ResMed CPAP manual Mise EN Place DU Masque, Eviter de fumer lorsque de l’oxygène est utilisé

Page 10

Si de l’oxygène est utilisé avec l’appareil de PPC ou d’aide inspiratoire avec PEP, l’alimentation en oxygène doit être fermée lorsque l’appareil n’est pas en marche. Explication de cet avertissement : lorsque l’appareil de PPC ou d’aide inspiratoire avec PEP n’est pas en marche et que l’alimentation en oxygène n’est pas fermée, l’oxygène délivré dans le circuit respiratoire peut s’accumuler dans l’appareil. L’oxygène accumulé dans un appareil de PPC ou d’aide inspiratoire avec PEP crée un risque d’incendie. Cet avertissement s’applique à la plupart des appareils de PPC et d’aide inspiratoire avec PEP.

Eviter de fumer lorsque de l’oxygène est utilisé.

Remarque : lorsque de l’oxygène additionnel est délivré à un débit fixe, la concentration de l’oxygène inhalé varie en fonction des réglages de pression, de la respiration du patient, du masque sélectionné ainsi que du taux de fuite.

MISE EN PLACE DU MASQUE

Le MASQUE NASAL RESMED POUR UTILISATION EN MILIEU HOSPITALIER est livré entièrement assemblé.

1Raccordez une extrémité du circuit respiratoire à l’appareil et l’autre extrémité à la pièce pivotante. Mettez l’appareil sous tension. Voir « Caractéristiques » pour de plus amples informations sur le réglage de l'appareil.

2Mettez la bulle du masque sur le nez du patient et passez le harnais par-dessus sa tête.

3Défaites puis serrez légèrement les sangles du harnais pour obtenir un ajustement à la fois stable et confortable pour le patient. Ajustez la sangle supérieure d’abord. Ajustez ensuite les sangles latérales, en vous assurant qu’elles passent bien sous les oreilles du patient. Ne serrez pas trop les sangles.

4Une fois ajusté, le masque devrait se présenter comme indiqué ci-dessous :

harnais

sangle supérieure

masque

sangle latérale coude

pièce pivotante

5Si le patient sent des fuites d’air autour de la bulle, positionnez à nouveau le masque sur son nez pour obtenir une meilleure étanchéité. Vous devrez peut-être également réajuster les sangles du harnais.

Image 10
Contents ResMed Hospital Nasal Mask Medical InformationRemoving the Mask Fitting the MaskHeadgear Top strap Mask Fitted mask should look like thisDaily Cleaning of the Mask or AS Required Technical SpecificationsReplacement Parts Warnungen Medizinische HinweiseWährend der Verwendung von Sauerstoff bitte nicht rauchen Anlegen DER MaskeKopfband Oberes Band Maske Seitenband Kniestück Drehgelenk Die fertig angelegte Maske sollte so aussehen Tägliche Reinigung DER Maske BZW. Nach Bedarf Vorsichtshinweise Abnehmen DER Maske Technische DatenInformationen ZUM Totraum ErsatzteileEinstellung DES Atemtherapiegerätes Umgebungsbedingungen FÜR DEN BetriebAvertissements Informations MédicalesMise EN Place DU Masque Eviter de fumer lorsque de l’oxygène est utiliséCaractéristiques Retrait DU MasqueNettoyage Quotidien DU Masque OU Comme Requis Courbe PRESSION/DÉBITInformation Concernant L’ESPACE Mort Pièces DE RechangeConditions Ambiantes Avvertenze Informazioni MedicheRimozione Della Maschera Applicazione Della MascheraSi prega di non fumare quando l’ossigeno è in uso Specifiche Tecniche PrecauzioniPulizia Quotidiana Della Maschera O Secondo LA Necessità Staccare il tubo dellaria primario dal giunto girevoleParti DI Ricambio Condizioni AmbientaliAdvertencias Información MédicaArnés para la cabeza Correa superior Mascarilla Colocación DE LA MascarillaPara Quitarse LA Mascarilla Especificaciones Técnicas PrecaucionesLimpieza Diaria DE LA Mascarilla O Según Necesidad Desconecte el tubo principal de la pieza giratoriaRepuestos Condiciones AmbientalesAvisos Informação MédicaArnês Correia superior Máscara Configuração final deverá ter o seguinte aspectoColocação DA Máscara Evite fumar quando o oxigénio estiver a ser utilizadoLimpeza Diária DA Máscara OU À Medida QUE Seja Necessário PrecauçõesRemoção DA Máscara Especificações TécnicasInformação Acerca do Espaço Morto Peças DE SubstituiçãoCondições Ambientais Varningar Medicinsk InformationBorttagning AV Masken MaskinpassningHätta Övre rem Mask Sidorem båge svängtapp Den inpassade masken bör se ut så härTekniska Specifikationer SE UPPDaglig Rengöring AV Masken Eller VID Behov TRYCK- /FLÖDESKURVAInformation OM Dead Space ReservdelarMiljöförhållanden Toimii kunnolla VaroituksetHoitoa Koskevat Tiedot CPAP- tai bilevel-laitemallejaMaskin Pois Ottaminen Maskin SovittaminenPääremmit Ylähihna Maski Maskin pitäisi näyttää tältä potilaan päälläTekniset Tiedot Huomioitavat SeikatMaskin Puhdistaminen Päivittäin TAI Tarvittaessa Irrota pääilmaletku pyörivästä liittimestäTyhjää Tilaa Koskevat Tiedot Vaihdettavat OsatKäyttölämpötila 5 C 40 C Ilmankosteus 15-95 % RH KäyttöympäristöSuomi 61831/2 06