Topcom 2550 manual Trouble Shooting

Page 65

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

9. TROUBLE SHOOTING

 

 

 

 

 

 

 

 

Symptôme

 

Cause possible

Solution

 

 

 

 

 

 

Pas d'écran

Piles non-chargées

Vérifiez la position des piles.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rechargez les piles.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

combiné sur ARRET (OFF)

Branchez le combiné MARCHE (ON).

 

 

 

 

 

 

Pas de tonalité

Câble téléphonique mal connecté

Vérifiez la connexion du câble téléphonique.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La ligne est occupée par un autre combiné

Attendez que l'autre combiné raccroche.

 

 

 

 

 

 

 

L'icône

 

 

 

clignote

combiné hors de portée

Rapprochez le combiné de la base.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La base ne reçoit pas de courant

Vérifiez les connexions électriques à la

 

 

 

 

 

 

base.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le combiné n'est pas enregistré dans la

Procédez à l'enregistrement du combiné

 

 

 

 

 

base

dans la base.

 

 

 

 

 

 

La base ou le combiné ne sonne pas

Le volume de la sonnerie est coupé ou

Réglez le volume de la sonnerie.

 

 

 

 

 

faible

 

 

 

 

 

 

 

La tonalité est bonne, mais il n'y a pas de

Le mode de composition du numéro est

Réglez le mode de composition du numéro

communication

incorrect

(pulsation/tonalité).

 

 

 

 

 

 

Impossible de transférer un appel vers le

La fonction Flash Time est trop courte

Placez l'unité en mode de Flash Time long.

PABX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le téléphone ne réagit pas à l'activation des

Erreur de manipulation

Enlevez les piles et remettez-les en place.

touches

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10. GARANTIE

La durée de la garantie est de 24 mois. La garantie est assurée sous présentation de la facture originale ou d'une preuve de paiement mentionnant la date d'achat ainsi que le type d'appareil.

Topcom prend en charge pendant la durée de la garantie toutes les défaillances issues de défauts des matériaux ou de défauts de fabrication. Topcom décide s'il souhaite remplacer ou réparer l'appareil défectueux sous garantie.

La garantie prend fin lors de toute intervention de l'acheteur ou de tout tiers non-habilité.

Des dégâts découlant d'une utilisation inappropriée, par exemple l'utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires n'étant pas d'origine où n'étant pas recommandés par Topcom, ne peuvent faire l'objet de recours à la garantie.

La garantie ne couvre pas les dommages dus à des phénomènes extérieurs: foudre, eau, feu, etc. ou tout évènement qui aurait modifié, effacé ou rendu illisible le numéro de série.

Attention: N'oubliez pas de joindre une preuve d'achat à l'envoi de votre appareil.

