Topcom 2550 manual Fonctionnement, 1 Régla ge de la date et de l’heure, Enregistrement d’un mémo

Page 62

FRANÇAIS

7.2.1 Régla ge de la date et de l’heure

Pendant que l’appareil se trouve en mode de commande à distance à partir du combiné ’REPONDU’ (TAM MENU) vous appuyez sur ’0’. L’unité vous demandera d’appuyer sur ’*’ pour régler une nouvelle date et heure. Appuyez sur ’*’. L’unité vous demandera maintenant d’introduire la date et l’heure après la tonalité. Après cette tonalité, vous devez introduire la DATE et l’HEURE en respectant le format suivant: D-HH-MM

-D= Jour = 1 pour dimanche et 7 pour samedi

-HH = Heures en format 24 h

-MM = Minutes de 00-59

Si la date et l’heure ont été introduites correctement, l’unité annoncera les nouveaux réglages.

Si les introductions sont incorrectes, l’unité annoncera qu’elles sont incorrectes. Vous pouvez réintroduire la date et l’heure après la tonalité. Si la date et l’heure ont été introduites incorrectement à 3 reprises, ou si aucune autre instruction n’a été introduite pendant 8 secondes, l’unité interrompra le mode de réglage et reviendra en mode d’attente.

7.2.2 Enregistrement et sélection d’un messa ge sortant

Pendant le mode de commande à distance à partir du combiné ’REPONDU’ (TAM MENU) appuyez sur ’8’ pour avoir accès au menu des messages sortants:

Pour écouter l’annonce, appuyer sur 2

Pour enregistrer l’annonce 1, appuyer sur 3

Pour enregistrer l’annonce 2, appuyer sur 4

Pour choisir l’annonce 1, appuyer sur 5

Pour choisir l’annonce 2, appuyer sur 6

Pour écouter le menu d’annonce, appuyer sur 8

Pour écouter le menu principal, appuyer sur 1

Lorsque la touche ’2’ est activée à ce stade, l’unité annoncera le message sortant actuellement sélectionné.

En activant la touche ’3’, vous pouvez enregistrer votre propre message sortant 1. La voix vous invitera à commencer l’énoncé de votre message après la tonalité. Pour terminer l’enregistrement, appuyez sur ’#’.

En activant la touche ’4’, vous pouvez enregistrer le message sortant 2 de la même façon que le message sortant 1. Appuyez sur la touche ’5’ pour sélectionner OGM1 et la touche ’6’ pour sélectionner OGM2

7.2.3 Enregistrement d’un mémo

Un mémo est considéré comme étant un message entrant qui peut être récupéré ultérieurement par l’utilisateur. La durée d’enregistrement maximale pour un mémo est de 3 minutes.

Pendant le mode de commande à distance à partir du combiné ’REPONDU’ (TAM MENU) appuyez sur la touche ’7’ pour démarrer l’enregistrement du mémo. Commencez à parler après l’invitation vocale et la tonalité. Pour terminer l’enregistrement, appuyez sur ’#’.

7.2.4 Programmation du code VIP

Le code VIP est un code à 3 chiffres utilisé pour commander l’appareil à distance (voir 7.4 Commandes à distance). Le code VIP est réglé à '123' par défaut.

Pendant le mode de commande à distance à partir du combiné ’REPONDU’ (TAM MENU) appuyez sur la touche ’9’. L’unité vous demandera d’appuyer sur ’*’ pour régler un nouveau code VIP. Appuyez sur ’*’ et introduisez le nouveau code de sécurité après la tonalité. Le nouveau code de sécurité sera énoncé.

Remarque: Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 20 secondes, le code VIP précédent est sauvegardé et la machine quitte automatiquement le mode de réglage du code VIP.

7.3 FONCTIONNEMENT

Si un appel est reçu et si le répondeur est branché, le répondeur répondra automatiquement à l’appel après le nombre de sonneries que vous aurez sélectionné.

Si le message sortant 1 a été sélectionné, un bip sonore résonnera après le message sortant et l’appelant pourra laisser un message (max. 3 minutes).

Si le message sortant 2 a été sélectionné, la ligne sera automatiquement coupée après le bip sonore. L’appelant ne dispose pas de la possibilité de laisser un message.

Remarque: Si aucun mot n’est prononcé pendant 8 secondes après avoir répondu à l’appel, la ligne sera automatiquement coupée.

