ResMed CPAP Vorsichtshinweise, Abnehmen DER Maske, Tägliche Reinigung DER Maske BZW. Nach Bedarf

Page 7

ABNEHMEN DER MASKE

Um die RESMED HOSPITAL NASENMASKE abzunehmen, lösen Sie eines der Seitenbänder des Kopfbandes und ziehen Sie die Maske zusammen mit dem Kopfband über den Kopf des Patienten.

TÄGLICHE REINIGUNG DER MASKE (BZW. NACH BEDARF)

Trennen Sie den Atemschlauch vom Drehgelenk.

Die RESMED HOSPITAL NASENMASKE ist für den mehrfachen Gebrauch durch einen einzelnen Patienten vorgesehen. Die Maske kann mit einem Isopropylalkohol-Tupfer (70 %, V/V) oder mit einem feuchten Tuch mit Seife gereinigt werden. Wenn Sie ein feuchtes Tuch verwenden, benutzen Sie eine milde Seife oder ein verdünntes Geschirrspülmittel. Lassen Sie die Teile vor direktem Sonnenlicht geschützt an der Luft trocknen.

Hinweis: Nehmen Sie die Maske nicht auseinander.

VORSICHTSHINWEISE

Verwenden Sie weder Bleichmittel, noch chlor- oder aromatische Lösungen, feuchtigkeitsspendende oder antibakterielle Mittel oder Duftöle für die Reinigung der einzelnen Maskensystemteile bzw. des Luftschlauches. Diese Mittel können das Material beschädigen und somit die Lebensdauer des Produktes verkürzen.

Alle Teile des Maskensystems und alle Schläuche müssen vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden, da diese für das Produkt schädigen kann.

Weist eines der Teile sichtbare Verschleißerscheinungen auf (Risse, Brüche usw.), sollte die Maske ersetzt werden.

Prüfen Sie die Luftauslassöffnungen auf Verstopfungen. Stellen Sie sicher, dass die Luftauslassöffnungen regelmäßig gereinigt werden.

TECHNISCHE DATEN

DRUCK-/FLUSSKURVE

Hinweis: Aufgrund von Variationen in der Produktion kann der Luftfluss von den in der folgenden Tabelle genannten Werten abweichen.

DEUTSCH

Druck

Durchfluss

(cm H2O)

(l/min)

4

19

8

28

12

34

1640

2045

50.0

5 0

.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40.0

4 0

.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(l/min)

3 0

.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20.0

2 0

.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Flussrate10.0

1 0 .0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0.0

0

.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

6

4

8

6

10

12

14

16

18

20

 

 

 

 

8

1 0

1 2

1 4

1 6

1 8

2 0

 

 

 

 

 

 

Druck (cm H2 0)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D r u c k ( c m H 2 0 )

 

 

Image 7
Contents Medical Information ResMed Hospital Nasal MaskFitted mask should look like this Fitting the MaskHeadgear Top strap Mask Removing the MaskTechnical Specifications Daily Cleaning of the Mask or AS Required Replacement Parts Medizinische Hinweise WarnungenDie fertig angelegte Maske sollte so aussehen Anlegen DER MaskeKopfband Oberes Band Maske Seitenband Kniestück Drehgelenk Während der Verwendung von Sauerstoff bitte nicht rauchenTechnische Daten VorsichtshinweiseAbnehmen DER Maske Tägliche Reinigung DER Maske BZW. Nach BedarfUmgebungsbedingungen FÜR DEN Betrieb ErsatzteileEinstellung DES Atemtherapiegerätes Informationen ZUM TotraumInformations Médicales AvertissementsEviter de fumer lorsque de l’oxygène est utilisé Mise EN Place DU MasqueCourbe PRESSION/DÉBIT Retrait DU MasqueNettoyage Quotidien DU Masque OU Comme Requis CaractéristiquesInformation Concernant L’ESPACE Mort Pièces DE RechangeConditions Ambiantes Informazioni Mediche AvvertenzeRimozione Della Maschera Applicazione Della MascheraSi prega di non fumare quando l’ossigeno è in uso Staccare il tubo dellaria primario dal giunto girevole PrecauzioniPulizia Quotidiana Della Maschera O Secondo LA Necessità Specifiche TecnicheCondizioni Ambientali Parti DI RicambioInformación Médica AdvertenciasArnés para la cabeza Correa superior Mascarilla Colocación DE LA MascarillaPara Quitarse LA Mascarilla Desconecte el tubo principal de la pieza giratoria PrecaucionesLimpieza Diaria DE LA Mascarilla O Según Necesidad Especificaciones TécnicasCondiciones Ambientales RepuestosInformação Médica AvisosEvite fumar quando o oxigénio estiver a ser utilizado Configuração final deverá ter o seguinte aspectoColocação DA Máscara Arnês Correia superior MáscaraEspecificações Técnicas PrecauçõesRemoção DA Máscara Limpeza Diária DA Máscara OU À Medida QUE Seja NecessárioInformação Acerca do Espaço Morto Peças DE SubstituiçãoCondições Ambientais Medicinsk Information VarningarDen inpassade masken bör se ut så här MaskinpassningHätta Övre rem Mask Sidorem båge svängtapp Borttagning AV MaskenTRYCK- /FLÖDESKURVA SE UPPDaglig Rengöring AV Masken Eller VID Behov Tekniska SpecifikationerInformation OM Dead Space ReservdelarMiljöförhållanden CPAP- tai bilevel-laitemalleja VaroituksetHoitoa Koskevat Tiedot Toimii kunnollaMaskin pitäisi näyttää tältä potilaan päällä Maskin SovittaminenPääremmit Ylähihna Maski Maskin Pois OttaminenIrrota pääilmaletku pyörivästä liittimestä Huomioitavat SeikatMaskin Puhdistaminen Päivittäin TAI Tarvittaessa Tekniset TiedotKäyttöympäristö Vaihdettavat OsatKäyttölämpötila 5 C 40 C Ilmankosteus 15-95 % RH Tyhjää Tilaa Koskevat TiedotSuomi 61831/2 06