Polycom 1725-36024-001 manual Cuidado DEL Teléfono

Page 47

CUIDADO DEL TELÉFONO

Evite dejar caer el teléfono o golpearlo contra superficies duras. Si lleva el teléfono en una funda o estuche, ayudará a protegerlo.

El teléfono o los cargadores no contienen piezas reparables. No se debe abrir la carcasa del teléfono ni desarmar los cargadores. Si se hace, se anula la garantía.

Apague el teléfono y desconecte los cargadores antes de limpiarlos. Al limpiar, tenga cuidado de no ejercer demasiada presión en los contactos eléctricos del cargador.

La limpieza de la superficie del teléfono con una toalla de papel o paño humedecido con agua elimina gran parte de los residuos o capas de suciedad. Si la suciedad está muy adherida para el uso de agua solamente, se puede usar un detergente suave. Se puede utilizar un limpiador de rociado pero con cuidado. No rocíe en ángulo. No permita que los limpiadores líquidos se filtren en el teclado. Asegúrese de quitar todo el detergente residual con un paño humedecido con agua limpia. No lo sumerja.

Si el conector de auriculares está sucio, podrá experimentar una señal ruidosa o intermitente. Para limpiar el conector, sumerja en alcohol isopropílico el extremo no recubierto de un hisopo de algodón de papel o madera. Insértelo suavemente en el conector y gírelo. Repita varias veces. En caso de tener aire comprimido disponible, utilícelo para quitar los restos del conector.

Mantenga el conector de auriculares tapado cuando no se use.

El uso de un estuche podrá ayudar a proteger las superficies y evitar el ingreso de líquidos (por ej., lluvia) en el interior del teléfono.

Si el interior del teléfono se moja, no intente secarlo rápidamente en un horno, horno microondas o secador ya que dañará el teléfono y anulará la garantía. En su lugar, realice lo siguiente:

1.Desconecte inmediatamente el teléfono de la fuente de energía eléctrica.

2.Quite la batería del teléfono.

3.Sacuda el teléfono para quitar el líquido en exceso.

4.Coloque el teléfono y la batería en posición vertical en un área a temperatura ambiente y con buena circulación de aire.

5.Deje secar el teléfono y la batería durante 72 horas antes de volver a conectar la batería o conectar el teléfono a la fuente de energía eléctrica.

Si el teléfono no funciona luego de seguir los pasos anteriores, contacte al administrador del sistema telefónico para obtener información de reparación.

