Polycom 1725-36024-001 manual Mesures DE Précaution

Page 32

MESURES DE PRÉCAUTION

Évitez de laisser tomber le combiné ou de le cogner contre des surfaces dures. Transportez le combiné dans un étui ou un boîtier pour le protéger.

Ni le combiné, ni le chargeur ne contiennent des pièces réparables par l’utilisateur. N’ouvrez pas le combiné et ne démontez pas le chargeur, sous peine d’annuler votre garantie.

Avant de nettoyer le combiné et le chargeur, mettez le téléphone hors tension et débranchez le chargeur. Veillez à ne pas exercer une pression excessive sur les contacts électriques du chargeur pendant le nettoyage.

Pour éliminer la plupart des salissures ou résidus de la surface du combiné, il suffit d’utiliser un chiffon ou une serviette en papier humide. Si l’eau seule ne suffit pas à éliminer certaines tâches, vous pouvez utiliser un détergent doux. Si vous préférez une solution de nettoya-ge en vaporisateur, vous pouvez l’utiliser mais avec grand soin. Ne la vaporisez pas à un angle. Faites attention à ce que le liquide ne s’infiltre pas à l’intérieur du clavier. Veillez à nettoyer tous les résidus de détergent avec un chiffon propre humide. Ne plongez pas le combiné dans le liquide.

Si le connecteur du casque est sale, vous risquez d’entendre de la friture ou le signal peut s’entrecouper. Pour nettoyer le connecteur, imbibez d’alcool isopropylique l’extrémité sans coton d’un coton-tige. Insérez soigneusement ce coton-tige dans le connecteur et faites-le tourner. Répétez cette opération à plusieurs reprises. Si possible, soufflez de l’air comprimé dans le connecteur afin d’éliminer tous les résidus.

Maintenez la prise casque couverte lorsque celle-ci n’est pas utilisée.

L’utilisation d’un boîtier peut contribuer à protéger les surfaces et à éviter l’infiltration de liquides (par exemple, la pluie) à l’intérieur du combiné.

Si l’intérieur de votre combiné est mouillé, n’essayez pas d’accélérer son séchage en le plaçant dans un four traditionnel ou à micro-ondes, ni d’utiliser un séchoir car vous risqueriez de l’endommager et d’invalider sa garantie. Procédez plutôt comme suit :

1.Mettez immédiatement le combiné hors tension.

2.Retirez la batterie.

3.Éliminez le surplus de liquide en agitant le combiné.

4.Placez le combiné et la batterie en position verticale dans une zone à température ambiante et bien aérée.

