Polycom 1725-36024-001 manual Safety Information, Chargers and Battery Packs

Page 14

SAFETY INFORMATION

Chargers and Battery Packs

It is normal for the Battery Pack to become warm when charging.

Chargers operate in a 50° to 85° F (10° to 30° C) environment. Do not expose them to freezing temperatures or direct sunlight.

Do not place anything in the charger other than the handset or single Battery Pack as appropriate, to avoid bending the contacts. Bent contacts can keep the Battery Pack from charging.

Only use Polycom Battery Packs with Polycom chargers.

Never use a non-Polycom charging unit as it could damage the Battery Pack.

Only use the original plug-in power adapter for the chargers.

Contact your service representative for assistance if you have a faulty Battery Pack or a problem with your charger.

Any battery which exhibits swelling, cracking or other abnormality should be disposed of promptly and properly.

!Dofire.not immerse the Battery Pack in water or throw into

Do not throw away the Battery Pack with your domestic waste. Take used Battery Packs to an appropriate collection point for recycling or send them back to your supplier or servicing agent.

!All batteries can cause property damage and/or bodily injury, such as burns, if a conductive material such as jewelry, keys, or beaded chains touches exposed terminals. The conductive material may complete an electrical circuit (short circuit) and become quite hot. Exercise care in handling any charged battery, particularly when placing it inside a pocket, purse, or other container with metal objects.