Español

47

Image 47
Contents SpectraLink 8020/8030 Wireless Telephone Getting Started Function key FCN SpectraLink 8020 Wireless TelephoneSpectraLink 8030 Wireless Telephone Model Numbers Patent InformationIf you want to Then Getting StartedBasic Handset Operation Summary Answer a call on a second line Answer with headset Second callLock the keypad Make an internal call Make an external callUnavailable in your facility Handset. Note that this feature may bePress the END key to silence the ring Handset during ringingPush-to-talk PTT Emergency Dial/Push-to-talk PTTEnd a PTT call Change PTT volumeHandset approximately two inches from your mouth and speak End a wait periodStart a telephone call during a PTT transmission TransmissionTurn off PTT Subscribe to additional PTT channelsDual Charger Charger ModelsSingle Charger Standard Battery PacksQuad Charger TypeEnglish Chargers and Battery Packs Safety InformationPotentially Explosive Atmospheres Wireless TelephonesOperational Warnings Pacemakers Electromagnetic Interference and CompatibilityUse While Driving FacilitiesFor Vehicles Equipped with an Airbag Care of Your Handset Keep the headset jack covered when it is not in-useFrançais Prise EN MainAllumer le combiné Éteindre le combiné Résumé des fonctions de base du combinéAction Procédure Appuyez sur la touche programmable Unlk, puis sur #Effectuer un appel externe Numéro du posteDeuxième ligne Français Répondre à un appel sur une deuxième ligneActiver ou désactiver le haut- parleur Lorsque le casque est connectéAppuyez sur la touche Arrêt pour neutraliser la sonnerie ’appelActiver le rétroéclairage Appuyez sur la touche Arrêt Résumé de la fonction de conversation Push-to-talk PTTCm de votre bouche et parlez ’attente de 10 secondesAppuyez sur la touche Arrêt pour mettre fin à l’appel PTT Écouter la conversation PTTDans la liste. Appuyez sur la touche ParlezDouble chargeur Modèles de chargeursUltra-étendu BatteriesQuadruple chargeur ÉtenduChargeurs et batteries Informations Concernant LA SécuritéAtmosphères potentiellement explosives Téléphones sans filAvertissements concernant le fonctionnement Stimulateurs cardiaques Interférences électromagnétiques et compatibilitéÉtablissements particuliers Pour les véhicules équipés dun airbag Utilisation au volantAutres appareils médicaux Mesures DE Précaution Français Français Español IntroducciónBloquear el teclado Resumen del funcionamiento básico del teléfonoSi desea Realice lo siguiente Presione la tecla multifuncional LockSilenciar el timbre Haría en un teléfono de escritorioEncender la luz de fondo Función puede no estar disponible en el lugarTeléfono Cambiar el perfilPresione Hablar para transmitir Resumen de la función de comunicación instantánea PTTPara llamar en el canal predeterminado Presione FINSuscribirse a otros canales de PTT Mantenga presionada la tecla HABLAR, y luego hablePara salir de la llamada PTT, presione la tecla Desactivar el modoCargador doble Modelos de cargadorCargador simple Cargador cuádruple BateríasCargadores y baterías Información DE SeguridadAtmósferas potencialmente explosivas Teléfonos inalámbricosAdvertencias de funcionamiento Marcapasos Interferencia electromagnética y compatibilidadEstablecimientos Vehículos equipados con bolsa de aire Uso al conducirOtros dispositivos médicos Mantenga el conector de auriculares tapado cuando no se use Cuidado DEL TeléfonoEspañol Deutsch EinstiegHerausnehmen des Akkus Übersicht über die Bedienung des HandgerätsGewünschte Aktion Vorgehensweise Intern telefonieren Extern telefonieren TastenfeldesEntriegeln des Um einen Anruf bei angeschlossenem Headset Entgegennehmen eines Anrufs mit dem HeadsetÄndern der Lautstärke des Ruftons Vorgehensweise Wählen Sie einen anderen Kanal aus der Liste Übersicht über den Push-to-talk PTT BetriebDurchführen eines Um auf dem Standardkanal zu telefonieren Ausschalten der PTT-Funktion Starten eines Telefonanrufs während einer PTT- ÜbertragungTalk Beenden eines PTT- Anrufs Ändern der PPT- LautstärkeDoppelladegerät Ausführungen des LadegerätsEinzelladegerät Bereit AkkusViererladegerät TypLadegeräte und Akkus SicherheitsinformationenPotenziell explosive Umgebungsluft SchnurlostelefoneWarnhinweise zum Betrieb Schrittmacher Elektromagnetische Störungen und KompatibilitätTelefonieren während des Fahrens EinrichtungenBei mit einem Airbag ausgestattete Fahrzeuge Pflege DES Handgeräts Deutsch Deutsch Italiano Guida IntroduttivaTastierino Sommario delle principali operazioni con il ricevitorePer Allora Verso di sé. La batteria viene rilasciata verso l’esternoRispondere a una chiamata su una seconda linea Bloccare il Premere il tasto programmabile Lock. tastierinoAttivare o disattivare la funzione viva voce Eccezione di FineChiamata Riprendere una chiamata messa in attesaAccendere la retroilluminazione Premere il tasto Fine Sommario delle operazioni PTT Push-to-talkTerminare una chiamata PTT Modificare il volumeMantenere premuto il tasto PARLA, quindi parlare Disattivare PTTCaricabatteria doppio Modelli di caricabatteriaCaricabatteria singolo Chiamata Standby Ricarica BatterieCaricabatteria quadruplo Caricabatteria e batterie Informazioni DI SicurezzaAmbienti potenzialmente esplosivi Telefoni wirelessAvvisi sul funzionamento Stimolatori cardiaci pacemaker Interferenza elettromagnetica e compatibilitàUtilizzo durante la guida StrutturePer veicoli equipaggiati con airbag Quando non utilizzato, coprire il jack dell’auricolare Cura DEL RicevitoreItaliano Italiano Nederlands AAN DE SlagNaar buiten Beknopte bedieningsinstructies basishandsetWilt het Volgende doen Doe dan Achterkant van de handset en trek hetLijn selecteren Druk op de softkey LockToetsblokkering InschakelenHeadset Wanneer een headset is aangeslotenGesprek Antwoorden metAchtergrond- verlichting aanzetten Druk op de softkey Prof en kies met deGemarkeerd met een asterisk Profiel wijzigenDruk op Einde Druk op de SPREEK-toets en laat deze weer Beknopte bedieningsinstructies Push-to-talk PTTWilt Doe dan Ongeveer 5 cm van uw mond af en ga pratenOp extra PTT- kanalen abonneren PTT uitzettenDubbele lader Modellen ladersEnkelvoudige lader Uitgebreid BatterijpakkenViervoudige lader StandaardLaders en batterijpakken VeiligheidsinformatiePotentieel explosieve omgeving Draadloze telefoonsWaarschuwingen betreffende de werking Andere medische apparaten Elektromagnetische interferentie en compatibiliteitGebruik tijden het rijden GebouwenVoor voertuigen met airbags Verzorging VAN UW Handset Contact Information