Memorex MPH6928 manual Importantes Instrucciones DE Seguridad

Page 43

Color profile: Disabled

Composite Default screen

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuando use su equipo telefónico debe seguir siempre las siguientes medidas de precaución para reducir el riesgo de fuego, descarga eléctrica o lesiones:

1.Lea las instrucciones hasta comprenderlas bien.

2.Siga todas las advertencias e instrucciones especificadas en el equipo.

3.Desconecte el aparato del tomacorriente de la pared antes de limpiarlo. Use un paño de limpiar seco, sin limpiadores líquidos ni aerosol.

4.No use este equipo cerca del agua como, por ejemplo, cerca de la bañera, una vasija de lavar, el fregadero o la lavadora, en un sótano húmedo o cerca de la piscina.

5.No coloque este equipo en un lugar inestable pues el teléfono pudiera caerse y dañarse considerablemente.

6.Las aberturas en la caja y la parte posterior o inferior de este equipo tienen por objeto facilitar su ventilación. Para evitar que el aparato se caliente demasiado, estas aberturas deben permanecer abiertas y sin obstrucción. Este equipo no debe estar nunca cerca de un aparato de calefacción o radiador de calor. Este equipo no debe colocarse nunca en un lugar sin adecuada ventilación.

7.El aparato debe ser usado sólo con la fuente de energía indicada en su etiqueta. Si no está seguro del tipo de fuente de energía disponible, consulte a su agente o compañía local de electricidad.

8.No deje que nada descanse en el cordón de electricidad del aparato. No coloque el aparato de modo que el cordón eléctrico pueda ser pisado por alguien.

9.No sobrecargue los tomacorrientes en la pared, pues esto pudiera ocasionar un fuego o una descarga eléctrica.

10.No introduzca nada en las aberturas del gabinete pues pudieran tocar puntos de alto voltaje o provocar descargas eléctricas y ocasionar fuego. No derrame líquido de ningún tipo en el aparato.

11.Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no desarme el producto. Cuando necesite reparación o servicio, llévelo a un lugar con personal calificado. Abrir o quitar una cubierta puede exponerlo a peligroso alto voltaje u otro riesgo. El montaje incorrecto puede causar una descarga eléctrica cuando use el aparato.

12.Desconecte el aparato del tomacorriente de la pared y consulte a personal calificado cuando ocurra cualquiera de las siguientes cosas:

A.Cuando el cordón de suministro eléctrico esté dañado en una u otra forma.

B.Cuando se haya derramado líquido en el aparato.

C.Cuando el aparato ha estado expuesto a la lluvia o el agua.

D.Si el aparato no funciona debidamente después de seguir las instrucciones. (Ajuste sólo los controles especificados en el manual de instrucciones. El inadecuado ajuste de otros controles pudiera causar daño que requiriera extenso trabajo de reparación por técnicos calificados.)

E.Si se ha caído el aparato o el gabinete ha sido dañado.

F.Si el equipo muestra un marcado cambio en su rendimiento.

13.No use el teléfono para reportar un escape de gas desde cerca del lugar del escape.

