Ameriphone AMPLIFIED TELEPHONE manual Imprimé en Braille à larrière du combiné schéma a

Page 72

Utilisation De XL-40

imprimé en Braille à l'arrière du combiné (schéma A).

C A U T I O N

U S E W I T H

VOLUME

LOUD

Schéma A

Remarque: En mode d'utilisation normale, l'amplificateur s'éteint dès que vous raccrochez. Ceci est très pratique lorsque plusieurs personnes utilisent le même combiné. Si vous désirez que l'amplificateur reste toujours allumé, placez sur ON le bouton de neutralisation d'amplification (Volume Reset Override) situé en dessous de l'appareil (Fig. 10).

MANUAL

AUTO

Fig. 10

C. Sélecteur de tonalité

Avec le sélecteur de tonalité, vous entendez des sons forts, clairs et faciles à comprendre. Cela vous permet d’accentuer les fréquences des sons que vous entendez le mieux.

1.Lorsque vous avez une personne en ligne, appuyez sur AMPLIFY

2.Ajustez le sélecteur de tonalité (TONE) jusqu’à ce que vous entendiez bien.

HOLD*PROG

0

P

 

#

E

 

 

FLASH

REDIAL

TONE

AMPLIFY

 

VOL

 

 

 

LO

HI

 

 

 

Fig. 11

D.Volume et tonalité de la sonnerie

Vous pouvez régler le volume de la sonnerie de votre téléphone XL-40 afin de l’adapter à votre niveau. Lorsque placé sur HI

F

R

A

N

Ç

A

I

S

66

Image 72
Contents Page Operating Instructions Important Safety Instructions Additional Safety Notes for Canadian Users Important Safety Instructions Contents L I S HIntroducing the XL-40 Package Checklist OperatingFeatures on the XL-40 ToneSetting up Your XL-40 Insert 4 AA batteries hereReversing the Hook Short phone line cord Using Your XL-40 Amplify Button and IndicatorOFF Hold Special Features Voice Mail Indicator2C 3F Connection of Speech Processor Part 68 of FCC Rules Information Regulatory ComplianceDo not Disassemble this Equipment Part 15 of FCC Rules Information Industry Canada Technical Specifications Regulatory Compliance L I S H Warranty L I S H Specifications Troubleshooting ChartIndex Page Instrucciones de Operación Contenido Instrucciones Importantes de Seguridad EléctricosDañado Para lugares húmedos Conserve Estas Instrucciones Presentando el XL-40 Control del Contenido Auricular Unidad Base Cables Telefónicos XL-40Cable Enrollado Del AuricularFunciones del XL-40 TimbradoLlamada EN Espera Configurando su XL-40 Cable de Línea Cable del Auricular Figura 7 Soporte de Montaje para Pared Configurando su XL-40 Usando su XL-40 Figura 9 Tecla e Indicador de AmplifyFigura 13 Volumen y Tono de Timbrado Figura 16 Tecla de Flash Funciones Especiales Prog Audio Cumplimiento con las Normas FCCNo Desarme Este Equipo Cumplimiento con las Normas Cumplimiento con las Normas Especificaciones Técnicas de Industria Canadá Responsable POR EL Cumplimiento DE LAS NormasCumplimiento con las Normas Page Garantía Garantía Especificaciones Cuadro de Resolución de Problemas Síntoma Motivo Y Acción CorrectivaÍndice Page Manuel dutilisation Table Des Matières Renseignements Importants Sur La Sécurité Le brancher de nouveau avant qu’il soit complètement secConservez CES Instructions Introduction Liste Des Pièces ConsignesCommandes et caractéristiques de XL-40 Installation Raccordement et installationInstallation de la base du socle Utilisation De XL-40 Imprimé en Braille à larrière du combiné schéma a Ringer Ring Tone Audio M11 Trois, etc. Appuyez sur Flash pour activer cette fonction Hold Prog Flash Utilisation De XL-40 Problèmes Causes ET Solutions En Cas De DifficultésLa partie 68 de FCC règne linformation Conformité De normalisationConformité De normalisation La partie 15 de FCC règne linformation Caractéristiques Techniques Du Canada DIndustrie Conformité De normalisation Page Originale, si celle-ci dépasse 90 jours Garantie Dimensions PileCommandes et caractéristiques