Ducane 2020805 owner manual Utilisation de la rôtisserie

Page 55

FONCTIONNEMENT NORMAL

Utilisation de la rôtisserie

AVERTISSEMENTS:

Lisez toutes les instructions avant l’utilisation de votre rôtisserie.

Cette rôtisserie est pour utilisation extérieure seulement. Retirez le moteur et entreposez-le dans un endroit sec lorsqu’il n’est pas en service.

Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des mitaines de barbecue.

Cette rôtisserie n’est pas pour utilisation par des enfants. Pour vous protéger contre les dangers électriques ne plongez pas le cordon, les prises de courant ou le moteur dans l’eau ou d’autres liquides.

Débranchez le moteur de la prise de courant lorsqu’il n’est pas en service ou en nettoyage.

N’utilisez pas la rôtisserie pour tout autre utilisation. Assurez-vous que le moteur est à “OFF” (FERMÉE) avant de le placer sur le support du moteur.

Ne faites pas fonctionner le moteur de la rôtisserie avec un cordon ou une prise de courant endommagés.

Ne faites pas marcher le moteur de la rôtisserie s’il ne fonctionne pas bien.

Le moteur de la rôtisserie est équipé avec un cordon électrique à trois broches (mise à la terre) pour votre protection contre les dangers de choc.

Le cordon électrique devrait être branché correctement directement dans les trois broches du réceptacle de mise à la terre. Si l’utilisation d’un cordon d’extension est requise, assurez-vous que le cordon soit au minimum 16 AWG avec 3 fils bien isolés, et identifié pour UTILISATION EXTÉRIEURE SEULEMENT et correctement mise à la terre.

En utilisant un cordon d’extension, assurez-vous qu’il n’est pas en contact avec une surface chaude ou tranchante. Les cordons d’extension extérieurs devraient être identifiés avec les lettres “W-A” et étiquetés “Convient pour utilisation avec appareils électriques extérieurs”.

Ne coupez pas ou ne retirez pas les broches de mise à la terre du cordon électrique du moteur de la rôtisserie.

Ne laissez pas le cordon suspendre au-dessus de tout bord tranchant ou toute surface chaude.

N’exposez pas à la pluie.

Pour réduire le risque de choc électrique, maintenez le raccordement du cordon d’extension sec et éloigné du sol. Un cordon électrique court est fourni pour réduire le risque de trébucher avec le cordon. Les cordons d’extension peuvent être utilisés, mais certaines précautions doivent être prises pour prévenir le trébuchement avec le cordon. En l’absence de normes régionales, le moteur de

la rôtisserie doit être mise à la terre électriquement conformément au Code d’Électricité National, ANSI/NFPA 70, ou au Code d’Électricité Canadien, CSA C22.1.

AVERTISSEMENT: Préparez la rôtisserie avec la nourriture avant l’allumage du brûleur de la rôtisserie.

Utilisation de la rôtisserie

1.Retirez l’arbre de rôtisserie du gril.

2.Desserrez et retirez le pallier de roulement latéral droit, le contrepoids et la fourchette du côté droit.

3.Poussez l’arbre de rôtisserie à travers le centre de la nourriture.

4.Glissez la fourchette du côté droit sur l’arbre. Insérez les dents des deux fourchettes dans la nourriture. La nourriture devrait être centrée sur l’arbre. Serrez la vis à serrage à main de la fourchette.

5.Placez la rainure du pallier de roulement latéral gauche (soudé en place) dans l’entaille de support de la tige de broche du côté gauche.

6.Placez le pallier de roulement latéral droit sur la tige de broche et insérez l’extrémité pointue de la tige de broche dans le moteur de la rôtisserie.

7.Alignez la rainure sur le pallier de roulement latéral droit avec l’entaille du support de la tige de broche du côté droit et glissez le moteur au-dessus de la bride du support d’installation du moteur et poussez vers le bas. REMARQUE : La vis à serrage à main est seulement serrée lorsque la rôtisserie n’est pas en service. Ne serrez pas la vis à serrage à main pendant l’utilisation pour que la tige de broche puisse tourner librement.

8.L’arbre de rôtisserie devrait tourner de manière à ce que le côté lourd de la viande ou du poulet tourne en bas au fond. Les grandes coupes de viande peuvent exiger l’enlèvement de la grille de cuisson pour permettre la pleine rotation de la tige de broche. REMARQUE : Réinstallez la nourriture et/ou utilisez le contrepoids si nécessaire pour un meilleur équilibre sur la tige de broche. Le contrepoids peut être installé après l’étape 5 ci-dessus.

9.Branchez le moteur et mettez-le en marche.

10.Suivez les instructions d’allumage. On peut faire passer le cordon par le trou d’accès au dos du gril. Branchez le cordon dans la prise pour accessoires à l’intérieur du cabinet.

