Ameriphone AMPLIFIED TELEPHONE manual Cable de Línea Cable del Auricular

Page 40

Configurando su XL-40

Indicador de Batería Baja del XL-40

Si las pilas están gastadas o no están instaladas, el Indicador de batería baja se iluminará. Instale pilas nuevas siguiendo las indicaciones anteriores.

HOLD PROGFLASH REDIAL

TONE

AMPLIFY

VOL

LO

HI

cable telefónico al enchufe “Line” en la parte de atrás del XL-40 y el otro extremo al enchufe telefónico en la pared. Conecte el cable del auricular al teléfono como se indica en la Figura 5.

Cable de Línea

Cable del

Auricular

(enrollado)

Fuente de Alimentación

E

S P A

Figura 4 - Indicador de Batería Baja

Selección del Modo de Discado

Ajuste el modo de discado a T (tono) si su línea tiene servicio de discado por tonos. Ajústelo a P (pulsos) si tiene discado por pulsos.

Conexión para instalación de Mesa o de Pared

Uso de Mesa

1. Conecte un extremo del

Figura 5 – Conexión de las Partes

2.Enchufe la fuente de alimentación a un tomacorriente y al enchufe AC del teléfono como se indica en la Figura 5.

3.Levante el auricular y verifique que tenga tono de discar.

El teléfono está listo para su uso.

Ñ

O

L

34

Image 40
Contents Page Operating Instructions Important Safety Instructions Additional Safety Notes for Canadian Users Important Safety Instructions Contents L I S HIntroducing the XL-40 Package Checklist OperatingFeatures on the XL-40 ToneSetting up Your XL-40 Insert 4 AA batteries hereReversing the Hook Short phone line cord Using Your XL-40 Amplify Button and IndicatorOFF Hold Special Features Voice Mail Indicator2C 3F Connection of Speech Processor Part 68 of FCC Rules Information Regulatory ComplianceDo not Disassemble this Equipment Part 15 of FCC Rules Information Industry Canada Technical Specifications Regulatory Compliance L I S H Warranty L I S H Specifications Troubleshooting ChartIndex Page Instrucciones de Operación Contenido Instrucciones Importantes de Seguridad EléctricosDañado Para lugares húmedos Conserve Estas Instrucciones Presentando el XL-40 Control del Contenido Auricular Unidad Base Cables Telefónicos XL-40 Cable Enrollado Del AuricularTimbrado Funciones del XL-40Llamada EN Espera Configurando su XL-40 Cable de Línea Cable del Auricular Figura 7 Soporte de Montaje para Pared Configurando su XL-40 Usando su XL-40 Figura 9 Tecla e Indicador de AmplifyFigura 13 Volumen y Tono de Timbrado Figura 16 Tecla de Flash Funciones Especiales Prog Audio Cumplimiento con las Normas FCCNo Desarme Este Equipo Cumplimiento con las Normas Cumplimiento con las Normas Especificaciones Técnicas de Industria Canadá Responsable POR EL Cumplimiento DE LAS NormasCumplimiento con las Normas Page Garantía Garantía Especificaciones Cuadro de Resolución de Problemas Síntoma Motivo Y Acción CorrectivaÍndice Page Manuel dutilisation Table Des Matières Renseignements Importants Sur La Sécurité Le brancher de nouveau avant qu’il soit complètement secConservez CES Instructions Introduction Liste Des Pièces ConsignesCommandes et caractéristiques de XL-40 Installation Raccordement et installationInstallation de la base du socle Utilisation De XL-40 Imprimé en Braille à larrière du combiné schéma a Ringer Ring Tone Audio M11 Trois, etc. Appuyez sur Flash pour activer cette fonction Hold Prog Flash Utilisation De XL-40 Problèmes Causes ET Solutions En Cas De DifficultésLa partie 68 de FCC règne linformation Conformité De normalisationConformité De normalisation La partie 15 de FCC règne linformation Caractéristiques Techniques Du Canada DIndustrie Conformité De normalisation Page Originale, si celle-ci dépasse 90 jours Garantie Dimensions PileCommandes et caractéristiques