Ameriphone AMPLIFIED TELEPHONE manual Utilisation De XL-40

Page 71

Utilisation De XL-40

Le téléphone XL-40 a été conçu pour vous faciliter les communications. Il comprend de nombreuses caractéristiques pratiques et faciles à utiliser.

A. Amplificateur

L’amplificateur augmente le volume de la voix de votre interlocuteur de 0 à plus de 40 décibels. L’échelle graduée indique la force du volume. Choisissez le volume désiré en glissant le bouton de réglage. Activez ou désactivez l’amplificateur en appuyant sur la touche AMPLIFY comme l’indique la section suivante. Pour que l’amplificateur soit allumé en permanence, voir le pararaphe suivant et la Fig. 10.

HOLD*PROG

0

O

 

#

E

 

P

 

 

 

FLASH

REDIAL

TONE

AMPLIFY

 

VOL

 

 

 

LO

HI

 

 

 

Fig. 8

B. Bouton d’amplification

Appuyez sur AMPLIFY pour activer ou désactiver l’amplificateur. Lorsque la touche AMPLIFY est activée, cela vous ramène au réglage précédent de l’amplificateur, et un voyant rouge s’allume. Lorsque vous raccrochez, la désactivation se fait automatiquement.

HOLD*PROG

0

P

 

#

E

 

 

FLASH

REDIAL

TONE

AMPLIFY

 

VOL

 

 

 

LO

HI

 

 

 

Fig. 9

Attention: Une exposition répétée et de plus en plus intense à des degrés d'amplification supérieurs

à18 dB peut être dangereuse pour les personnes ne souffrant pas de troubles auditifs. Il est donc vivement recommandé de ne pas retirer l'étiquette de mise en garde appliquée à l'arrière du combiné. Si une personne malvoyante est susceptible d'utiliser le téléphone, fixez de manière sûre l'avertissement

65

Image 71
Contents Page Operating Instructions Important Safety Instructions Additional Safety Notes for Canadian Users Important Safety Instructions L I S H ContentsIntroducing the XL-40 Operating Package ChecklistTone Features on the XL-40Insert 4 AA batteries here Setting up Your XL-40Reversing the Hook Short phone line cord Amplify Button and Indicator Using Your XL-40OFF Hold Voice Mail Indicator Special Features2C 3F Connection of Speech Processor Regulatory Compliance Part 68 of FCC Rules InformationDo not Disassemble this Equipment Part 15 of FCC Rules Information Industry Canada Technical Specifications Regulatory Compliance L I S H Warranty L I S H Troubleshooting Chart SpecificationsIndex Page Instrucciones de Operación Contenido Eléctricos Instrucciones Importantes de SeguridadDañado Para lugares húmedos Conserve Estas Instrucciones Presentando el XL-40 Del Auricular Control del ContenidoAuricular Unidad Base Cables Telefónicos XL-40 Cable EnrolladoLlamada EN Espera Funciones del XL-40Timbrado Configurando su XL-40 Cable de Línea Cable del Auricular Figura 7 Soporte de Montaje para Pared Configurando su XL-40 Figura 9 Tecla e Indicador de Amplify Usando su XL-40Figura 13 Volumen y Tono de Timbrado Figura 16 Tecla de Flash Funciones Especiales Prog Audio FCC Cumplimiento con las NormasNo Desarme Este Equipo Cumplimiento con las Normas Cumplimiento con las Normas Responsable POR EL Cumplimiento DE LAS Normas Especificaciones Técnicas de Industria CanadáCumplimiento con las Normas Page Garantía Garantía Especificaciones Síntoma Motivo Y Acción Correctiva Cuadro de Resolución de ProblemasÍndice Page Manuel dutilisation Table Des Matières Le brancher de nouveau avant qu’il soit complètement sec Renseignements Importants Sur La SécuritéConservez CES Instructions Introduction Consignes Liste Des Pièces Commandes et caractéristiques de XL-40 Raccordement et installation InstallationInstallation de la base du socle Utilisation De XL-40 Imprimé en Braille à larrière du combiné schéma a Ringer Ring Tone Audio M11 Trois, etc. Appuyez sur Flash pour activer cette fonction Hold Prog Flash Utilisation De XL-40 En Cas De Difficultés Problèmes Causes ET SolutionsConformité De normalisation La partie 68 de FCC règne linformationConformité De normalisation La partie 15 de FCC règne linformation Caractéristiques Techniques Du Canada DIndustrie Conformité De normalisation Page Originale, si celle-ci dépasse 90 jours Garantie Pile DimensionsCommandes et caractéristiques