Sunrise Medical 515A manual I l i s a t i o n T r e N c e n t r a t e u r, Réserve D’OXYGÈNE

Page 22

22

F r a n ç a i s

U t i l i s a t i o n

d e

v o t r e

C o n c e n t r a t e u r

DEVILBISS CONCENTRATEURS D’OXYGÈNE AVEC OSD SEULEMENT

L’OSD (appareil détecteur d’oxygène) est un mécanisme incorporé dans votre concentrateur, qui surveille l’oxygène produit par votre appareil. Lorsque vous mettez votre appareil en marche “On,” les quatre voyants (alimentation, entretien, bas niveau d’oxygène et niveau nor- mal d’oxygène) sur le panneau avant s’allument brièvement. Après quelques secondes, seuls les voyants Power (alimentation) et Normal Oxygen (niveau normal d’oxygène) resteront allumés. Les voyants l’OSD sur le panneau avant sont définis comme suit:

Le voyant vert Normal Oxygen (Niveau normal d’oxygène)– accepte le niveau d’oxygène.

Le voyant jaune Low Oxygen (Bas niveau d’oxygène)– Sous le niveau d’oxygène acceptable.

Si la pureté s’oxygène descend sous le niveau thérapeutique jugé acceptable, le voyant vert Normal Oxygen s’éteindra et le vert jaune Low Oxygen s’allumera. Utilisez votre système d’oxygène de réserve. Référez-vous à la section Dépannage mineur concentrateurs munis de l’OSD à la page 24 de ce guide, et contactez votre fournisseur Sunrise Medical/DeVilbiss.

Au cas où le niveau de concentration d’oxygène s’abaisserait davantage, un signal sonore intermittent se déclenchera. Veuillez communiquer immédiatement avec votre fournisseur Sunrise Medical/DeVilbiss. N’essayez pas de solutionner le problème.

REMARQUE– Si le témoin “Service Required” s’allume et qu’on entend l’alarme sonore sans que l’appareil fonctionne, cela signifie que l’appareil n’est pas alimenté en courant. Se reporter au Tableau de Dépannage Mineur à la page 24 et, si néces- saire, contacter le fournisseur Sunrise Medical/DeVilbiss.

REMARQUE– Si un son audible basse fréquence est détecté, l’appareil ne fonctionne pas de manière appropriée. Reportez-vous au tableau de dépannage mineur page 24 ou contactez votre fournisseur d’appareils Sunrise Medical/DeVilbiss.

2.Vérifiez le débitmètre pour vous assurer que la bille du débitmètre est centrée sur la ligne près du niveau prescrit.

ATTENTION– Il est primordial de suivre le niveau d’oxygène prescrit. N’augmentez pas ou ne diminuez pas le débit d’oxygène. Consultez votre médecin.

REMARQUE– Il est possible que votre fournisseur Sunrise Medical/DeVilbiss ait pré-réglé le débitmètre de façon à ce qu’il ne puisse pas être ajusté.

REMARQUE– Si le bouton du débitmètre est tourné dans le sens des aiguilles d’une montre, le débit diminue (se coupera éventuellement). Si le bouton est tourné dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, le débit augmente.

REMARQUE– L’alarme de faible débit s'active si la bille du débitmètre est réglée à moins de 0,3 lpm. L’appareil continuera à fonctionner, cependant, l’indicateur d'entretien nécessaire s’allume accompagné d’une alarme sonore. Réglez le débitmètre en fonction du débit prescrit.

3.Vous pouvez maintenant utiliser votre concentrateur DeVilbiss. Assurez-vous de bien placer la canule ou le masque Figure 6. Donnez 20 minutes au concentrateur d’oxygène pour au’il atteigne son rendement nominal.

RÉSERVE D’OXYGÈNE

Comme mesure de précaution, votre fournisseur peut vous fournir une réserve d’oxygène. Si votre concentrateur d’oxygène est interrompu par une panne ou ne fonctionne pas correcte- ment, un avertisseur sonore vous demandera d’utiliser votre système de rechange (si vous en avez un) et de contacter votre prestataire.

Figure 6

A-515A

Image 22
Contents Guide d’instructions Concentrateur d’Oxygène DeVilbiss Increase B l e N t e n t sDeVilbiss 5-Liter Series Introduction P o r t a n tHow Your DeVilbiss Oxygen Concentrator Works Important Parts of Your Concentrator AccessoriesP o r t a n t R t s Front View FigureOperating Your Devilbiss Oxygen Concentrator Setting UP Your Oxygen ConcentratorBefore Operating Your Oxygen Concentrator Oxygen Tubing ConnectionDevilbiss Oxygen Concentrators with OSD only E r a t i o nReserve Oxygen System Caring for Your Devilbiss Oxygen Concentrator Air Filter and Oxygen Outlet ConnectorR e Cannula, Mask, and TubingMinor Troubleshooting Chart TroubleshootingTroubleshooting Minor Troubleshooting Chart only OSD ConcentratorsSpecifications Catalog NumberInformación de la prescripción D i c eAumento Uso de oxígeno por díaIntroducción R m a s G u r i d a dPELIGRO-NO Fumar Cómo funciona su Concentradors de Oxígeno DeVilbissVista frontal R t e s P o r t a n t e sPartes Importantes DE SU Concentrador Vista posteriorUSO DE SU Concentrador Preparación DE SU Concentrador DE OxígenoAntes DE Usar SU Concentrador Conexión del tubo de oxígenoDevilbiss Concentradors DE Oxígeno OSD Solamente N c e n t r a d o rSistema DE Oxígeno DE Reserva Filtro de Aire y Conector de Salida de Oxígeno Cuidado DE SU Devilbiss Concentradors DE OxígenoCánula, Mascarilla y Tubos Cubierta ExteriorT e c c i ó n L u c i ó n O b l e m a s Detección Y Solución DE ProblemasTabla DE Detección Y Solución DE Problemas Menores Sintoma Causa Posible SoluciónEspecificaciones Número de CatálogoB l e T i è r e s Augmenter S e s R d e Comment fonctionne votre Concentrateurs d’oxygène DeVilbissPièces Importantes DE Votre Appareil Concentrateur AccessoiresÈ c e s P o r t a n t e s Partie avantAvant D’UTILISER Votre Concentrateur Installation DE Votre Appareil Concentrateur D’OXYGÈNEI l i s a t i o n T r e Utilisation DE Votre ConcentrateurDevilbiss Concentrateurs D’OXYGÈNE Avec OSD Seulement I l i s a t i o n T r e N c e n t r a t e u rRéserve D’OXYGÈNE Filtre à air et raccord de sortie à oxygène Canule, masque ou tubeCoque Extérieure P a n n a g e Symptômes Cause Possible SolutionVoyants Indicateurs Visuels Cause Possible Solution DépannageCaractéristiques Numéro de CataloguePage Page Sunrise Medical Inc 515A Rev. a