ResMed CPAP manual Parti DI Ricambio, Condizioni Ambientali

Page 16

CONDIZIONI AMBIENTALI

Temperatura d’esercizio: tra 5 e 40°C

Umidità d’esercizio: 15–95% umidità relativa

PARTI DI RICAMBIO

N° parte

Parte

61104

Maschera nasale ResMed per uso ospedaliero–Medium

61105

Maschera nasale ResMed per uso ospedaliero–Large

61118

Copricapo (10 cfz.)

Image 16
Contents ResMed Hospital Nasal Mask Medical InformationFitting the Mask Headgear Top strap MaskRemoving the Mask Fitted mask should look like thisDaily Cleaning of the Mask or AS Required Technical SpecificationsReplacement Parts Warnungen Medizinische HinweiseAnlegen DER Maske Kopfband Oberes Band Maske Seitenband Kniestück DrehgelenkWährend der Verwendung von Sauerstoff bitte nicht rauchen Die fertig angelegte Maske sollte so aussehenVorsichtshinweise Abnehmen DER MaskeTägliche Reinigung DER Maske BZW. Nach Bedarf Technische DatenErsatzteile Einstellung DES AtemtherapiegerätesInformationen ZUM Totraum Umgebungsbedingungen FÜR DEN BetriebAvertissements Informations MédicalesMise EN Place DU Masque Eviter de fumer lorsque de l’oxygène est utiliséRetrait DU Masque Nettoyage Quotidien DU Masque OU Comme RequisCaractéristiques Courbe PRESSION/DÉBITInformation Concernant L’ESPACE Mort Pièces DE RechangeConditions Ambiantes Avvertenze Informazioni MedicheRimozione Della Maschera Applicazione Della MascheraSi prega di non fumare quando l’ossigeno è in uso Precauzioni Pulizia Quotidiana Della Maschera O Secondo LA NecessitàSpecifiche Tecniche Staccare il tubo dellaria primario dal giunto girevoleParti DI Ricambio Condizioni AmbientaliAdvertencias Información MédicaArnés para la cabeza Correa superior Mascarilla Colocación DE LA MascarillaPara Quitarse LA Mascarilla Precauciones Limpieza Diaria DE LA Mascarilla O Según NecesidadEspecificaciones Técnicas Desconecte el tubo principal de la pieza giratoriaRepuestos Condiciones AmbientalesAvisos Informação MédicaConfiguração final deverá ter o seguinte aspecto Colocação DA MáscaraArnês Correia superior Máscara Evite fumar quando o oxigénio estiver a ser utilizadoPrecauções Remoção DA MáscaraLimpeza Diária DA Máscara OU À Medida QUE Seja Necessário Especificações TécnicasInformação Acerca do Espaço Morto Peças DE SubstituiçãoCondições Ambientais Varningar Medicinsk InformationMaskinpassning Hätta Övre rem Mask Sidorem båge svängtappBorttagning AV Masken Den inpassade masken bör se ut så härSE UPP Daglig Rengöring AV Masken Eller VID BehovTekniska Specifikationer TRYCK- /FLÖDESKURVAInformation OM Dead Space ReservdelarMiljöförhållanden Varoitukset Hoitoa Koskevat TiedotToimii kunnolla CPAP- tai bilevel-laitemallejaMaskin Sovittaminen Pääremmit Ylähihna MaskiMaskin Pois Ottaminen Maskin pitäisi näyttää tältä potilaan päälläHuomioitavat Seikat Maskin Puhdistaminen Päivittäin TAI TarvittaessaTekniset Tiedot Irrota pääilmaletku pyörivästä liittimestäVaihdettavat Osat Käyttölämpötila 5 C 40 C Ilmankosteus 15-95 % RHTyhjää Tilaa Koskevat Tiedot KäyttöympäristöSuomi 61831/2 06