Ameriphone AMPLIFIED TELEPHONE manual Funciones Especiales

Page 46

Funciones Especiales

Luz de Llamada perdida /

Mensaje de voz

Si usted está subscripto al servicio de correo de voz con su compañía telefónica, este indicador luminoso se encenderá intermitentemente cuando tenga un mensaje en su buzón de voz.

HOLD*PROG

FLASH

REDIAL

TONE

AMPLIFY

VOL

 

LO

HI

 

Figura 17 - Indicador de Mensaje de Voz

Nota: Para activar o desactivar la función de Correo de Voz, ajuste el interruptor debajo del teléfono.

VMAIL

MISSED CALL

OFF

Figura 18 - Interruptor de Mensaje de Voz

Si usted no tiene servicio de Correo de Voz, el mismo indicador funciona como indicador de llamadas perdidas. Se encenderá intermitentemente si una llamada no es atendida por una persona o un contestador automático después del primer timbrado, siempre y cuando el interrptor debajo del teléfono esté en la posición Llamadas Perdidas. El indicador continuará titilando hasta que se descuelgue el auricular o se desconecte la fuente de alimentación.

Nota: ésta función no requiere ningún servicio opcional de la compañía telefónica.

Es útil si usted sale por un rato cuando esté esperando una llamada. Si no desea ningún tipo de aviso, ajuste el interruptor en OFF (apagado).

E

S P A

Ñ

O

L

40

Image 46
Contents Page Operating Instructions Important Safety Instructions Additional Safety Notes for Canadian Users Important Safety Instructions Contents L I S HIntroducing the XL-40 Package Checklist OperatingFeatures on the XL-40 ToneSetting up Your XL-40 Insert 4 AA batteries hereReversing the Hook Short phone line cord Using Your XL-40 Amplify Button and IndicatorOFF Hold Special Features Voice Mail Indicator2C 3F Connection of Speech Processor Part 68 of FCC Rules Information Regulatory ComplianceDo not Disassemble this Equipment Part 15 of FCC Rules Information Industry Canada Technical Specifications Regulatory Compliance L I S H Warranty L I S H Specifications Troubleshooting ChartIndex Page Instrucciones de Operación Contenido Instrucciones Importantes de Seguridad EléctricosDañado Para lugares húmedos Conserve Estas Instrucciones Presentando el XL-40 Cable Enrollado Control del ContenidoAuricular Unidad Base Cables Telefónicos XL-40 Del AuricularTimbrado Funciones del XL-40Llamada EN Espera Configurando su XL-40 Cable de Línea Cable del Auricular Figura 7 Soporte de Montaje para Pared Configurando su XL-40 Usando su XL-40 Figura 9 Tecla e Indicador de AmplifyFigura 13 Volumen y Tono de Timbrado Figura 16 Tecla de Flash Funciones Especiales Prog Audio Cumplimiento con las Normas FCCNo Desarme Este Equipo Cumplimiento con las Normas Cumplimiento con las Normas Especificaciones Técnicas de Industria Canadá Responsable POR EL Cumplimiento DE LAS NormasCumplimiento con las Normas Page Garantía Garantía Especificaciones Cuadro de Resolución de Problemas Síntoma Motivo Y Acción CorrectivaÍndice Page Manuel dutilisation Table Des Matières Renseignements Importants Sur La Sécurité Le brancher de nouveau avant qu’il soit complètement secConservez CES Instructions Introduction Liste Des Pièces ConsignesCommandes et caractéristiques de XL-40 Installation Raccordement et installationInstallation de la base du socle Utilisation De XL-40 Imprimé en Braille à larrière du combiné schéma a Ringer Ring Tone Audio M11 Trois, etc. Appuyez sur Flash pour activer cette fonction Hold Prog Flash Utilisation De XL-40 Problèmes Causes ET Solutions En Cas De DifficultésLa partie 68 de FCC règne linformation Conformité De normalisationConformité De normalisation La partie 15 de FCC règne linformation Caractéristiques Techniques Du Canada DIndustrie Conformité De normalisation Page Originale, si celle-ci dépasse 90 jours Garantie Dimensions PileCommandes et caractéristiques