Graco 248871, 249012, 248870, 248873, 249013, 248872 Métallique mis à la terre

Page 18

Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Colocação em serviço

on

 

 

 

 

 

 

 

 

ti6472a

 

 

 

 

 

ti3442a

 

 

 

 

ti3322a

ti6471a

 

 

 

 

 

FLUSH

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

ti3442a

2 Set pump valve ON.

3

Increase pressure

4

Disengage gun trigger

5

Hold gun against

- Hydraulic motor is now

 

enough to start hydraulic

 

safety.

 

grounded metal flushing

active -

 

motor stroking. Allow fluid

 

 

 

pail. Trigger gun and

 

 

to circulate 15 seconds;

 

 

 

increase fluid pressure

 

 

turn pressure down, turn

 

 

 

slowly until pump runs

 

 

prime valve horizontal.

 

 

 

smoothly.

2 Mettre la vanne

3

Augmenter suffisamment

4

Déverrouiller la gâchette

5 Appuyer le pistolet contre

de pompe sur ON.

 

la pression pour lancer le

 

du pistolet.

 

un seau de rinçage

– Moteur hydraulique

 

moteur hydraulique. Faire

 

 

 

métallique mis à la terre.

maintenant activé –

 

circuler le fluide pendant

 

 

 

Actionner le pistolet et

 

 

15 secondes; réduire

 

 

 

augmenter lentement

 

 

la pression, mettre la

 

 

 

la pression du produit

 

 

vanne d’amorçage

 

 

 

jusqu’à ce que la pompe

 

 

à l’horizontale.

 

 

 

démarre en douceur.

2 Coloque la válvula de

3 Aumente la presión lo

4

Desenganche el seguro

5

Mantenga la pistola

la bomba en posición

 

suficiente como para

 

del gatillo de la pistola.

 

contra una lata metálica

ON.

 

poner en marcha el motor

 

 

 

de lavado conectada a

– El motor hidráulico está

 

hidráulico. Deje que el

 

 

 

tierra. Dispare la pistola

activado –

 

fluido circule durante

 

 

 

y aumente lentamente

 

 

15 segundos; baje la

 

 

 

la presión de fluido hasta

 

 

presión, gire la válvula de

 

 

 

que la bomba funcione

 

 

cebado hasta la posición

 

 

 

suavemente.

 

 

horizontal.

 

 

 

 

2 Coloque a válvula da

3

Aumente suficientemente

4

Desengate o dispositivo

5 Encoste a pistola a um

bomba na posição de

 

a pressão para activar o

 

de segurança do gatilho

 

balde de lavagem

activada (ON).

 

motor hidráulico e deixe o

 

da pistola.

 

metálico com ligação

- O motor hidráulico

 

líquido circular no motor

 

 

 

terra. Accione a pistola

encontra-se agora

 

durante 15 segundos;

 

 

 

e aumente lentamente

activo -

 

reduza a pressão e rode

 

 

 

a pressão do líquido até

 

 

a válvula de segurança

 

 

 

que a bomba funcione

 

 

para a posição horizontal.

 

 

 

suavemente.

18

311018C

Image 18
Contents Important Safety Instructions De alta pressão LineLazer IV 200HSGraco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN Contents Table des matièresÍndice Injection Hazard Fire and Explosion HazardCarbon Monoxide Hazard Pressurized Equipment HazardMoving Parts Hazard Equipment Misuse HazardBurn Hazard Personal Protective EquipmentMises en garde Risque D’INJECTIONRisques DUS AUX Pièces EN Aluminium Sous Pression Risques DE Brûlure Équipement DE Protection IndividuelAdvertencias Peligro DE Piezas EN Movimiento Peligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL EquipoPeligro DE Quemaduras Equipo DE Protección PersonalAdvertências Perigo Resultante DE Peças EM Movimento Perigos DE MÁ Utilização do EquipamentoPerigo DE Queimaduras Equipamento DE Protecção PessoalLL5213 LL5215 LL5217 LL5219 English Français Español Português Setup / Installation / Puesta en marcha / Instalação Safe Range cold Precaución CuidadoStartup / Démarrage Puesta en marcha / Colocação em serviço En marcha el motor Métallique mis à la terre Paint Flush DécompressionBoth guns simultaneously Uma linha com largura de até No fluid spray No spray icon Ti3355a Ti3347a Film build over the last 20 ft Relâcher le bouton DTS Ti6441a Ti6442a Ti6443a Ti6444a Serial NUM NUM Unknown distances Pulse y mantenga pulsado OFF Miles or Kilometers Display. Engine Hours Miles ou Kilometres Engine Hours défileOu Kilometers Roll 25ft or 10 m Software REV défile Software REV scrollsArrêter la pompe Aparece Software REVCambiar las unidades De la visualización Change Display UnitsChangement des unités affi Chées Alternar entre indicaçõesOFF Descompresión, página Perform Pressure ReliefRealice el Procedimiento de Efectue a DescompressãoMotor begins to drive Off Attach loosely onto 311018C Warranty / Garantie / Garantía / Garantia For Graco Canada CustomersGraco Headquarters Minneapolis