Ameriphone AMPLIFIED TELEPHONE manual Audio

Page 48

Funciones Especiales

Conexión de Salida de Audio

Conexión del procesador de voz:

El enchufe AUDIO OUTPUT (Salida de Audio) le permite conectar su XL-40 a un audífono, collar, implante coclear u otro dispositivo de ayuda auditiva.

RINGER

RING TONE

DIAL

AUDIO

o Med Hi

Lo

Hi

T

P

OUTPUT

Figura 22 – Conector de Salida de Audio

Para usar esta conexión, inserte un cable auxiliar compatible y conéctelo a su dispositivo de ayuda auditiva. Hable en el auricular cuando utilice la conexión de Salida de Audio.

Cable adaptador para Implante Coclear

Amerophone tiene disponible un cable adaptador para Coclear que puede usarse para conectar el XL-40 directamente a un procesador de voz.

Precaución: Antes de conectar cualquier cable a su procesador de voz, debe consultar con el fabricante de su implante. Enchufe el extremo monofónico del cable al procesador de voz. Enchufe el extremo estereofónico del cable al enchufe ‘Audio Output’ (Salida de Audio) del teléfono.

Hable en el auricular cuando utilice el Cable Adaptador para Implante Coclear.

Figura 23 – Conexión del Procesador de Voz

¡CUIDADO! Evite el uso de teléfonos durante tormentas eléctricas (excepto del tipo inalámbrico). Existe la posibilidad de recibir una descarga eléctrica a causa de un rayo.

E

S P A

Ñ

O

L

42

Image 48
Contents Page Operating Instructions Important Safety Instructions Additional Safety Notes for Canadian Users Important Safety Instructions Contents L I S HIntroducing the XL-40 Package Checklist OperatingFeatures on the XL-40 ToneSetting up Your XL-40 Insert 4 AA batteries hereReversing the Hook Short phone line cord Using Your XL-40 Amplify Button and IndicatorOFF Hold Special Features Voice Mail Indicator2C 3F Connection of Speech Processor Part 68 of FCC Rules Information Regulatory ComplianceDo not Disassemble this Equipment Part 15 of FCC Rules Information Industry Canada Technical Specifications Regulatory Compliance L I S H Warranty L I S H Specifications Troubleshooting ChartIndex Page Instrucciones de Operación Contenido Instrucciones Importantes de Seguridad EléctricosDañado Para lugares húmedos Conserve Estas Instrucciones Presentando el XL-40 Control del Contenido Auricular Unidad Base Cables Telefónicos XL-40Cable Enrollado Del AuricularFunciones del XL-40 TimbradoLlamada EN Espera Configurando su XL-40 Cable de Línea Cable del Auricular Figura 7 Soporte de Montaje para Pared Configurando su XL-40 Usando su XL-40 Figura 9 Tecla e Indicador de AmplifyFigura 13 Volumen y Tono de Timbrado Figura 16 Tecla de Flash Funciones Especiales Prog Audio Cumplimiento con las Normas FCCNo Desarme Este Equipo Cumplimiento con las Normas Cumplimiento con las Normas Especificaciones Técnicas de Industria Canadá Responsable POR EL Cumplimiento DE LAS NormasCumplimiento con las Normas Page Garantía Garantía Especificaciones Cuadro de Resolución de Problemas Síntoma Motivo Y Acción CorrectivaÍndice Page Manuel dutilisation Table Des Matières Renseignements Importants Sur La Sécurité Le brancher de nouveau avant qu’il soit complètement secConservez CES Instructions Introduction Liste Des Pièces ConsignesCommandes et caractéristiques de XL-40 Installation Raccordement et installationInstallation de la base du socle Utilisation De XL-40 Imprimé en Braille à larrière du combiné schéma a Ringer Ring Tone Audio M11 Trois, etc. Appuyez sur Flash pour activer cette fonction Hold Prog Flash Utilisation De XL-40 Problèmes Causes ET Solutions En Cas De DifficultésLa partie 68 de FCC règne linformation Conformité De normalisationConformité De normalisation La partie 15 de FCC règne linformation Caractéristiques Techniques Du Canada DIndustrie Conformité De normalisation Page Originale, si celle-ci dépasse 90 jours Garantie Dimensions PileCommandes et caractéristiques