Philips HX6950, HX6972/10 manual Assainisseur modèles sélectionnés

Page 34

34FRANÇAIS (CANADA)

ajuster la longueur du cordon d’alimentation, vous pouvez ranger la portion de cordon en excédent dans l’espace prévu à cet effet intégré au support de chargeur.

1

2

3

4

Pour séparer l’étui du support, appuyez sur les deux barres-pression grises sur le support de chargeur et tirez l’étui blanc vers le haut.

Enroulez l’excédent du cordon d’alimentation autour du support de chargeur gris, tel qu’illustré.Assurez-vous d’enrouler le cordon à l’intérieur des deux leviers-pression.

Une fois la portion de cordon en excédent rangée, faites passer le cordon d’alimentation par la petite ouverture à l’arrière du support de chargeur gris.

Pour refermer le couvercle, appuyez dessus jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Conseil : Pour plus de commodité pendant les voyages, vous pouvez retirer le chargeur de voyage et l’utiliser sans l’étui et le support de chargeur.

Espace de rangement pour cordon d’alimentation sur les assainisseurs avec chargeur intégré (modèles sélectionnés)

-Si votre modèle comprend un assainisseur, vous pouvez ranger la portion de cordon en excédent dans l’espace prévu à cet effet dans la partie inférieure de l’assainisseur.

Assainisseur (modèles sélectionnés)

-L’assainisseur UV vous permet de nettoyer votre tête de brossage après chaque utilisation.

Cessez l’utilisation de l’assainisseur si l’ampoule UV reste allumée quand le compartiment est ouvert ou si le logo Philips est brisé ou manquant sur l’assainisseur. La lumière ultraviolette peut être dangereuse pour les yeux et la peau. Gardez cet appareil hors de la portée des enfants en tout temps.

4235.020.3356.1.indd 34

06-04-09 09:32

Image 34
Contents FlexCare+ Indd 06-04-09 Sonicare 900+ series Safeguards IntroductionEnglish Your Sonicare FigAttaching the brush head Getting startedChanging the color code ring Charging your SonicareBrushing instructions Using your SonicareClean Brushing modesFeatures Quadpacer Cord wrap on deluxe charger select modelsCord wrap on sanitizer with integrated charger select models Sanitizing select modelsBrush head CleaningToothbrush handle ChargerUV light bulb ReplacementStorage DisposalRemoving the rechargeable battery Guarantee and serviceWarranty Exclusions Frequently asked questions Precauciones Importantes IntroducciónAdvertencias Médicas Su Sonicare figCómo fijar el cabezal del cepillo Antes de empezarCómo cambiar la arandela de código de color Carga de SonicareInstrucciones de cepillado Uso del SonicarePuede utilizar Sonicare de forma segura en Características Volver a activar la función Quadpacer Recogecable del cargador de lujo en algunos modelosHigienización en algunos modelos Cabezal del cepillo LimpiezaMango del cepillo CargadorSustitución AlmacenamientoLámpara de rayos UV Cómo extraer la batería recargable Cómo deshacerse del aparatoTenga en cuenta que este proceso no es reversible Garantía y servicio Exclusiones DE LA GarantíaPreguntas más frecuentes Mises EN Garde Importantes Mises EN Garde D’ORDRE Médical Votre brosse à dents Sonicare figPréparation Remplacement des anneaux de couleurFixation de la tête de brossage Utilisation de la brosse à dents Sonicare Charge de la brosse à dents SonicareDirectives de brossage Gencives Modes de brossageNettoyage RafraîchirPendant au moins 2 minutes CaractéristiquesDésactivation ou activation de la fonction Easy-start Dents SonicareAssainisseur modèles sélectionnés Nettoyage Manche de la brosse à dentsChargeur Tête de brossageAssainisseur UV modèles sélectionnés Ampoule UV RemplacementRangement Mise au rebutGarantie et services ExclusionsFoire aux questions Le chapitre Caractéristiques Pourquoi le bouton Mode neChapitre «Remplacement» Vous devez peut-être remplacer la tête de brosseIndd 06-04-09 Indd 06-04-09 Indd 06-04-09 For support call 4235.020.3356.1