2

C:...MPH6928 VA Sp om.vp

Mon Feb 14 14:15:30 2000

Image 43
Contents Reference Guide Contents Important Safety Instructions Cordless Telephone Privacy Additional Battery Safety PrecautionsWelcome FeaturesIncluded in Your Package TIPFCC Wants You To Know Important Electrical ConsiderationsRadio Interference Hardwired Jack Installation ConsiderationsModular Jack Do not alter the shape of the blades of the polarized plug Adapter Safety FeaturesDESK/TABLETOP Installation Setting the Handset Retainer for Wall Mounting Wall InstallationStandard Wall Plate Mounting Raise the antenna on the base Direct Wall Mounting MPH6928 VA OM.vp Mon Feb 14 152731 Plug the AC adapter into a standard Installing the Handset Battery Pack Low battery indicator Charging the Battery PackCleaning the Battery Contacts Initial battery chargingHandset Earpiece Volume Setting the PULSE/TONE SwitchAdjusting the Ringer and Volume Controls Handset Ringer Tone and VolumeAutomatic Digital Code Security Using the page FeaturePaging Listen for the dial tone Making and Receiving CallsPress any button Autotalk CallStoring a Phone Number in Memory Flash and Call WaitingDisplay is ready for the name to be entered Example, if you store a name and number Editing a Phone Number in MemoryErasing a Number from Memory Press SELECT. The following confirmation Using Memory DialingSetting Up Caller ID Options Using Caller IDChain Dialing Screening Your Calls Using Cidcw Caller ID on Call WaitingCalling a Caller ID Number Reviewing Caller ID NumbersStoring a Caller ID Number Into a Memory Location Deleting All Caller ID Numbers Deleting a Caller ID NumberUsing the Tone Feature Using RedialTraveling OUT-OF-RANGE Selecting a Different ChannelQuick Reference Chart Page S E N E R a LN D S E T Memorex Page Before you read anything else, please observe the following PrecautionsControls and Functions Guía DE Referencia Indice IndiceImportantes Instrucciones DE Seguridad Carácter Privado del Teléfono Sin Cordón Medidas de Precaución Adicionales para la BateríaCaracteristicas BienvenidoLO QUE Esta Incluido EN SU Envase Importantes Consideraciones Electricas Interferencia de Radio Jack de Alambrado Directo Jack ModularHay dos tipos de tomas telefónicas Conexion de los alambres telefónicos Caracteristicas DE Seguridad DEL AdaptadorConecte el otro extremo del cable Instalacion EN UNA Mesa O BuroLengüeta quede arriba Instalación EN LA ParedDe 120 voltios de corriente alterna en la pared Saque la antena y colóquela en posición verticalDeslice el enganche del microteléfono de nuevo en la base Instalación Standard en la ParedMPH6928 VA Sp om.vp Mon Feb 14 141543 Instalación Directa en la Pared MPH6928 VA Sp om.vp Mon Feb 14 141545 MPH6928 VA Sp om.vp Mon Feb 14 141546 Instalacion DE LA Batería EN EL Microteléfono Para Limpiar LOS Contactos DE LA Batería Para Cargar LA BateríaCarga Inicial de la Batería Indicador de que la Batería está DescargadaFijando EL Tipo DE Llamada TONO/PULSO Ajustando LOS Controles DE Timbre Y VolumenVolumen y Tono del Timbre del Microteléfono Volumen del Auricular del MicroteléfonoCódigo Digital Automático DE Seguridad USO DE LA CaracterísticaHaciendo Y Recibiendo Llamadass Guardando UN Número DE Teléfono EN LA Memoria Botón DE Flash Para LAS Llamadas EN EsperaAparecerá y un cursor indicará que aguarda Por un número Cambiando UN Número DE Teléfono EN LA Memoria Quitando UN Numero DE Teléfono DE LA Memoria Llamando a UN Número Guardado EN LA Memoria Usando EL Identificador DE Llamadas Llamada CON Número AdicionalEstableciendo las Opciones de Identificación de Llamadas En Espera mientras esté hablando por Revisando Sus LlamadasTecla Caller ID. La pantalla aparecerá así Cuando escuche el tono de LlamadasLlamando a un Número del Identificador de Llamadas Revisando los Números de Identificación de LlamadasLa tecla Select y en la pantalla aparecerá Por el del Identificador de Llamadas, oprimaDespués de borrar todos los números Quitando un Número del Identificador de LlamadasSi usted llama con la modalidad Borrando Todos los Números del Identificador de LlamadasUsando EL Botón Para Repetir Llamadas Usando EL Dispositivo DE TonoCuando SE Excede EL Alcance DEL Telefono Seleccionando Otro CanalLa pared Asegúrese de que el adaptador deCorriente alterna esté bien conectado En la base y en el tomacorriente deHoras La batería de níquel-cadmio puedeTener poca carga. Cargue la batería En la unidad de base duranteC RO T E L E F O no N E R a L E S1999, Memorex es una marca registrada con Memorex Telex N.V MemorexPage ¡PRECAUCION Controles Y Funciones