Sunrise Medical 515A manual I l i s a t i o n T r e, Avant D’UTILISER Votre Concentrateur

Page 21

U t i l i s a t i o n

d e

v o t r e

C

o

n

c

e

n

t

r

a

t

e

u

r

 

 

 

 

 

 

 

F r a n ç a i s

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL CONCENTRATEUR D’OXYGÈNE

1. Placez votre concentrateur d’oxygène dans la pièce où vous consacrez la plupart de votre temps.

ADVERTISSEMENT

Tenez le concentrateur d’oxygène à au moins 1,6 mètre (5 pieds) d’objets qui sont chauds ou qui font des étincelles ou de sources de flammes vives.

REMARQUE– Ne branchez pas votre appareil à une sortie électrique commutée par un interrupteur mural. Aucun autre appareil électrique ne devrait être branché dans la prise de courant murale.

2.Placez votre appareil à au moins 16cm des murs, draperies ou de tout autre objet qui pourrait nuire au débit entrée/sortie de votre concentrateur d’oxygène. Le concentrateur d’oxygène devrait être placé de façon telle à éviter les produits polluants ou les vapeurs.

AVANT D’UTILISER VOTRE CONCENTRATEUR

Figure 3

 

1.Avant d’utiliser votre appareil, assurez-vous de toujours vérifier si le filtre à air (situé à l’ar- rière de votre appareil) est propre. La procédure de nettoyage de ce filtre est traité à la sec- tion Entretien de votre appareil concentrateur à la page 23.

2.Fixez les accessoires d’oxygène appropriés à la sortie d’oxygène.

Connexion du tube d’oxygène:

a.Vissez le raccord de sortie à oxygène à la sortie à oxygène.

b.Attachez le tube à oxygène directement au raccord Figure 3.

Connexion du tube d’oxy-gène à l’humidificateur:

Si votre médecin a inclus un humidificateur dans votre thérapie, veuillez suivre les étapes suivantes:

a.Remplissez la bouteille de l’humidificateur avec de l’eau distillée. Évitez de trop remplir. (Si vous utilisez une bouteille pré-remplie, passez à la lettre b.)

b.Vissez l’écran papillon situé sur le dessus de la bouteille de l’humidificateur à la sortie d’oxygène afin que la bouteille soit suspendue Figure 4. Assurez-vous qu’elle est bien serrée.

c.Fixez le tube d’oxygène directement au raccord de sortie de la bouteille de l’humidificateur Figure 5.

3.Votre médecin vous a prescrit soit une canule nasale, soit un cathéter ou un masque facial. Dans la plupart des cas, ils sont déjà attachés au tube d’oxygène. Dans le cas contraire, veuillez suivre les directives du fabricant.

4.Retirez complètement le cordon d’alimentation de l’appareil. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est en position “Off” et insérez la fiche dans la prise murale. L’appareil est doté d’une double isolation pour protège contre tout choc électrique.

REMARQUE– (Appareils à 115 volts seulement) Le concentrateur est muni d’une prise polarisée (une lame est plus large que l’autre) afin de réduire le risque d’électrocution. Cette fiche est conçue pour s’insérer dans une sortie à sens unique seulement. N’essayez pas de dévier cet élément de sécurité.

AVERTISSEMENT

Une utilisation inadéquate du cordon d’alimentation et des prises peut causer un incendie ou d’autres dangers de nature électrique. N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimenta- tion est endommagé.

UTILISATION DE VOTRE CONCENTRATEUR

DANGER

L’oxygène peut brûler rapidement. Ne fumez pas lorsque votre concentrateur d’oxygène est en marche ou si vous êtes près d’une personne qui a recours à une thérapie d’oxygène. Maintenez le concentrateur à un minimum de 5 pieds (1,6 m) de la chaleur, des objets provo- quant des étincelles ou de toute source inflammable à air libre.

DANGER

Ne posez pas la canule à plat pendant que le concentrateur fournit de l’oxygène. Une concen- tration élevée d’oxygène peut causer une inflammation rapide.

1.Mettez l’interrupteur d’alimentation en position “On.” Lorsque vous mettrez l’appareil sous ten- sion “On,” le voyant s’allumera, le système d’alarme du patient - “Service Required” s’allumera et un bref signal sonore se déclenchera.

Figure 4

Figure 5

A-515A

Image 21
Contents Guide d’instructions Concentrateur d’Oxygène DeVilbiss B l e N t e n t s IncreaseDeVilbiss 5-Liter Series P o r t a n t IntroductionHow Your DeVilbiss Oxygen Concentrator Works P o r t a n t R t s AccessoriesImportant Parts of Your Concentrator Front View FigureBefore Operating Your Oxygen Concentrator Setting UP Your Oxygen ConcentratorOperating Your Devilbiss Oxygen Concentrator Oxygen Tubing ConnectionE r a t i o n Devilbiss Oxygen Concentrators with OSD onlyReserve Oxygen System R e Air Filter and Oxygen Outlet ConnectorCaring for Your Devilbiss Oxygen Concentrator Cannula, Mask, and TubingTroubleshooting TroubleshootingMinor Troubleshooting Chart Minor Troubleshooting Chart only OSD ConcentratorsCatalog Number SpecificationsAumento D i c eInformación de la prescripción Uso de oxígeno por díaPELIGRO-NO Fumar R m a s G u r i d a dIntroducción Cómo funciona su Concentradors de Oxígeno DeVilbissPartes Importantes DE SU Concentrador R t e s P o r t a n t e sVista frontal Vista posteriorAntes DE Usar SU Concentrador Preparación DE SU Concentrador DE OxígenoUSO DE SU Concentrador Conexión del tubo de oxígenoN c e n t r a d o r Devilbiss Concentradors DE Oxígeno OSD SolamenteSistema DE Oxígeno DE Reserva Cánula, Mascarilla y Tubos Cuidado DE SU Devilbiss Concentradors DE OxígenoFiltro de Aire y Conector de Salida de Oxígeno Cubierta ExteriorTabla DE Detección Y Solución DE Problemas Menores Detección Y Solución DE ProblemasT e c c i ó n L u c i ó n O b l e m a s Sintoma Causa Posible SoluciónNúmero de Catálogo EspecificacionesAugmenter B l e T i è r e sComment fonctionne votre Concentrateurs d’oxygène DeVilbiss S e s R d eÈ c e s P o r t a n t e s AccessoiresPièces Importantes DE Votre Appareil Concentrateur Partie avantI l i s a t i o n T r e Installation DE Votre Appareil Concentrateur D’OXYGÈNEAvant D’UTILISER Votre Concentrateur Utilisation DE Votre ConcentrateurI l i s a t i o n T r e N c e n t r a t e u r Devilbiss Concentrateurs D’OXYGÈNE Avec OSD SeulementRéserve D’OXYGÈNE Canule, masque ou tube Filtre à air et raccord de sortie à oxygèneCoque Extérieure Voyants Indicateurs Visuels Cause Possible Solution Symptômes Cause Possible SolutionP a n n a g e DépannageNuméro de Catalogue CaractéristiquesPage Page Sunrise Medical Inc 515A Rev. a