rotisserie Burner Igniter Guía DEL Propietario DEL Asador DE GAS Licuado DE Propano Peligro Peligros Y AdvertenciasInformación Sobre Seguridad Medidas Preventivas ImportantesInstrucciones para la conexión a tierra Ubicando su ParrillaEnsamblaje NiveladoDesconexión del cilindro Tipo de Tanque de Propano LíquidoAcoplador de Conexión Tipo Ensamblaje a ManoLlenar un Tanque de Propano Cierre de Gas Activado por TemperaturaRevisión de Fugas de Gas Almacenar Tanques de Propano Líquido con SeguridadEncender su Parrilla Operación NormalEnchufe el asador para alimentar corriente a los accesorios Apagar Tanque de Propano Precalentar la ParrillaCocinando con Tapa Abierta o Cerrada Poscalentamiento de la ParrillaEncender con Fósforos la Hornilla Principal de la Parrilla Hornilla Principal Encender AutomáticamenteHornilla del Sistema Rotativo Encender Electrónicamente Hornilla Lateral Encender AutomáticamenteSistema Rotativo Encender con Fósforos su Sistema RotativoOperando el Sistema Rotativo Usando el Sistema RotativoOperación del cajón de calentamiento eléctrico Cocinando con el Sistema RotativoDatos Útiles Limpiar la Tapa ProblemasMantenimiento Rutina de Mantenimiento para la Parrilla Cada 90 DíasMantenimiento Anual Mantenimiento Anual Patrón de Llama en la Hornilla Principal Limpiar las Mallas Contra Arañas/InsectosCambiando la Hornilla Principal Limpiando la Hornilla PrincipalGuide DE L’UTILISATEUR DU Grill À GAZ PL Avertissements Précautions À Suivre Précautions ImportantesAssemblage Déterminer l’emplacement de votre grilMise à niveau Instructions de mise à la masseAccouplement de raccord de type Type de bouteille de propaneVérifications des fuites de gaz Allumage de votre gril Branchez l’alimentation accessoire de votre grilFonctionnement Normal Dispositif d’arrêt de la bouteille de propane Préchauffage du grilOuverture ou fermeture du couvercle pour le grillage Gril de post-chauffageAllumage par allumette du brûleur principal de votre gril Allumage par étincelle du brûleur principalAllumage électronique du brûleur de la rôtisserie Allumage par étincelle du brûleur latéralAllumage par allumette du brûleur latéral de votre gril Allumage par allumette du brûleur de votre rôtisserie Utilisation de la rôtisserie Utilisation du tiroir de chauffage électrique La cuisson avec la rôtisserieConseils Pratiques Nettoyage du Couvercle DépannageEntretien Horaire d’entretien du gril de 90 joursNettoyage du boîtier du brûleur Entretien AnnuelNettoyage de l’acier inoxydable de la grille de cuisson Nettoyage des plaques de distribution de chaleurEntretien Annuel Allure de la flamme du brûleur principal Nettoyage de l’écran contre les araignées et les insectesNettoyage du brûleur principal Remplacement des brûleurs principauxPage Page Page Page First Name Last Name North Roselle RD. SCHAUMBURG, IL 60195 USA