14

English

Image 14
Contents SpectraLink 8020/8030 Wireless Telephone Getting Started SpectraLink 8020 Wireless Telephone Function key FCNSpectraLink 8030 Wireless Telephone Patent Information Model NumbersIf you want to Then Getting StartedBasic Handset Operation Summary Make an internal call Make an external call Second callLock the keypad Answer a call on a second line Answer with headsetHandset during ringing Handset. Note that this feature may bePress the END key to silence the ring Unavailable in your facilityEmergency Dial/Push-to-talk PTT Push-to-talk PTTEnd a wait period Change PTT volumeHandset approximately two inches from your mouth and speak End a PTT callSubscribe to additional PTT channels TransmissionTurn off PTT Start a telephone call during a PTT transmissionDual Charger Charger ModelsSingle Charger Type Battery PacksQuad Charger StandardEnglish Safety Information Chargers and Battery PacksPotentially Explosive Atmospheres Wireless TelephonesOperational Warnings Facilities Electromagnetic Interference and CompatibilityUse While Driving PacemakersFor Vehicles Equipped with an Airbag Keep the headset jack covered when it is not in-use Care of Your HandsetPrise EN Main FrançaisAppuyez sur la touche programmable Unlk, puis sur # Résumé des fonctions de base du combinéAction Procédure Allumer le combiné Éteindre le combinéRépondre à un appel sur une deuxième ligne Numéro du posteDeuxième ligne Français Effectuer un appel externe’appel Lorsque le casque est connectéAppuyez sur la touche Arrêt pour neutraliser la sonnerie Activer ou désactiver le haut- parleurActiver le rétroéclairage ’attente de 10 secondes Résumé de la fonction de conversation Push-to-talk PTTCm de votre bouche et parlez Appuyez sur la touche ArrêtParlez Écouter la conversation PTTDans la liste. Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche Arrêt pour mettre fin à l’appel PTTModèles de chargeurs Double chargeurÉtendu BatteriesQuadruple chargeur Ultra-étenduInformations Concernant LA Sécurité Chargeurs et batteriesAtmosphères potentiellement explosives Téléphones sans filAvertissements concernant le fonctionnement Stimulateurs cardiaques Interférences électromagnétiques et compatibilitéÉtablissements particuliers Pour les véhicules équipés dun airbag Utilisation au volantAutres appareils médicaux Mesures DE Précaution Français Français Introducción EspañolPresione la tecla multifuncional Lock Resumen del funcionamiento básico del teléfonoSi desea Realice lo siguiente Bloquear el tecladoHaría en un teléfono de escritorio Silenciar el timbreCambiar el perfil Función puede no estar disponible en el lugarTeléfono Encender la luz de fondoPresione FIN Resumen de la función de comunicación instantánea PTTPara llamar en el canal predeterminado Presione Hablar para transmitirDesactivar el modo Mantenga presionada la tecla HABLAR, y luego hablePara salir de la llamada PTT, presione la tecla Suscribirse a otros canales de PTTCargador doble Modelos de cargadorCargador simple Baterías Cargador cuádrupleInformación DE Seguridad Cargadores y bateríasAtmósferas potencialmente explosivas Teléfonos inalámbricosAdvertencias de funcionamiento Marcapasos Interferencia electromagnética y compatibilidadEstablecimientos Vehículos equipados con bolsa de aire Uso al conducirOtros dispositivos médicos Cuidado DEL Teléfono Mantenga el conector de auriculares tapado cuando no se useEspañol Einstieg DeutschHerausnehmen des Akkus Übersicht über die Bedienung des HandgerätsGewünschte Aktion Vorgehensweise Intern telefonieren Extern telefonieren TastenfeldesEntriegeln des Um einen Anruf bei angeschlossenem Headset Entgegennehmen eines Anrufs mit dem HeadsetÄndern der Lautstärke des Ruftons Vorgehensweise Wählen Sie einen anderen Kanal aus der Liste Übersicht über den Push-to-talk PTT BetriebDurchführen eines Um auf dem Standardkanal zu telefonieren Beenden eines PTT- Anrufs Ändern der PPT- Lautstärke Starten eines Telefonanrufs während einer PTT- ÜbertragungTalk Ausschalten der PTT-FunktionDoppelladegerät Ausführungen des LadegerätsEinzelladegerät Typ AkkusViererladegerät BereitSicherheitsinformationen Ladegeräte und AkkusPotenziell explosive Umgebungsluft SchnurlostelefoneWarnhinweise zum Betrieb Einrichtungen Elektromagnetische Störungen und KompatibilitätTelefonieren während des Fahrens SchrittmacherBei mit einem Airbag ausgestattete Fahrzeuge Pflege DES Handgeräts Deutsch Deutsch Guida Introduttiva ItalianoVerso di sé. La batteria viene rilasciata verso l’esterno Sommario delle principali operazioni con il ricevitorePer Allora TastierinoBloccare il Premere il tasto programmabile Lock. tastierino Rispondere a una chiamata su una seconda lineaRiprendere una chiamata messa in attesa Eccezione di FineChiamata Attivare o disattivare la funzione viva voceAccendere la retroilluminazione Sommario delle operazioni PTT Push-to-talk Premere il tasto FineDisattivare PTT Modificare il volumeMantenere premuto il tasto PARLA, quindi parlare Terminare una chiamata PTTCaricabatteria doppio Modelli di caricabatteriaCaricabatteria singolo Chiamata Standby Ricarica BatterieCaricabatteria quadruplo Informazioni DI Sicurezza Caricabatteria e batterieAmbienti potenzialmente esplosivi Telefoni wirelessAvvisi sul funzionamento Strutture Interferenza elettromagnetica e compatibilitàUtilizzo durante la guida Stimolatori cardiaci pacemakerPer veicoli equipaggiati con airbag Cura DEL Ricevitore Quando non utilizzato, coprire il jack dell’auricolareItaliano Italiano AAN DE Slag NederlandsAchterkant van de handset en trek het Beknopte bedieningsinstructies basishandsetWilt het Volgende doen Doe dan Naar buitenInschakelen Druk op de softkey LockToetsblokkering Lijn selecterenAntwoorden met Wanneer een headset is aangeslotenGesprek HeadsetProfiel wijzigen Druk op de softkey Prof en kies met deGemarkeerd met een asterisk Achtergrond- verlichting aanzettenOngeveer 5 cm van uw mond af en ga praten Beknopte bedieningsinstructies Push-to-talk PTTWilt Doe dan Druk op Einde Druk op de SPREEK-toets en laat deze weerPTT uitzetten Op extra PTT- kanalen abonnerenDubbele lader Modellen ladersEnkelvoudige lader Standaard BatterijpakkenViervoudige lader UitgebreidVeiligheidsinformatie Laders en batterijpakkenPotentieel explosieve omgeving Draadloze telefoonsWaarschuwingen betreffende de werking Gebouwen Elektromagnetische interferentie en compatibiliteitGebruik tijden het rijden Andere medische apparatenVoor voertuigen met airbags Verzorging VAN UW Handset Contact Information