Topcom Butler 2550

65

Image 65
Contents Butler Handleiding Mode D’EMPLOI User Guide BedienungsanleitungBelangrijk Using the Telephone Telephone InstallationDescription of Telephone PersonalisationAnswering Machine Managing Multiple HandsetsHANDSET/BASE Butler Description of TelephoneStandby display Handset Indicator LEDEnglish Display Rechargable Batteries Telephone InstallationConnections Using the Telephone Display of Call Duration English Conference CallMicrofoon Mute Pause KEYUsing the Menu Using the Alphanumerical KeypadAdjusting Speaker Volume PersonalisationChoosing the Ring Melody Adjusting the Ring VolumeHandset Name Activation / Deactivation of BeepsChoosing Menu Language Changing the PIN CodeAutomatic Answer Setting the Dialling ModeFlash Time Duration Phonebook Advanced FunctionsSearching a Handset from the Base Choosing Priority RingingManaging Multiple Handsets Using Your Telephone with a PabxSetting UP AN Additional Handset Selecting a Base Setting UP a Handset on Another BaseRemoving a Handset Setting the base speaker volume Settings Controlled on the BaseAnswering Machine Activating message alertHandset Answering Machine Operations Recording and selecting a Outgoing message Day and time settingRecording a Memo Programming the VIP CodeRemote Operation English OperationTo enter the remote operation Main MenuQuick Reference Setting the security codeSetting and checking date and time Technical Characteristics Trouble ShootingGuarantee Beschrijving VAN DE Telefoon TelefooninstallatieDE Telefoon Gebruiken PersonaliseringAntwoordapparaat Gebruik VAN Meerdere HandsetsHandset EN Basistoestel VAN DE Butler Beschrijving VAN DE TelefoonStandby-scherm Handsetindicator LEDNederlands Display Herlaadbare Batterijen TelefooninstallatieAansluitingen DE Telefoon Gebruiken Tonen VAN DE Gespreksduur Nederlands ConferentiegesprekMicrofoon Uitschakelen Mute Pauze ToetsHET Alfanumerieke Toetsenbord Gebruiken HERKIES-GEHEUGENBellen Vanuit HET Telefoonboek Belvolume Aanpassen Luidsprekervolume AanpassenPersonalisering Nederlands HET Menu GebruikenBieptonen ACTIVEREN/DESACTIVEREN Belmelodie KiezenMenutaal Kiezen Nederlands Naam VAN DE Handset WijzigenDE PIN-CODE Wijzigen DE Kiesmodus InstellenNederlands Automatisch Opnemen Geavanceerde FunctiesTelefoonboek Een correspondent toevoegen aan het telefoonboekUW Telefoon Gebruiken OP EEN Pabx EEN Intern Toestel Zoeken VIA HET BasistoestelPrioritair Bellen Kiezen EEN Bijkomende Handset Registreren Gebruik VAN Meerdere HandsetsHet buitenlijnnummer instellen De duur van de pauze instellenAntwoordapparaat EEN Butler Handset Installeren OP EEN Ander BasistoestelEEN Handset Verwijderen EEN Basistoestel SelecterenNederlands Basisstation Instellingen Weergave van de binnengekomen boodschappen en memo’s Handset Operatie ModusAlle boodschappen wissen Geheugen volDag en tijd instellen BedieningOpname en selecteren van meldteksten Opname Memo tekstDe bediening vanop afstand starten Bediening Vanop AfstandHoofdmenu VIP-code instellenMenu Structuur Garantie Problemen VerhelpenTechnische Kenmerken Utilisation DU Telephone Installation DU TelephonePersonnalisation Fonctions DE PointeRépondeur Gestion DE Plusieurs CombinesDescription of Telephone 1 Affichage en stand-by Indicateur DU Combine LEDPiles Rechargeables Installation DU TelephoneConnexions Utilisation DU Telephone Coupure DU SON DU Microphone Affichage DE LA Duree DE LappelTouche Pause Identification DE LappelantUtilisation DU Clavier Alphanumérique Memoire DE Recomposition DE NumerosAppeler Depuis LE Repertoire Telephonique Reglage DU Volume DE LA Sonnerie Reglage DU Volume DU HAUT-PARLEURPersonnalisation Utilisation DU MenuDesignation DES Combines Choix DE LA Melodie DE LA SonnerieActivation / Desactivation DES Bips Choix DE LA Langue DU Menu Reglage DU Mode DE Composition DES NumerosModifier LE Code PIN Duree DE LA Fonction Flash TimeRemise a Zero Fonctions DE PointeRepertoire Telephonique Ajouter une entrée dans le réper toire téléphoniqueUtiliser Votre Telephone Avec UN Pabx Rechercher UN Combine a Partir Dune BaseChoisir LES Sonneries Prioritaires Reglage de la duree de la pause Reglage du prefixeRépondeur Installer UN Combine SUR UNE Autre BaseEliminer UN Combine Selectionner UNE BaseActivation de l’alarme ’Message’ 2 Régla ge du volume du haut-parleur de la baseRéglages Contrôlés À Partir DE LA Base Branchement/débranc hement du répondeurReproduction des messages et mémos entrants Manipulation DU Répondeur À Partir DU CombinéEffacer tous les messages 9 Mémoire pleine1 Régla ge de la date et de l’heure FonctionnementEnregistrement et sélection d’un messa ge sortant Enregistrement d’un mémoPour lancer les commandes à distance Commandes À DistanceMenu principal Menu des messages sortantsRégla ge de la date et de l’heure References RapidesTrouble Shooting Caracteristiques Techniques Deutsch Installation DES TelefonsVerwendung DES Telefons Weitere FunktionenDeutsch Description of Telephone HANDGERÄT-ANZEIGE LED Deutsch DisplayWiederaufladbare Batterien Installation DES TelefonsAnschlüsse Verwendung DES Telefons Anzeige DER Gesprächsdauer Deutsch KonferenzschaltungStummschaltung Mute PausentasteEine Nummer AUS DEM Telefonbuch Anrufen WahlwiederholungsspeicherVerwendung DER Alphanumerischen Tastatur Um die Wahlwiederholungsliste zu öffnenDeutsch Verwendung DES Menüs Persönliche EinstellungenEinstellung DER Lautsprecherlautstärke Einstellen DER KlingellautstärkeHandgerät Einen Namen Geben Deutsch Auswahl DER KlingelmelodieAKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN VON Pieptönen DEN PIN-CODE Ändern Wahl DER MenüspracheDEN Wählmodus Einstellen FLASH-ZEITDeutsch Automatisches Annehmen Weitere FunktionenTelefonbuch Einen Eintrag ins Telefonbuch einfüg enVerwendung Ihres Telefons MIT Einem Pabx Handgerät VON DER Basisstation AUS Suchen PagingAuswählen VON Vorzugsklingeln EIN Zusätzliches Handgerät Einstellen Mehrere Handgeräte VerwaltenDen Präfi x eingeben Einstellen der Pausenläng eHandgerät Entfernen AnrufbeantworterHandgerät AN Einer Anderen Basisstation Anmelden Basisstation AuswählenAN DER Basiseinheit Durchführbare Einstellungen Nachrichtenalarm aktivierenEinstellen der Lautsprecherlautstärke der Basiseinheit Anrufbeantworter an-/ausschaltenWiedergabe von eingegangenen Nachrichten und Memos Die Anzahl der Klingelzeichen einstellenAlle Nachrichten lösc hen Speicher vollAufzeichnen und Auswählen eines Ansa getexts Einstellung von Tag und ZeitEin Memo aufzeichnen Programmieren des VIP-CodesFernbedienung Deutsch BedienungUm das Gerät aus der Ferne zu bedienen HauptmenüEinstellen und Überprüf en von Datum und Zeit Den Sicherheitscode einstellenSchnellübersicht Anzeichen Mögliche Ursache Lösung ProblemlösungTechnische Eigenschaften Deutsch Page U8002132