62

Topcom Butler 2550

Image 62
Contents Handleiding Mode D’EMPLOI User Guide Bedienungsanleitung ButlerBelangrijk Description of Telephone Telephone InstallationUsing the Telephone PersonalisationManaging Multiple Handsets Answering MachineDescription of Telephone HANDSET/BASE ButlerStandby display Handset Indicator LEDEnglish Display Rechargable Batteries Telephone InstallationConnections Using the Telephone Microfoon Mute English Conference CallDisplay of Call Duration Pause KEYAdjusting Speaker Volume Using the Alphanumerical KeypadUsing the Menu PersonalisationAdjusting the Ring Volume Choosing the Ring MelodyChoosing Menu Language Activation / Deactivation of BeepsHandset Name Changing the PIN CodeAutomatic Answer Setting the Dialling ModeFlash Time Duration Searching a Handset from the Base Advanced FunctionsPhonebook Choosing Priority RingingManaging Multiple Handsets Using Your Telephone with a PabxSetting UP AN Additional Handset Selecting a Base Setting UP a Handset on Another BaseRemoving a Handset Answering Machine Settings Controlled on the BaseSetting the base speaker volume Activating message alertHandset Answering Machine Operations Recording a Memo Day and time settingRecording and selecting a Outgoing message Programming the VIP CodeTo enter the remote operation English OperationRemote Operation Main MenuQuick Reference Setting the security codeSetting and checking date and time Technical Characteristics Trouble ShootingGuarantee DE Telefoon Gebruiken TelefooninstallatieBeschrijving VAN DE Telefoon PersonaliseringGebruik VAN Meerdere Handsets AntwoordapparaatBeschrijving VAN DE Telefoon Handset EN Basistoestel VAN DE ButlerStandby-scherm Handsetindicator LEDNederlands Display Herlaadbare Batterijen TelefooninstallatieAansluitingen DE Telefoon Gebruiken Microfoon Uitschakelen Mute Nederlands ConferentiegesprekTonen VAN DE Gespreksduur Pauze ToetsHET Alfanumerieke Toetsenbord Gebruiken HERKIES-GEHEUGENBellen Vanuit HET Telefoonboek Personalisering Luidsprekervolume AanpassenBelvolume Aanpassen Nederlands HET Menu GebruikenBelmelodie Kiezen Bieptonen ACTIVEREN/DESACTIVERENDE PIN-CODE Wijzigen Nederlands Naam VAN DE Handset WijzigenMenutaal Kiezen DE Kiesmodus InstellenTelefoonboek Geavanceerde FunctiesNederlands Automatisch Opnemen Een correspondent toevoegen aan het telefoonboekUW Telefoon Gebruiken OP EEN Pabx EEN Intern Toestel Zoeken VIA HET BasistoestelPrioritair Bellen Kiezen Het buitenlijnnummer instellen Gebruik VAN Meerdere HandsetsEEN Bijkomende Handset Registreren De duur van de pauze instellenEEN Handset Verwijderen EEN Butler Handset Installeren OP EEN Ander BasistoestelAntwoordapparaat EEN Basistoestel SelecterenNederlands Basisstation Instellingen Alle boodschappen wissen Handset Operatie ModusWeergave van de binnengekomen boodschappen en memo’s Geheugen volOpname en selecteren van meldteksten BedieningDag en tijd instellen Opname Memo tekstHoofdmenu Bediening Vanop AfstandDe bediening vanop afstand starten VIP-code instellenMenu Structuur Problemen Verhelpen GarantieTechnische Kenmerken Personnalisation Installation DU TelephoneUtilisation DU Telephone Fonctions DE PointeGestion DE Plusieurs Combines RépondeurDescription of Telephone Indicateur DU Combine LED 1 Affichage en stand-byPiles Rechargeables Installation DU TelephoneConnexions Utilisation DU Telephone Touche Pause Affichage DE LA Duree DE LappelCoupure DU SON DU Microphone Identification DE LappelantUtilisation DU Clavier Alphanumérique Memoire DE Recomposition DE NumerosAppeler Depuis LE Repertoire Telephonique Personnalisation Reglage DU Volume DU HAUT-PARLEURReglage DU Volume DE LA Sonnerie Utilisation DU MenuDesignation DES Combines Choix DE LA Melodie DE LA SonnerieActivation / Desactivation DES Bips Modifier LE Code PIN Reglage DU Mode DE Composition DES NumerosChoix DE LA Langue DU Menu Duree DE LA Fonction Flash TimeRepertoire Telephonique Fonctions DE PointeRemise a Zero Ajouter une entrée dans le réper toire téléphoniqueUtiliser Votre Telephone Avec UN Pabx Rechercher UN Combine a Partir Dune BaseChoisir LES Sonneries Prioritaires Reglage du prefixe Reglage de la duree de la pauseEliminer UN Combine Installer UN Combine SUR UNE Autre BaseRépondeur Selectionner UNE BaseRéglages Contrôlés À Partir DE LA Base 2 Régla ge du volume du haut-parleur de la baseActivation de l’alarme ’Message’ Branchement/débranc hement du répondeurEffacer tous les messages Manipulation DU Répondeur À Partir DU CombinéReproduction des messages et mémos entrants 9 Mémoire pleineEnregistrement et sélection d’un messa ge sortant Fonctionnement1 Régla ge de la date et de l’heure Enregistrement d’un mémoMenu principal Commandes À DistancePour lancer les commandes à distance Menu des messages sortantsReferences Rapides Régla ge de la date et de l’heureTrouble Shooting Caracteristiques Techniques Verwendung DES Telefons Installation DES TelefonsDeutsch Weitere FunktionenDeutsch Description of Telephone Deutsch Display HANDGERÄT-ANZEIGE LEDWiederaufladbare Batterien Installation DES TelefonsAnschlüsse Verwendung DES Telefons Stummschaltung Mute Deutsch KonferenzschaltungAnzeige DER Gesprächsdauer PausentasteVerwendung DER Alphanumerischen Tastatur WahlwiederholungsspeicherEine Nummer AUS DEM Telefonbuch Anrufen Um die Wahlwiederholungsliste zu öffnenEinstellung DER Lautsprecherlautstärke Persönliche EinstellungenDeutsch Verwendung DES Menüs Einstellen DER KlingellautstärkeHandgerät Einen Namen Geben Deutsch Auswahl DER KlingelmelodieAKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN VON Pieptönen DEN Wählmodus Einstellen Wahl DER MenüspracheDEN PIN-CODE Ändern FLASH-ZEITTelefonbuch Weitere FunktionenDeutsch Automatisches Annehmen Einen Eintrag ins Telefonbuch einfüg enVerwendung Ihres Telefons MIT Einem Pabx Handgerät VON DER Basisstation AUS Suchen PagingAuswählen VON Vorzugsklingeln Den Präfi x eingeben Mehrere Handgeräte VerwaltenEIN Zusätzliches Handgerät Einstellen Einstellen der Pausenläng eHandgerät AN Einer Anderen Basisstation Anmelden AnrufbeantworterHandgerät Entfernen Basisstation AuswählenEinstellen der Lautsprecherlautstärke der Basiseinheit Nachrichtenalarm aktivierenAN DER Basiseinheit Durchführbare Einstellungen Anrufbeantworter an-/ausschaltenAlle Nachrichten lösc hen Die Anzahl der Klingelzeichen einstellenWiedergabe von eingegangenen Nachrichten und Memos Speicher vollEin Memo aufzeichnen Einstellung von Tag und ZeitAufzeichnen und Auswählen eines Ansa getexts Programmieren des VIP-CodesUm das Gerät aus der Ferne zu bedienen Deutsch BedienungFernbedienung HauptmenüDen Sicherheitscode einstellen Einstellen und Überprüf en von Datum und ZeitSchnellübersicht Problemlösung Anzeichen Mögliche Ursache LösungTechnische Eigenschaften Deutsch Page U8002132

