ResMed CPAP manual Colocación DE LA Mascarilla, Arnés para la cabeza Correa superior Mascarilla

Page 18

Explicación de la advertencia: cuando el equipo CPAP o binivel no está funcionando y se deja encendido el flujo de oxígeno, el oxígeno suministrado al tubo del ventilador se puede acumular dentro del generador de aire. El oxígeno acumulado dentro del dispositivo CPAP o binivel conlleva un riesgo de incendio. Esta advertencia se aplica a la mayoría de los tipos de generadores de aire CPAP o binivel.

Evite fumar cuando se utiliza oxígeno.

Nota: a un determinado caudal de oxígeno suplementario, la concentración de oxígeno inhalado variará según los parámetros de presión, el ritmo respiratorio del paciente, la mascarilla que se utilice y el índice de fuga.

COLOCACIÓN DE LA MASCARILLA

La MASCARILLA NASAL PARA HOSPITAL RESMED viene completamente montada.

1Conecte un extremo del tubo de aire principal al generador de aire y el otro extremo a la pieza giratoria. Encienda el generador de aire. Para obtener información acerca de qué configuración del generador de aire usar, consulte “Especificaciones técnicas”.

2Coloque la almohadilla de la mascarilla sobre la nariz del paciente y coloque el arnés sobre su cabeza.

3Desabroche y ajuste suavemente las correas del arnés para lograr un ajuste seguro y cómodo. Primero ajuste la correa superior. Después ajuste las correas laterales, verificando que pasen por debajo de los pabellones auriculares del paciente. Las correas no deben quedar demasiado apretadas.

4La mascarilla montada debe verse así:

arnés para la cabeza

correa superior

mascarilla

correa lateral codo pieza giratoria

5Si el paciente siente fugas de aire alrededor de la almohadilla, vuelva a colocar la mascarilla sobre la nariz del paciente para lograr un mejor ajuste. Es probable que también tenga que volver a ajustar las correas del arnés.

PARA QUITARSE LA MASCARILLA

Para quitarse la MASCARILLA NASAL PARA HOSPITAL RESMED, desabroche una de las correas laterales del arnés y tire la mascarilla y el arnés hacia arriba para liberarlos de la cabeza del paciente.

Image 18
Contents ResMed Hospital Nasal Mask Medical InformationRemoving the Mask Fitting the MaskHeadgear Top strap Mask Fitted mask should look like thisDaily Cleaning of the Mask or AS Required Technical SpecificationsReplacement Parts Warnungen Medizinische HinweiseWährend der Verwendung von Sauerstoff bitte nicht rauchen Anlegen DER MaskeKopfband Oberes Band Maske Seitenband Kniestück Drehgelenk Die fertig angelegte Maske sollte so aussehenTägliche Reinigung DER Maske BZW. Nach Bedarf VorsichtshinweiseAbnehmen DER Maske Technische DatenInformationen ZUM Totraum ErsatzteileEinstellung DES Atemtherapiegerätes Umgebungsbedingungen FÜR DEN BetriebAvertissements Informations MédicalesMise EN Place DU Masque Eviter de fumer lorsque de l’oxygène est utiliséCaractéristiques Retrait DU MasqueNettoyage Quotidien DU Masque OU Comme Requis Courbe PRESSION/DÉBITPièces DE Rechange Information Concernant L’ESPACE MortConditions Ambiantes Avvertenze Informazioni MedicheApplicazione Della Maschera Rimozione Della MascheraSi prega di non fumare quando l’ossigeno è in uso Specifiche Tecniche Precauzioni Pulizia Quotidiana Della Maschera O Secondo LA Necessità Staccare il tubo dellaria primario dal giunto girevoleParti DI Ricambio Condizioni AmbientaliAdvertencias Información MédicaColocación DE LA Mascarilla Arnés para la cabeza Correa superior MascarillaPara Quitarse LA Mascarilla Especificaciones Técnicas PrecaucionesLimpieza Diaria DE LA Mascarilla O Según Necesidad Desconecte el tubo principal de la pieza giratoriaRepuestos Condiciones AmbientalesAvisos Informação MédicaArnês Correia superior Máscara Configuração final deverá ter o seguinte aspectoColocação DA Máscara Evite fumar quando o oxigénio estiver a ser utilizadoLimpeza Diária DA Máscara OU À Medida QUE Seja Necessário PrecauçõesRemoção DA Máscara Especificações TécnicasPeças DE Substituição Informação Acerca do Espaço MortoCondições Ambientais Varningar Medicinsk InformationBorttagning AV Masken MaskinpassningHätta Övre rem Mask Sidorem båge svängtapp Den inpassade masken bör se ut så härTekniska Specifikationer SE UPPDaglig Rengöring AV Masken Eller VID Behov TRYCK- /FLÖDESKURVAReservdelar Information OM Dead SpaceMiljöförhållanden Toimii kunnolla VaroituksetHoitoa Koskevat Tiedot CPAP- tai bilevel-laitemallejaMaskin Pois Ottaminen Maskin SovittaminenPääremmit Ylähihna Maski Maskin pitäisi näyttää tältä potilaan päälläTekniset Tiedot Huomioitavat SeikatMaskin Puhdistaminen Päivittäin TAI Tarvittaessa Irrota pääilmaletku pyörivästä liittimestäTyhjää Tilaa Koskevat Tiedot Vaihdettavat OsatKäyttölämpötila 5 C 40 C Ilmankosteus 15-95 % RH KäyttöympäristöSuomi 61831/2 06