2550 specifications

The Topcom 2550 is a versatile and user-friendly two-way radio that caters to outdoor enthusiasts, event organizers, and professionals in need of reliable communication. Packed with innovative features, this radio ensures clear communication over a significant range, making it a popular choice for varied applications.

One of the standout features of the Topcom 2550 is its robust design. Built to withstand harsh conditions, this radio is both water-resistant and impact-resistant, ensuring durability during outdoor adventures or demanding work environments. The ergonomic design offers ease of use, allowing users to operate the radio effortlessly, even with gloved hands.

Equipped with a powerful 500mW output, the Topcom 2550 boasts an impressive range, providing reliable communication over several kilometers, depending on terrain and obstructions. This capability is ideal for hiking, camping, or coordinating large events. Its built-in battery-saving mode extends operating time, making it a practical companion for long trips.

The Topcom 2550 features a clear LCD display, which makes it easy to read information such as channel number and battery status. With multiple channels available, users can easily switch between them to avoid interference and communicate seamlessly with different groups. The radio supports both manual and automatic scanning functions, allowing users to locate active channels quickly.

Another notable technology integrated into the Topcom 2550 is the CTCSS/DCS tone system, which enhances privacy during communications. This system helps to minimize background noise and prevents unintentional interruptions by other radio users, ensuring a more professional communication experience.

In terms of additional characteristics, the radio includes multiple call tones, adjustable volume settings, and a built-in flashlight feature that adds functionality for nighttime use or emergencies. The long-lasting battery ensures that users can rely on the device during extended periods away from charging sources.

Overall, the Topcom 2550 combines durability, advanced technology, and user-friendly features, making it an excellent choice for anyone seeking reliable two-way communication in a variety of settings. Whether for leisure or professional use, the Topcom 2550 stands out as a reliable communication tool that meets the needs of its users effectively.