Topcom 2550 manual Réglages Contrôlés À Partir DE LA Base, Activation de l’alarme ’Message’

Page 60

FRANÇAIS

7.1 RÉGLAGES CONTRÔLÉS À PARTIR DE LA BASE

Deux messages sortants de 3 minutes peuvent être enregistrés (OGM1 et OGM2).

Le message sortant 1 assure la fonction de répondeur et permet aux appelants de laisser un message.

Le message sortant 2 assure la fonction de répondeur sans offrir aux appelants la possibilité de laisser un mes- sage sur l’appareil (uniquement répondeur).

Si aucun message sortant n’est enregistré, l’appareil aura recours à un message sortant préenregistré. Les messages sortants ne peuvent être enregistrés qu’à partir du combiné!!

7.1.1 Régla ge de la langue de la voix interne

Les langues disponibles pour la voix interne sont indiquées sur la boîte d’emballage. La voie interne peut être selectée indépendant de la langue au display. Pour sélectionner la langue de la voix interne:

-Activez et maintenez la touche d’effacement Ø pendant 3 secondes.

-La voix interne énoncera la date et l’heure actuellement sélectionnées dans la langue actuellement sélectionnée

-Sélectionnez la langue de la voix interne au moyen des touches ou . La date et l’heure seront prononcées chaque fois que vous changez de langue.

-Appuyez sur la touche d’effacement Ø pour confirmer

7.1.2 Régla ge du volume du haut-parleur de la base

Pour modifier le volume pendant la reproduction de messages entrants ou sortants, appuyez sur pour augmenter

ou sur pour diminuer le volume. Le volume peut être réglé de ’0’-’9’ et sur ’H’. Si le volume est réglé sur ’0’, il n’y aura pas de reproduction audible pendant la sélection des appels ou la consultation à distance, mais il y aura une reproduction de niveau ’1’ pour les autres opérations.

7.1.3 Activation de l’alarme ’Message’.

Lorsque l’alarme ’Message’ est branchée, vous entendrez un bip sonore lorsque vous recevez un nouveau message. Pour activer l’alarme ’Message’:

Appuyez sur pendant 2 secondes

Vous entendrez ’Alarme Message branchée’

Appuyez une nouvelle fois sur pendant 2 secondes pour désactiver ce réglage.

Vous entendrez ’Alarme Message coupée

7.1.4 Sélection d’un messa ge sortant (OGM 1 ou OGM 2)

Si la mémoire est pleine, seul le message sortant 2 peut être sélectionné (uniquement répondeur sans enregistrement).

Appuyez sur pendant 2 secondes

Vous entendrez ’Veuillez sélectionner un message sortant’

Appuyez sur la touche pour sélectionner le message sortant 1 ou

Appuyez sur la touche pour sélectionner le message sortant 2.

Le message sortant sélectionné sera énoncé

Appuyez sur la touche si vous ne souhaitez pas écouter le message sortant.

7.1.5 Branchement/débranc hement du répondeur

Si le répondeur est branché, le témoin lumineux à 7segments sur la base s’allumera en continu et l’appareil répondra automatiquement à un appel après un certain nombre de sonneries (voir 7.1.6 'Réglage du nombre de sonneries’). Si le répondeur est débranché, le témoin lumineux à 7 segments sur la base clignotera.

Appuyez sur pour brancher le répondeur.

Une voix confirme les réglages et reproduit le message sortant activé.

Appuyez sur pour débrancher le répondeur.

Même si le répondeur est coupé, il décrochera automatiquement après 10 sonneries pour permettre une activation à distance (voir 7.4 Commande à distance)

7.1.6 Régla ge du nombre de sonneries

Le nombre de sonneries après lequel le répondeur décrochera la ligne peut être réglé de 2 - 9 et en mode TS (Toll saver = économie en termes d’appels). Le réglage standard prévoit 3 sonneries. En mode TS, le répondeur répondra après 6 sonneries s’il n’y a aucun nouveau message et après 2 sonneries s’il y a de nouveaux messages. S’il n’y a aucun nouveau message lorsque vous appelez votre répondeur pour consulter les messages à distance (voir 7.4 Commandes à distance), vous pouvez raccrocher après la 2ème sonnerie. Vous ne devez pas payer de communication et vous savez que vous n’avez aucun nouveau message.

