Ameriphone AMPLIFIED TELEPHONE manual Ringer Ring Tone Audio

Page 73

Utilisation De XL-40

(élevé), le volume de la sonnerie atteint 95+ décibels. Vous pouvez régler la tonalité de la sonnerie en ajustant les fréquences à votre niveau.

RINGER

RING TONE

 

AUDIO

Lo Med Hi

Lo Hi

T P

OUTPUT

Fig. 12

E. Indicateur Visuel de la sonnerie

F. Appel en garde

Pour mettre un appel en garde, appuyez simplement sur HOLD et raccrochez. Le voyant rouge s’allumera. Si vous reprenez la conversation à un autre poste sur la même ligne, le XL-40 raccrochera de lui-même.

HOLD*PROG

0

E

 

#

 

FLASH

REDIAL

TONE

AMPLIFY

 

VOL

 

 

 

LO

HI

 

 

 

Fig. 14

La lampe de la sonnerie est d’une luminosité normale. Si vous voulez augmenter la luminosité de la lampe losque le téléphone sonne, installez une pile non rechargeable de 9 Volts au dos au téléphone (Chap. 4 sec. C).

HOLD*PROG

0

E

 

#

 

FLASH

REDIAL

TONE

AMPLIFY

 

VOL

 

 

 

LO

HI

 

 

 

Fig. 13

G. Recomposition du dernier numéro

Le téléphone XL-40 enregistre le dernier numéro composé (jusqu’à 31 chiffres). Décrochez et appuyez simplement sur REDIAL pour recomposer le dernier numéro.

HOLD

PROG

FLASH

REDIAL

TONE

 

AMPLIFY

VOL

 

 

 

LO

HI

 

Fig. 15

67

Image 73
Contents Page Operating Instructions Important Safety Instructions Additional Safety Notes for Canadian Users Important Safety Instructions L I S H ContentsIntroducing the XL-40 Operating Package ChecklistTone Features on the XL-40Insert 4 AA batteries here Setting up Your XL-40Reversing the Hook Short phone line cord Amplify Button and Indicator Using Your XL-40OFF Hold Voice Mail Indicator Special Features2C 3F Connection of Speech Processor Regulatory Compliance Part 68 of FCC Rules InformationDo not Disassemble this Equipment Part 15 of FCC Rules Information Industry Canada Technical Specifications Regulatory Compliance L I S H Warranty L I S H Troubleshooting Chart SpecificationsIndex Page Instrucciones de Operación Contenido Eléctricos Instrucciones Importantes de SeguridadDañado Para lugares húmedos Conserve Estas Instrucciones Presentando el XL-40 Auricular Unidad Base Cables Telefónicos XL-40 Control del ContenidoCable Enrollado Del AuricularTimbrado Funciones del XL-40Llamada EN Espera Configurando su XL-40 Cable de Línea Cable del Auricular Figura 7 Soporte de Montaje para Pared Configurando su XL-40 Figura 9 Tecla e Indicador de Amplify Usando su XL-40Figura 13 Volumen y Tono de Timbrado Figura 16 Tecla de Flash Funciones Especiales Prog Audio FCC Cumplimiento con las NormasNo Desarme Este Equipo Cumplimiento con las Normas Cumplimiento con las Normas Responsable POR EL Cumplimiento DE LAS Normas Especificaciones Técnicas de Industria CanadáCumplimiento con las Normas Page Garantía Garantía Especificaciones Síntoma Motivo Y Acción Correctiva Cuadro de Resolución de ProblemasÍndice Page Manuel dutilisation Table Des Matières Le brancher de nouveau avant qu’il soit complètement sec Renseignements Importants Sur La SécuritéConservez CES Instructions Introduction Consignes Liste Des PiècesCommandes et caractéristiques de XL-40 Raccordement et installation InstallationInstallation de la base du socle Utilisation De XL-40 Imprimé en Braille à larrière du combiné schéma a Ringer Ring Tone Audio M11 Trois, etc. Appuyez sur Flash pour activer cette fonction Hold Prog Flash Utilisation De XL-40 En Cas De Difficultés Problèmes Causes ET SolutionsConformité De normalisation La partie 68 de FCC règne linformationConformité De normalisation La partie 15 de FCC règne linformation Caractéristiques Techniques Du Canada DIndustrie Conformité De normalisation Page Originale, si celle-ci dépasse 90 jours Garantie Pile DimensionsCommandes et caractéristiques