Panasonic MC-V7600 Dégagement des obstructions, Quitando los residuos de basura en los conductos

Page 45
Dégagement des obstructions

Dégagement des obstructions

Quitando los residuos de basura en

los conductos

Si l'aspirateur semble ne pas avoir assez Si considera que la aspiradora no aspira de puissance d'aspiration, voir d'abord si le bien asegúrese primero de que la bolsa no

bac à poussière est plein ou si le filtre est

esté llena y de que el filtro no esté

obstrué.

atascado.

Vérifier le tuyau.

Si las zonas del filtro y la cubo de la

 

basura no están atascadas, examine la

 

zona de la manguera.

Retirer le tuyau d'extension en saisissant le collet du tuyau, tout en tournant et tirant tout droit.

Inspecter visuellement le tuyau ainsi que les alentours de la base dans laquelle le tuyau est connecté.

Retire el extremo inferior de la man- guera expansible de la aspiradora tomándola por el collar y tirando de hacia arriba.

Examine visualmente la zona de la base donde se inserta la manguera.

Dégager les obstructions.

Reconnecter le tuyau d'extension à l'orifice d'entrée du bac à poussière.

Brancher l'aspirateur et le mettre en marche.

Étirer le tuyau à sa longueur maximale, puis le laisser reprendre sa forme de rangement.

Arrêter l'aspirateur et débrancher.

Retirer le bac à poussière et vérifier l'orifice d'entrée du bac à poussière ainsi que le filtre secondaire pour toute obstruction.

Si le bac, le filtre et le tuyau sont libre d'obstructions, vérifier la tête d'aspiration.

Retourner l'aspirateur à sa position verticale avant de brancher à une prise d'alimentation.

Retire cualquier material bloqueante.

Reconecte la manguera de extensión al montaje de la puerta del canasto de basura.

Enchufe la aspiradora y échela a andar.

Estire la manguera a la longitud máxima y retórnela a la longitud de almacenaje.

Apague la unidad y desconéctela.

Remueva el canasto de basura y chequee la puerta y filtro secundario por obstáculos.

Si el canasto de basura y áreas de filtradoy áreas de la manguera están libres de obstáculos, chequee el área de la boquilla.

Retorne la aspiradora a la posición vertical antes de enchufarla en un tomacoriente.

- 45 -

Image 45
Contents MC-V7600 VACUUM CLEANERAspirateur AspiradoraTO OUR VALUED CUSTOMER CONSUMER INFORMATIONPLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL WARNING AND CAUTION STATEMENTSÀ NOTRE CLIENTÈLE Renseignements importantsPOUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTSA NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Información para el consumidorPARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO PARA EVITAR ACCIDENTESSAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSAVERTISSEMENT Conserver ce manuel d’utilisationImportantes mesures de sécurité Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIAGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES TABLE OF CONTENTS Tabla de contenido Table des matièresPARTS IDENTIFICATION NomenclatureIdentificación de piezas Diagrama de características FEATURE CHARTTableau des caractéristiques 25 FtAttaching Handle ASSEMBLYMontaje AssemblageMontage du manche Colocación del mangoUsing Cord Hook FEATURESCaracteríticas CaractéristiquesCrochet de rangement du cordon Uso del sujetador del cordónAutomatic Self Adjusting Nozzle TO OPERATE CLEANEREdge Cleaning Power CordPara operar la aspiradora FonctionnementTête d’aspiration autoréglable Boquilla de ajuste automáticoTo Clean Bare Floor or Use Tools Carpet/Bare Floor SelectorTo Clean Carpet Carpet/Bare Floor SelectorSelector alfombra-piso Sélecteur tapis/plancherReleasing The Handle Using ToolsRéglage de linclinaison du manche Utilisation des accessoiresDesprendimiento del mango Uso de herramientasAttachments Accesorios AccessoiresDirt Sensor Indicador de polvo Détecteur de poussièreOPERACIÓN PARA LIMPIAR LA ÓPTICA DEL SENSOR DE BASURAMotor Protector Thermal ProtectorProtector termal Protecteur thermiqueProtecteur du moteur Protector de motorCleaning Secondary Filter Screen ROUTINE CARE OF CLEANERADVERTENCIA AVERTISSEMENTEntretien de l’aspirateur Cuidado de rutina de la aspiradoraDust Bin Cleaning Limpieza del cubo basura Nettoyage du bac à poussièreFilter Changing and Cleaning Cambio/Limpieza de los filtros Changement et nettoyage du filtreReplacing HEPA Exhaust Filter Cleaning AgitatorFilter Seal Exhaust FilterNettoyage de l’agitateur Remplacement du filtre d’évacuation HEPACambo del filtro de escape HEPA Limpieza del agitadorRemoving and Installing Lower Plate plaque inférieure Enlèvement et installation de laCambiar y insertar de la base inferior AVERTISSEMENTReplacing Belt Cambio de la correa Remplacement de la courroieReplacing Headlight Bulb Cambio de la bombilla Remplacement de l’ampoule de la lampeUnplug cord from wall outlet Cleaning Exterior and ToolsWash tools in warm soapy water, rinse and air dry DO NOT use tools if they are wetLimpieza del exterior y de las herramientas Nettoyage du boîtier et des accessoiresRemoving Clogs Quitando los residuos de basura en los conductos Dégagement des obstructionsPROBLEM BEFORE REQUESTING SERVICEPOSSIBLE SOLUTION POSSIBLE CAUSEGuide de dépannage SOLUTION POSSIBLEPROBLÈME CAUSE POSSIBLEAntes de pedir servicio PROBLEMACAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLEPanasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty WARRANTYUnited States LIMITS AND EXCLUSIONSPanasonic Canada Inc PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTYWARRANTY Vacuum Cleaner - One 1 year, parts and labourCertificat de garantie limitée Panasonic GarantieExpédition de lappareil à un centre de service Panasonic Canada IncLímites y exclusiones GarantíaNotes, Remarques, Notas Notes, Remarques, Notas Notes, Remarques, Notas What to do when service is needed WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDEDService après-venteCanada Cuando necesita servicio