Ducane 2020805 owner manual Usando el Sistema Rotativo, Operando el Sistema Rotativo

Page 36

OPERACIÓN NORMAL

Usando el Sistema Rotativo

ADVERTENCIAS:

Lea las siguientes instrucciones antes de usar el Sistema Rotativo.

Este Sistema Rotativo es solamente para su uso al aire libre. Saque el motor y almacene en un lugar seco cuando no esté en uso.

No toque superficies calientes. Use guantes.

El Sistema Rotativo no es para que lo utilicen los niños.

Para protegerse en contra de accidentes eléctricos, no coloque el cable, enchufe o el motor en agua o ningún tipo de líquido. Desenchufe el motor cuando no esté en uso o mientras lo esté limpiando.

Asegúrese que el motor esté APAGADO antes de colocarlos sobre el soporte.

No use el motor del Sistema Rotativo si el cable o el enchufe están dañados.

No use el motor del Sistema Rotativo si está fallando.

El motor del Sistema Rotativo está equipado con un enchufe polarizado para su protección contra la corriente eléctrica. El cable debe ser enchufado directamente en un enchufe polarizado con tres entradas. Si es necesario usar una extensión, asegure que sea no menos de un AWG 16, cable 3 denominado SOLAMENTE PARA SU USO AL AIRE LIBRE

y polarizado.

Cuando esté usando una extensión, asegúrese que el cable no esté en contacto con superficies calientes o afiladas.

Los cables de extensión “Para su Uso al Aire Libre” deben estar marcados con las letras “W-A” y una etiqueta anunciando “apto para uso con aparatos diseñados para el aire libre”.

No corte o quite el diente polarizante del enchufe del cable del motor del Sistema Rotativo.

No deje que el cable quede colgando sobre una superficie caliente o afilado.

No exponer a la lluvia.

Para minimizar el riesgo de electrochoque, mantenga la conexión del cable de extensión seco y no sobre la tierra. Un cable corto es incluido para reducir el riesgo de tropezar sobre ella.

Los cables de extensión pueden ser usados, pero deben tomar precauciones para no tropezar sobre ello.

En la ausencia de códigos locales, el motor del Sistema Rotativo debe estar eléctricamente conectado a tierra de acuerdo con el Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 70 o el Código Eléctrico de Canadá, CSA C22.1.

ADVERTENCIA: Tenga la comida ya preparada y montada en el Sistema Rotativo antes de encender la hornilla del Sistema Rotativo.

Operando el Sistema Rotativo

1.Saque la barra del Sistema Rotativo de la parrilla.

2.Afloje y saque el cojinete del lado derecho, contra el peso y el gancho para la carne del lado derecho.

3.Introduzca la barra a través del centro de la comida.

4.Vuelva a introducir el gancho derecho para la carne en la barra. Inserte los dos pinchos que pertenecen a los dos ganchos en la carne. La carne debe ubicarse en el centro de la barra. Apriete los tornillos de los ganchos.

5.Ponga el surco del cojinete izquierdo (el que está soldado en su lugar) dentro de la abertura para la montadura de la barra (lado izquierdo).

6.Coloque el cojinete del lado derecho en la barra e inserte el lado puntiagudo de la barra dentro del motor.

7.Alinee el surco sobre el cojinete derecho y la abertura de la montadura de la barra (lado derecho) y deslice el motor sobre el soporte de la montadura del motor y empuje hacia abajo. OBSERVACIÓN: El tornillo que fija la barra SOLAMENTE se usa cuando el sistema rotativo NO está en uso. No APRIETE el tornillo de la barra cuando esté usando el sistema rotativo para que la barra pueda rotar libremente.

8.La barra debe estar libre para rotar, así que el lado pesado de la carne o ave rote hacia la parte de abajo. Los cortes muy grandes de carne pueden requerir que saquen las rejillas de cocinar para permitir que la barra rote completamente. OBSERVACIÓN: Vuelva a colocar la carne en la barra y/o use el contra-peso si es necesario, para obtener el mejor balance sobre la barra. Puede montar el contra- peso después del quinto paso explicado anteriormente.

9.Enchufe el motor y enciéndalo.

10.Siga las instrucciones para Encender. El cordón eléctrico puede pasarse a través del orificio de acceso en la parte posterior del asador. Enchufe el cordón eléctrico en el tomacorriente accesorio dentro del gabinete.

PRECAUCIÓN: No use más de 9,5A del tomacorriente.

