Polycom 1725-36024-001 manual Modelos de cargador, Cargador simple, Cargador doble

Page 41

Modelos de cargador

Hay tres modelos de cargador disponibles para el SpectraLink 8020/8030 Wireless Telephone. El cargador simple carga un solo teléfono con una batería instalada. El cargador doble carga el teléfono y una batería de repuesto. El cargador cuádruple puede cargar hasta cuatro baterías al mismo tiempo. Cualquier batería del SpectraLink 8020/8030 Wireless Telephone se puede cargar en cualquier cargador.

Los cargadores simples y dobles permiten que el teléfono funcione en modo de altavoz o con auriculares mientras se carga. Los teléfonos se pueden cargar en modo de espera, durante una llamada activa o cuando están apagados.

Coloque el cargador simple o doble sobre una superficie plana horizontal. Conecte la fuente de energía al cargador y a un tomacorriente de pared adecuado. El cargador cuádruple se puede instalar sobre una superficie horizontal o vertical.

Cargador simple

Coloque el teléfono en el cargador simple mirando hacia adelante.

Mientras el teléfono se carga en modo de espera, muestra el número de extensión y el mensaje Charging…. Un icono de carga animado indica que

la carga está en curso. El teléfono permanece en total fun-cionamiento y

sonará si hay una llamada. Si el teléfono se carga cuando está apagado, sólo se mostrará el mensaje Charging… y no se recibirán llamadas. Durante

el ciclo de carga, los puntos se desplazan rápidamente.

Cuando el teléfono esté totalmente cargado, Charge Complete se mostrará en pantalla.

Cargador doble

Coloque el teléfono en la ranura delantera mirando hacia adelante. La batería se trabará por sí sola en el módulo de carga.

El indicador luminoso del módulo trasero indica el estado de la batería. El teléfono muestra el estado de la carga como se describe para el cargador simple.

Cuando el teléfono esté totalmente cargado o se retire, comenzará a cargarse la batería.

