A&D UA-851THW, UA851TMW, UA_851THX user manual Preparación Inicial, Colocación de las Pilas

Page 51

Preparación Inicial

El monitor automático inalámbrico de presión arterial UA-851THW funciona como un dispositivo independiente. Para utilizar el dispositivo con Wellness Connected, siga los siguientes pasos: Antes de conectar el transmisor/receptor USB de ActiLinken la computadora:

1.Visite www.wellnessconnected.com/getstarted

2.Elija el plan de servicio que mejor satisfaga sus necesidades.

3.Compre el plan.

4.Descargue el software Wellness Connected que sea compatible con su computadora.

5.Ejecute el software y siga el proceso de instalación.

6.Complete los campos necesarios (con su información de salud y el número de serie del producto).

7.Elija el widget.

8.Establezca su objetivo.

9.¡Comience a usar Wellness Connected!

Colocación de las Pilas

Debe colocar las 4 pilas AA (de 1,5 voltios) incluidas o emplear el adaptador de CA optativo y conectar el brazalete al monitor antes de usarlo. Si va a utilizar el monitor con el adaptador de CA optativo, vea las instrucciones en la página S-10. Para colocar las pilas (o reemplazarlas si aparece en la pantalla el símbolo de poca carga en

las pilas), siga estos pasos:

1.Quite la tapa del compartimiento de pilas al presionar hacia abajo con un dedo apoyado sobre la flecha y deslizar la tapa hacia delante.

2.Coloque primero la hilera inferior de pilas. Coloque las pilas haciendo coincidir los terminales positivo (+) y negativo (-) con los indicados en el compartimiento. Asegúrese de que las pilas hagan contacto con los terminales del compartimiento.

Paso 2

Paso 1

Paso 3

3.Coloque nuevamente la tapa al deslizarla y presionarla suavemente en su lugar.

NOTA: Las pilas recargables no funcionan con este monitor.

A&D Medical (número gratuito): 1-888-726-9966 Página S-4

Image 51
Contents Wireless Automatic Blood Pressure Monitor Important Information Page Table of Contents Display Condition/Cause Recommended Symbol Action What Display Symbols MeanMonitor Components FrontBack Getting Started Installing the BatteriesSelecting the Correct Cuff Size Cuff Size Indicator On The CuffNow you are ready. Follow these simple steps Attaching the Cuff to the MonitorTaking Your Blood Pressure Tips for Blood Pressure MonitoringImportant Measure blood pressure at the same time each day About Cuff Inflation Meter How the UA-851THW WorksAbout Pressure Rating Indicator What is an Irregular Heartbeat?Using the Optional AC Adapter Connecting the AC adapter to the monitorDisconnecting the AC adapter from the monitor What Causes Variations In Blood Pressure? What Is Blood Pressure?About Blood Pressure What Affects Blood Pressure?BP Classification Systolic Diastolic MmHg Assessing High Blood Pressure for AdultsWhat Is Hypertension? Why Measure Blood Pressure at Home?Can Hypertension Be Controlled? Keys to Successful Monitoring How Do I Record My Blood Pressure? Establishing Baseline MeasurementsProblem Probable Cause Corrective Action TroubleshootingUA-851THW/UA-851TMW/UA-851THX SpecificationsWarranty Division of A&D Engineering, Inc Automation Parkway Français Mesures de sécurité Renseignements ImportantsPage F19 Table des matièresSymbole Condition/Cause Marche à suivre Affiché Signification des symbolesPiéces du tensiomèter Insertion des piles PréparatifsIndicateur de la taille du brassard Sélection du brassard de taille appropriéeVous êtes maintenant prêt. Procéder comme suit Fixation du brassard au tensiométrePrendre la tension artérielle Conseils pour la Prise de la Tension ArtérielleF-7 A&D Medical sans frais Indicateur de gonflage du brassard Fonctionnement du UA-851THWAu sujet du indicateur de niveau de pression Qu’est-ce qu’une arythmie?Utilisation de adaptateur ca en option Connexion de l’adaptateur CA au tensiomètreDéconnexion de l’adaptateur CA du tensiomètre Qu’est-ce que la Tension Artérielle? Renseignements relatifs à la tension artérielleTableau de classification JNC7 adultes habitant les É.-U Évaluation d’une hypertension chez l’adulteEst-il possible de contrôler l’hypertension? Définition de l’hypertensionMedical sans frais 1-888-726-9966 Page F-14 Comment dois-je inscrire sa tension artérielle? Établissement des mesures de référenceProblème Cause probable Mesure corrective DépannageCaractéristiques techniques Garantie Une division de A&D Engineering, Inc. Automation Parkway Español Precauciones Información ImportantePage Selección del Brazalete de Tamaño Correcto ÍndicePantalla Situación/Causa Acción Símbolo Recomendada Significado de los Símbolos de la PantallaComponentes del Monitor Colocación de las Pilas Preparación InicialIndicador de tamaño en el brazalete Selección del Brazalete de Tamaño CorrectoAhora está listo. Siga estos simples pasos Conexión del Brazalete al MonitorMedición de la Presión Arterial Consejos para el control de la presión arterialMediciónde la Presión Arterial Acerca del Medidor de Ingreso de Aire en el Brazalete Cómo Funciona el UA-851THWQué es un Latido Irregular del Corazón Utilización del Adaptador de ca Optativo Para conectar el adaptador de CA al monitorPara desconectar el adaptador de CA del monitor ¿Qué factores provocan variaciones en la presión arterial? Acerca de la Presión Arterial¿Qué es la presión arterial? ¿Qué factores afectan la presión arterial?Clasificación de Sistólica Diastólica La presión arterial Evaluación de la hipertensión arterial en adultos¿Qué es la hipertensión? ¿Es posible mantener la hipertensión bajo control?¿Por qué tomarse la presión arterial en casa? Claves para un control satisfactorio ¿Cómo registro mi presión arterial? Cómo establecer mediciones de referenciaProblema Causa probable Medida correctiva Resolución de ProblemasEspecificaciones Garantía Una división de A&D Engineering, Inc Automation Parkway ¡ImportanteSYS/DIA SIS/DIA SYS/DIA SIS/DIA SYS/DIA SIS/DIA SYS/DIA SIS/DIA SYS/DIA SIS/DIA Division of A&D Engineering, Inc Automation Parkway