60

Topcom Butler 2550

Image 60
Contents Handleiding Mode D’EMPLOI User Guide Bedienungsanleitung ButlerBelangrijk Telephone Installation Using the TelephoneDescription of Telephone PersonalisationManaging Multiple Handsets Answering MachineDescription of Telephone HANDSET/BASE ButlerHandset Indicator LED English DisplayStandby display Telephone Installation ConnectionsRechargable Batteries Using the Telephone English Conference Call Display of Call DurationMicrofoon Mute Pause KEYUsing the Alphanumerical Keypad Using the MenuAdjusting Speaker Volume PersonalisationAdjusting the Ring Volume Choosing the Ring MelodyActivation / Deactivation of Beeps Handset NameChoosing Menu Language Changing the PIN CodeSetting the Dialling Mode Flash Time DurationAutomatic Answer Advanced Functions PhonebookSearching a Handset from the Base Choosing Priority RingingUsing Your Telephone with a Pabx Setting UP AN Additional HandsetManaging Multiple Handsets Setting UP a Handset on Another Base Removing a HandsetSelecting a Base Settings Controlled on the Base Setting the base speaker volumeAnswering Machine Activating message alertHandset Answering Machine Operations Day and time setting Recording and selecting a Outgoing messageRecording a Memo Programming the VIP CodeEnglish Operation Remote OperationTo enter the remote operation Main MenuSetting the security code Setting and checking date and timeQuick Reference Trouble Shooting GuaranteeTechnical Characteristics Telefooninstallatie Beschrijving VAN DE TelefoonDE Telefoon Gebruiken PersonaliseringGebruik VAN Meerdere Handsets AntwoordapparaatBeschrijving VAN DE Telefoon Handset EN Basistoestel VAN DE ButlerHandsetindicator LED Nederlands DisplayStandby-scherm Telefooninstallatie AansluitingenHerlaadbare Batterijen DE Telefoon Gebruiken Nederlands Conferentiegesprek Tonen VAN DE GespreksduurMicrofoon Uitschakelen Mute Pauze ToetsHERKIES-GEHEUGEN Bellen Vanuit HET TelefoonboekHET Alfanumerieke Toetsenbord Gebruiken Luidsprekervolume Aanpassen Belvolume AanpassenPersonalisering Nederlands HET Menu GebruikenBelmelodie Kiezen Bieptonen ACTIVEREN/DESACTIVERENNederlands Naam VAN DE Handset Wijzigen Menutaal KiezenDE PIN-CODE Wijzigen DE Kiesmodus InstellenGeavanceerde Functies Nederlands Automatisch OpnemenTelefoonboek Een correspondent toevoegen aan het telefoonboekEEN Intern Toestel Zoeken VIA HET Basistoestel Prioritair Bellen KiezenUW Telefoon Gebruiken OP EEN Pabx Gebruik VAN Meerdere Handsets EEN Bijkomende Handset RegistrerenHet buitenlijnnummer instellen De duur van de pauze instellenEEN Butler Handset Installeren OP EEN Ander Basistoestel AntwoordapparaatEEN Handset Verwijderen EEN Basistoestel SelecterenNederlands Basisstation Instellingen Handset Operatie Modus Weergave van de binnengekomen boodschappen en memo’sAlle boodschappen wissen Geheugen volBediening Dag en tijd instellenOpname en selecteren van meldteksten Opname Memo tekstBediening Vanop Afstand De bediening vanop afstand startenHoofdmenu VIP-code instellenMenu Structuur Problemen Verhelpen GarantieTechnische Kenmerken Installation DU Telephone Utilisation DU TelephonePersonnalisation Fonctions DE PointeGestion DE Plusieurs Combines RépondeurDescription of Telephone Indicateur DU Combine LED 1 Affichage en stand-byInstallation DU Telephone ConnexionsPiles Rechargeables Utilisation DU Telephone Affichage DE LA Duree DE Lappel Coupure DU SON DU MicrophoneTouche Pause Identification DE LappelantMemoire DE Recomposition DE Numeros Appeler Depuis LE Repertoire TelephoniqueUtilisation DU Clavier Alphanumérique Reglage DU Volume DU HAUT-PARLEUR Reglage DU Volume DE LA SonneriePersonnalisation Utilisation DU MenuChoix DE LA Melodie DE LA Sonnerie Activation / Desactivation DES BipsDesignation DES Combines Reglage DU Mode DE Composition DES Numeros Choix DE LA Langue DU MenuModifier LE Code PIN Duree DE LA Fonction Flash TimeFonctions DE Pointe Remise a ZeroRepertoire Telephonique Ajouter une entrée dans le réper toire téléphoniqueRechercher UN Combine a Partir Dune Base Choisir LES Sonneries PrioritairesUtiliser Votre Telephone Avec UN Pabx Reglage du prefixe Reglage de la duree de la pauseInstaller UN Combine SUR UNE Autre Base RépondeurEliminer UN Combine Selectionner UNE Base2 Régla ge du volume du haut-parleur de la base Activation de l’alarme ’Message’Réglages Contrôlés À Partir DE LA Base Branchement/débranc hement du répondeurManipulation DU Répondeur À Partir DU Combiné Reproduction des messages et mémos entrantsEffacer tous les messages 9 Mémoire pleineFonctionnement 1 Régla ge de la date et de l’heureEnregistrement et sélection d’un messa ge sortant Enregistrement d’un mémoCommandes À Distance Pour lancer les commandes à distanceMenu principal Menu des messages sortantsReferences Rapides Régla ge de la date et de l’heureTrouble Shooting Caracteristiques Techniques Installation DES Telefons DeutschVerwendung DES Telefons Weitere FunktionenDeutsch Description of Telephone Deutsch Display HANDGERÄT-ANZEIGE LEDInstallation DES Telefons AnschlüsseWiederaufladbare Batterien Verwendung DES Telefons Deutsch Konferenzschaltung Anzeige DER GesprächsdauerStummschaltung Mute PausentasteWahlwiederholungsspeicher Eine Nummer AUS DEM Telefonbuch AnrufenVerwendung DER Alphanumerischen Tastatur Um die Wahlwiederholungsliste zu öffnenPersönliche Einstellungen Deutsch Verwendung DES MenüsEinstellung DER Lautsprecherlautstärke Einstellen DER KlingellautstärkeDeutsch Auswahl DER Klingelmelodie AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN VON PieptönenHandgerät Einen Namen Geben Wahl DER Menüsprache DEN PIN-CODE ÄndernDEN Wählmodus Einstellen FLASH-ZEITWeitere Funktionen Deutsch Automatisches AnnehmenTelefonbuch Einen Eintrag ins Telefonbuch einfüg enHandgerät VON DER Basisstation AUS Suchen Paging Auswählen VON VorzugsklingelnVerwendung Ihres Telefons MIT Einem Pabx Mehrere Handgeräte Verwalten EIN Zusätzliches Handgerät EinstellenDen Präfi x eingeben Einstellen der Pausenläng eAnrufbeantworter Handgerät EntfernenHandgerät AN Einer Anderen Basisstation Anmelden Basisstation AuswählenNachrichtenalarm aktivieren AN DER Basiseinheit Durchführbare EinstellungenEinstellen der Lautsprecherlautstärke der Basiseinheit Anrufbeantworter an-/ausschaltenDie Anzahl der Klingelzeichen einstellen Wiedergabe von eingegangenen Nachrichten und MemosAlle Nachrichten lösc hen Speicher vollEinstellung von Tag und Zeit Aufzeichnen und Auswählen eines Ansa getextsEin Memo aufzeichnen Programmieren des VIP-CodesDeutsch Bedienung FernbedienungUm das Gerät aus der Ferne zu bedienen HauptmenüDen Sicherheitscode einstellen Einstellen und Überprüf en von Datum und ZeitSchnellübersicht Problemlösung Anzeichen Mögliche Ursache LösungTechnische Eigenschaften Deutsch Page U8002132