Español

41

Image 41
Contents SpectraLink 8020/8030 Wireless Telephone Getting Started Function key FCN SpectraLink 8020 Wireless TelephoneSpectraLink 8030 Wireless Telephone Model Numbers Patent InformationIf you want to Then Getting StartedBasic Handset Operation Summary Lock the keypad Second callMake an internal call Make an external call Answer a call on a second line Answer with headsetPress the END key to silence the ring Handset. Note that this feature may beHandset during ringing Unavailable in your facilityPush-to-talk PTT Emergency Dial/Push-to-talk PTTHandset approximately two inches from your mouth and speak Change PTT volumeEnd a wait period End a PTT callTurn off PTT TransmissionSubscribe to additional PTT channels Start a telephone call during a PTT transmissionDual Charger Charger ModelsSingle Charger Quad Charger Battery PacksType StandardEnglish Chargers and Battery Packs Safety InformationPotentially Explosive Atmospheres Wireless TelephonesOperational Warnings Use While Driving Electromagnetic Interference and CompatibilityFacilities PacemakersFor Vehicles Equipped with an Airbag Care of Your Handset Keep the headset jack covered when it is not in-useFrançais Prise EN MainAction Procédure Résumé des fonctions de base du combinéAppuyez sur la touche programmable Unlk, puis sur # Allumer le combiné Éteindre le combinéDeuxième ligne Français Numéro du posteRépondre à un appel sur une deuxième ligne Effectuer un appel externeAppuyez sur la touche Arrêt pour neutraliser la sonnerie Lorsque le casque est connecté’appel Activer ou désactiver le haut- parleurActiver le rétroéclairage Cm de votre bouche et parlez Résumé de la fonction de conversation Push-to-talk PTT’attente de 10 secondes Appuyez sur la touche ArrêtDans la liste. Appuyez sur la touche Écouter la conversation PTTParlez Appuyez sur la touche Arrêt pour mettre fin à l’appel PTTDouble chargeur Modèles de chargeursQuadruple chargeur BatteriesÉtendu Ultra-étenduChargeurs et batteries Informations Concernant LA SécuritéAtmosphères potentiellement explosives Téléphones sans filAvertissements concernant le fonctionnement Stimulateurs cardiaques Interférences électromagnétiques et compatibilitéÉtablissements particuliers Pour les véhicules équipés dun airbag Utilisation au volantAutres appareils médicaux Mesures DE Précaution Français Français Español IntroducciónSi desea Realice lo siguiente Resumen del funcionamiento básico del teléfonoPresione la tecla multifuncional Lock Bloquear el tecladoSilenciar el timbre Haría en un teléfono de escritorioTeléfono Función puede no estar disponible en el lugarCambiar el perfil Encender la luz de fondoPara llamar en el canal predeterminado Resumen de la función de comunicación instantánea PTTPresione FIN Presione Hablar para transmitirPara salir de la llamada PTT, presione la tecla Mantenga presionada la tecla HABLAR, y luego hableDesactivar el modo Suscribirse a otros canales de PTTCargador doble Modelos de cargadorCargador simple Cargador cuádruple BateríasCargadores y baterías Información DE SeguridadAtmósferas potencialmente explosivas Teléfonos inalámbricosAdvertencias de funcionamiento Marcapasos Interferencia electromagnética y compatibilidadEstablecimientos Vehículos equipados con bolsa de aire Uso al conducirOtros dispositivos médicos Mantenga el conector de auriculares tapado cuando no se use Cuidado DEL TeléfonoEspañol Deutsch EinstiegHerausnehmen des Akkus Übersicht über die Bedienung des HandgerätsGewünschte Aktion Vorgehensweise Intern telefonieren Extern telefonieren TastenfeldesEntriegeln des Um einen Anruf bei angeschlossenem Headset Entgegennehmen eines Anrufs mit dem HeadsetÄndern der Lautstärke des Ruftons Vorgehensweise Wählen Sie einen anderen Kanal aus der Liste Übersicht über den Push-to-talk PTT BetriebDurchführen eines Um auf dem Standardkanal zu telefonieren Talk Starten eines Telefonanrufs während einer PTT- ÜbertragungBeenden eines PTT- Anrufs Ändern der PPT- Lautstärke Ausschalten der PTT-FunktionDoppelladegerät Ausführungen des LadegerätsEinzelladegerät Viererladegerät AkkusTyp BereitLadegeräte und Akkus SicherheitsinformationenPotenziell explosive Umgebungsluft SchnurlostelefoneWarnhinweise zum Betrieb Telefonieren während des Fahrens Elektromagnetische Störungen und KompatibilitätEinrichtungen SchrittmacherBei mit einem Airbag ausgestattete Fahrzeuge Pflege DES Handgeräts Deutsch Deutsch Italiano Guida IntroduttivaPer Allora Sommario delle principali operazioni con il ricevitoreVerso di sé. La batteria viene rilasciata verso l’esterno TastierinoRispondere a una chiamata su una seconda linea Bloccare il Premere il tasto programmabile Lock. tastierinoChiamata Eccezione di FineRiprendere una chiamata messa in attesa Attivare o disattivare la funzione viva voceAccendere la retroilluminazione Premere il tasto Fine Sommario delle operazioni PTT Push-to-talkMantenere premuto il tasto PARLA, quindi parlare Modificare il volumeDisattivare PTT Terminare una chiamata PTTCaricabatteria doppio Modelli di caricabatteriaCaricabatteria singolo Chiamata Standby Ricarica BatterieCaricabatteria quadruplo Caricabatteria e batterie Informazioni DI SicurezzaAmbienti potenzialmente esplosivi Telefoni wirelessAvvisi sul funzionamento Utilizzo durante la guida Interferenza elettromagnetica e compatibilitàStrutture Stimolatori cardiaci pacemakerPer veicoli equipaggiati con airbag Quando non utilizzato, coprire il jack dell’auricolare Cura DEL RicevitoreItaliano Italiano Nederlands AAN DE SlagWilt het Volgende doen Doe dan Beknopte bedieningsinstructies basishandsetAchterkant van de handset en trek het Naar buitenToetsblokkering Druk op de softkey LockInschakelen Lijn selecterenGesprek Wanneer een headset is aangeslotenAntwoorden met HeadsetGemarkeerd met een asterisk Druk op de softkey Prof en kies met deProfiel wijzigen Achtergrond- verlichting aanzettenWilt Doe dan Beknopte bedieningsinstructies Push-to-talk PTTOngeveer 5 cm van uw mond af en ga praten Druk op Einde Druk op de SPREEK-toets en laat deze weerOp extra PTT- kanalen abonneren PTT uitzettenDubbele lader Modellen ladersEnkelvoudige lader Viervoudige lader BatterijpakkenStandaard UitgebreidLaders en batterijpakken VeiligheidsinformatiePotentieel explosieve omgeving Draadloze telefoonsWaarschuwingen betreffende de werking Gebruik tijden het rijden Elektromagnetische interferentie en compatibiliteitGebouwen Andere medische apparatenVoor voertuigen met airbags Verzorging VAN UW Handset Contact Information