2550 specifications

The Topcom 2550 is a versatile and user-friendly two-way radio that caters to outdoor enthusiasts, event organizers, and professionals in need of reliable communication. Packed with innovative features, this radio ensures clear communication over a significant range, making it a popular choice for varied applications.

One of the standout features of the Topcom 2550 is its robust design. Built to withstand harsh conditions, this radio is both water-resistant and impact-resistant, ensuring durability during outdoor adventures or demanding work environments. The ergonomic design offers ease of use, allowing users to operate the radio effortlessly, even with gloved hands.

Equipped with a powerful 500mW output, the Topcom 2550 boasts an impressive range, providing reliable communication over several kilometers, depending on terrain and obstructions. This capability is ideal for hiking, camping, or coordinating large events. Its built-in battery-saving mode extends operating time, making it a practical companion for long trips.

The Topcom 2550 features a clear LCD display, which makes it easy to read information such as channel number and battery status. With multiple channels available, users can easily switch between them to avoid interference and communicate seamlessly with different groups. The radio supports both manual and automatic scanning functions, allowing users to locate active channels quickly.

Another notable technology integrated into the Topcom 2550 is the CTCSS/DCS tone system, which enhances privacy during communications. This system helps to minimize background noise and prevents unintentional interruptions by other radio users, ensuring a more professional communication experience.

In terms of additional characteristics, the radio includes multiple call tones, adjustable volume settings, and a built-in flashlight feature that adds functionality for nighttime use or emergencies. The long-lasting battery ensures that users can rely on the device during extended periods away from charging sources.

Overall, the Topcom 2550 combines durability, advanced technology, and user-friendly features, making it an excellent choice for anyone seeking reliable two-way communication in a variety of settings. Whether for leisure or professional use, the Topcom 2550 stands out as a reliable communication tool that meets the needs of its users effectively.