ATTENTION: N’utilisez pas plus de 9,5 ampères sur cette prise.

55

Image 55
Contents #2020805 Wash hands after handling this product Important Safeguards ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage Tools Needed Herramientas Requeridas Outils Necessaires Warming rack when using ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage Five-Year Limited Warranty WARRANTY, GARANTÍA, GarantieSafety Information Type of Gas Portable InstallationHand Assembly Disconnecting CylinderStore Liquid Propane Tank Safely Temperature-Activated Shut-OffLiquid Propane Tank Safety Tips Gas Leak ChecksNormal Operation Plug in Accessory Power to Your GrillLighting Your Grill Propane Tank Shut-Off Preheating GrillOpen or Close Lid for Grilling Post-heating GrillMatch Lighting Your Grill Main Burners Main Burner Snap IgnitionMatch Lighting Your Grill Side Burner Side Burner Snap IgnitionRotisserie Burner Electronic Ignition Match Lighting Your Rotisserie Burner OFF / Arrêté / Apagado Rotisserie BurnerRotisserie Burner. Operating the Rotisserie Using the RotisserieOperating the Electric Warming Drawer Cooking with the RotisserieHelpful Hints Cleaning the Hood TroubleshootingMaintenance Day Grill Maintenance ScheduleAnnual Maintenance Annual Maintenance Main Burner Flame Pattern Cleaning the Spider/Insect ScreensBattery Replacement of Rotisserie Burner Igniter Cleaning the Main BurnerReplacing the Main Burners Guía DEL Propietario DEL Asador DE GAS Licuado DE Propano Peligro Peligros Y AdvertenciasInformación Sobre Seguridad Medidas Preventivas ImportantesInstrucciones para la conexión a tierra Ubicando su ParrillaEnsamblaje NiveladoDesconexión del cilindro Tipo de Tanque de Propano LíquidoAcoplador de Conexión Tipo Ensamblaje a ManoLlenar un Tanque de Propano Cierre de Gas Activado por TemperaturaRevisión de Fugas de Gas Almacenar Tanques de Propano Líquido con SeguridadEnchufe el asador para alimentar corriente a los accesorios Operación NormalEncender su Parrilla Apagar Tanque de Propano Precalentar la ParrillaCocinando con Tapa Abierta o Cerrada Poscalentamiento de la ParrillaEncender con Fósforos la Hornilla Principal de la Parrilla Hornilla Principal Encender AutomáticamenteHornilla del Sistema Rotativo Encender Electrónicamente Hornilla Lateral Encender AutomáticamenteSistema Rotativo Encender con Fósforos su Sistema RotativoOperando el Sistema Rotativo Usando el Sistema RotativoOperación del cajón de calentamiento eléctrico Cocinando con el Sistema RotativoDatos Útiles Limpiar la Tapa ProblemasMantenimiento Rutina de Mantenimiento para la Parrilla Cada 90 DíasMantenimiento Anual Mantenimiento Anual Patrón de Llama en la Hornilla Principal Limpiar las Mallas Contra Arañas/InsectosCambiando la Hornilla Principal Limpiando la Hornilla PrincipalGuide DE L’UTILISATEUR DU Grill À GAZ PL Avertissements Précautions À Suivre Précautions ImportantesAssemblage Déterminer l’emplacement de votre grilMise à niveau Instructions de mise à la masseAccouplement de raccord de type Type de bouteille de propaneVérifications des fuites de gaz Fonctionnement Normal Branchez l’alimentation accessoire de votre grilAllumage de votre gril Dispositif d’arrêt de la bouteille de propane Préchauffage du grilOuverture ou fermeture du couvercle pour le grillage Gril de post-chauffageAllumage par allumette du brûleur principal de votre gril Allumage par étincelle du brûleur principalAllumage par allumette du brûleur latéral de votre gril Allumage par étincelle du brûleur latéralAllumage électronique du brûleur de la rôtisserie Allumage par allumette du brûleur de votre rôtisserie Utilisation de la rôtisserie Utilisation du tiroir de chauffage électrique La cuisson avec la rôtisserieConseils Pratiques Nettoyage du Couvercle DépannageEntretien Horaire d’entretien du gril de 90 joursNettoyage du boîtier du brûleur Entretien AnnuelNettoyage de l’acier inoxydable de la grille de cuisson Nettoyage des plaques de distribution de chaleurEntretien Annuel Allure de la flamme du brûleur principal Nettoyage de l’écran contre les araignées et les insectesNettoyage du brûleur principal Remplacement des brûleurs principauxPage Page Page Page First Name Last Name North Roselle RD. SCHAUMBURG, IL 60195 USA