36

www.ducane.com

Image 36
Contents #2020805 Wash hands after handling this product Important Safeguards ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage Tools Needed Herramientas Requeridas Outils Necessaires Warming rack when using ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, Assemblage WARRANTY, GARANTÍA, Garantie Five-Year Limited WarrantySafety Information Portable Installation Hand AssemblyDisconnecting Cylinder Type of GasTemperature-Activated Shut-Off Liquid Propane Tank Safety TipsGas Leak Checks Store Liquid Propane Tank SafelyPlug in Accessory Power to Your Grill Normal OperationLighting Your Grill Preheating Grill Open or Close Lid for GrillingPost-heating Grill Propane Tank Shut-OffMain Burner Snap Ignition Match Lighting Your Grill Main BurnersSide Burner Snap Ignition Match Lighting Your Grill Side BurnerRotisserie Burner Electronic Ignition OFF / Arrêté / Apagado Rotisserie Burner Match Lighting Your Rotisserie BurnerUsing the Rotisserie Rotisserie Burner. Operating the RotisserieCooking with the Rotisserie Operating the Electric Warming DrawerHelpful Hints Troubleshooting MaintenanceDay Grill Maintenance Schedule Cleaning the HoodAnnual Maintenance Annual Maintenance Cleaning the Spider/Insect Screens Main Burner Flame PatternCleaning the Main Burner Battery Replacement of Rotisserie Burner IgniterReplacing the Main Burners Guía DEL Propietario DEL Asador DE GAS Licuado DE Propano Peligros Y Advertencias PeligroMedidas Preventivas Importantes Información Sobre SeguridadUbicando su Parrilla EnsamblajeNivelado Instrucciones para la conexión a tierraTipo de Tanque de Propano Líquido Acoplador de Conexión TipoEnsamblaje a Mano Desconexión del cilindroCierre de Gas Activado por Temperatura Revisión de Fugas de GasAlmacenar Tanques de Propano Líquido con Seguridad Llenar un Tanque de PropanoOperación Normal Enchufe el asador para alimentar corriente a los accesoriosEncender su Parrilla Precalentar la Parrilla Cocinando con Tapa Abierta o CerradaPoscalentamiento de la Parrilla Apagar Tanque de PropanoHornilla Principal Encender Automáticamente Encender con Fósforos la Hornilla Principal de la ParrillaHornilla Lateral Encender Automáticamente Hornilla del Sistema Rotativo Encender ElectrónicamenteEncender con Fósforos su Sistema Rotativo Sistema RotativoUsando el Sistema Rotativo Operando el Sistema RotativoCocinando con el Sistema Rotativo Operación del cajón de calentamiento eléctricoDatos Útiles Problemas MantenimientoRutina de Mantenimiento para la Parrilla Cada 90 Días Limpiar la TapaMantenimiento Anual Mantenimiento Anual Limpiar las Mallas Contra Arañas/Insectos Patrón de Llama en la Hornilla PrincipalLimpiando la Hornilla Principal Cambiando la Hornilla PrincipalGuide DE L’UTILISATEUR DU Grill À GAZ PL Avertissements Précautions Importantes Précautions À SuivreDéterminer l’emplacement de votre gril Mise à niveauInstructions de mise à la masse AssemblageType de bouteille de propane Accouplement de raccord de typeVérifications des fuites de gaz Branchez l’alimentation accessoire de votre gril Fonctionnement NormalAllumage de votre gril Préchauffage du gril Ouverture ou fermeture du couvercle pour le grillageGril de post-chauffage Dispositif d’arrêt de la bouteille de propaneAllumage par étincelle du brûleur principal Allumage par allumette du brûleur principal de votre grilAllumage par étincelle du brûleur latéral Allumage par allumette du brûleur latéral de votre grilAllumage électronique du brûleur de la rôtisserie Allumage par allumette du brûleur de votre rôtisserie Utilisation de la rôtisserie La cuisson avec la rôtisserie Utilisation du tiroir de chauffage électriqueConseils Pratiques Dépannage EntretienHoraire d’entretien du gril de 90 jours Nettoyage du CouvercleEntretien Annuel Nettoyage de l’acier inoxydable de la grille de cuissonNettoyage des plaques de distribution de chaleur Nettoyage du boîtier du brûleurEntretien Annuel Nettoyage de l’écran contre les araignées et les insectes Allure de la flamme du brûleur principalRemplacement des brûleurs principaux Nettoyage du brûleur principalPage Page Page Page First Name Last Name North Roselle RD. SCHAUMBURG, IL 60195 USA