2550 specifications

The Topcom 2550 is a versatile and user-friendly two-way radio that caters to outdoor enthusiasts, event organizers, and professionals in need of reliable communication. Packed with innovative features, this radio ensures clear communication over a significant range, making it a popular choice for varied applications.

One of the standout features of the Topcom 2550 is its robust design. Built to withstand harsh conditions, this radio is both water-resistant and impact-resistant, ensuring durability during outdoor adventures or demanding work environments. The ergonomic design offers ease of use, allowing users to operate the radio effortlessly, even with gloved hands.

Equipped with a powerful 500mW output, the Topcom 2550 boasts an impressive range, providing reliable communication over several kilometers, depending on terrain and obstructions. This capability is ideal for hiking, camping, or coordinating large events. Its built-in battery-saving mode extends operating time, making it a practical companion for long trips.

The Topcom 2550 features a clear LCD display, which makes it easy to read information such as channel number and battery status. With multiple channels available, users can easily switch between them to avoid interference and communicate seamlessly with different groups. The radio supports both manual and automatic scanning functions, allowing users to locate active channels quickly.

Another notable technology integrated into the Topcom 2550 is the CTCSS/DCS tone system, which enhances privacy during communications. This system helps to minimize background noise and prevents unintentional interruptions by other radio users, ensuring a more professional communication experience.

In terms of additional characteristics, the radio includes multiple call tones, adjustable volume settings, and a built-in flashlight feature that adds functionality for nighttime use or emergencies. The long-lasting battery ensures that users can rely on the device during extended periods away from charging sources.

Overall, the Topcom 2550 combines durability, advanced technology, and user-friendly features, making it an excellent choice for anyone seeking reliable two-way communication in a variety of settings. Whether for leisure or professional use, the Topcom 2550 stands out as a reliable communication tool that meets the needs of its users effectively.