32

Français

Image 32
Contents SpectraLink 8020/8030 Wireless Telephone Getting Started SpectraLink 8020 Wireless Telephone Function key FCNSpectraLink 8030 Wireless Telephone Patent Information Model NumbersIf you want to Then Getting StartedBasic Handset Operation Summary Second call Lock the keypadMake an internal call Make an external call Answer a call on a second line Answer with headsetHandset. Note that this feature may be Press the END key to silence the ringHandset during ringing Unavailable in your facilityEmergency Dial/Push-to-talk PTT Push-to-talk PTTChange PTT volume Handset approximately two inches from your mouth and speakEnd a wait period End a PTT callTransmission Turn off PTTSubscribe to additional PTT channels Start a telephone call during a PTT transmissionDual Charger Charger ModelsSingle Charger Battery Packs Quad ChargerType StandardEnglish Safety Information Chargers and Battery PacksPotentially Explosive Atmospheres Wireless TelephonesOperational Warnings Electromagnetic Interference and Compatibility Use While DrivingFacilities PacemakersFor Vehicles Equipped with an Airbag Keep the headset jack covered when it is not in-use Care of Your HandsetPrise EN Main FrançaisRésumé des fonctions de base du combiné Action ProcédureAppuyez sur la touche programmable Unlk, puis sur # Allumer le combiné Éteindre le combinéNuméro du poste Deuxième ligne FrançaisRépondre à un appel sur une deuxième ligne Effectuer un appel externeLorsque le casque est connecté Appuyez sur la touche Arrêt pour neutraliser la sonnerie’appel Activer ou désactiver le haut- parleurActiver le rétroéclairage Résumé de la fonction de conversation Push-to-talk PTT Cm de votre bouche et parlez’attente de 10 secondes Appuyez sur la touche ArrêtÉcouter la conversation PTT Dans la liste. Appuyez sur la toucheParlez Appuyez sur la touche Arrêt pour mettre fin à l’appel PTTModèles de chargeurs Double chargeurBatteries Quadruple chargeurÉtendu Ultra-étenduInformations Concernant LA Sécurité Chargeurs et batteriesAtmosphères potentiellement explosives Téléphones sans filAvertissements concernant le fonctionnement Stimulateurs cardiaques Interférences électromagnétiques et compatibilitéÉtablissements particuliers Pour les véhicules équipés dun airbag Utilisation au volantAutres appareils médicaux Mesures DE Précaution Français Français Introducción EspañolResumen del funcionamiento básico del teléfono Si desea Realice lo siguientePresione la tecla multifuncional Lock Bloquear el tecladoHaría en un teléfono de escritorio Silenciar el timbreFunción puede no estar disponible en el lugar TeléfonoCambiar el perfil Encender la luz de fondoResumen de la función de comunicación instantánea PTT Para llamar en el canal predeterminadoPresione FIN Presione Hablar para transmitirMantenga presionada la tecla HABLAR, y luego hable Para salir de la llamada PTT, presione la teclaDesactivar el modo Suscribirse a otros canales de PTTCargador doble Modelos de cargadorCargador simple Baterías Cargador cuádrupleInformación DE Seguridad Cargadores y bateríasAtmósferas potencialmente explosivas Teléfonos inalámbricosAdvertencias de funcionamiento Marcapasos Interferencia electromagnética y compatibilidadEstablecimientos Vehículos equipados con bolsa de aire Uso al conducirOtros dispositivos médicos Cuidado DEL Teléfono Mantenga el conector de auriculares tapado cuando no se useEspañol Einstieg DeutschHerausnehmen des Akkus Übersicht über die Bedienung des HandgerätsGewünschte Aktion Vorgehensweise Intern telefonieren Extern telefonieren TastenfeldesEntriegeln des Um einen Anruf bei angeschlossenem Headset Entgegennehmen eines Anrufs mit dem HeadsetÄndern der Lautstärke des Ruftons Vorgehensweise Wählen Sie einen anderen Kanal aus der Liste Übersicht über den Push-to-talk PTT BetriebDurchführen eines Um auf dem Standardkanal zu telefonieren Starten eines Telefonanrufs während einer PTT- Übertragung TalkBeenden eines PTT- Anrufs Ändern der PPT- Lautstärke Ausschalten der PTT-FunktionDoppelladegerät Ausführungen des LadegerätsEinzelladegerät Akkus ViererladegerätTyp BereitSicherheitsinformationen Ladegeräte und AkkusPotenziell explosive Umgebungsluft SchnurlostelefoneWarnhinweise zum Betrieb Elektromagnetische Störungen und Kompatibilität Telefonieren während des FahrensEinrichtungen SchrittmacherBei mit einem Airbag ausgestattete Fahrzeuge Pflege DES Handgeräts Deutsch Deutsch Guida Introduttiva ItalianoSommario delle principali operazioni con il ricevitore Per AlloraVerso di sé. La batteria viene rilasciata verso l’esterno TastierinoBloccare il Premere il tasto programmabile Lock. tastierino Rispondere a una chiamata su una seconda lineaEccezione di Fine ChiamataRiprendere una chiamata messa in attesa Attivare o disattivare la funzione viva voceAccendere la retroilluminazione Sommario delle operazioni PTT Push-to-talk Premere il tasto FineModificare il volume Mantenere premuto il tasto PARLA, quindi parlareDisattivare PTT Terminare una chiamata PTTCaricabatteria doppio Modelli di caricabatteriaCaricabatteria singolo Chiamata Standby Ricarica BatterieCaricabatteria quadruplo Informazioni DI Sicurezza Caricabatteria e batterieAmbienti potenzialmente esplosivi Telefoni wirelessAvvisi sul funzionamento Interferenza elettromagnetica e compatibilità Utilizzo durante la guidaStrutture Stimolatori cardiaci pacemakerPer veicoli equipaggiati con airbag Cura DEL Ricevitore Quando non utilizzato, coprire il jack dell’auricolareItaliano Italiano AAN DE Slag NederlandsBeknopte bedieningsinstructies basishandset Wilt het Volgende doen Doe danAchterkant van de handset en trek het Naar buitenDruk op de softkey Lock ToetsblokkeringInschakelen Lijn selecterenWanneer een headset is aangesloten GesprekAntwoorden met HeadsetDruk op de softkey Prof en kies met de Gemarkeerd met een asteriskProfiel wijzigen Achtergrond- verlichting aanzettenBeknopte bedieningsinstructies Push-to-talk PTT Wilt Doe danOngeveer 5 cm van uw mond af en ga praten Druk op Einde Druk op de SPREEK-toets en laat deze weerPTT uitzetten Op extra PTT- kanalen abonnerenDubbele lader Modellen ladersEnkelvoudige lader Batterijpakken Viervoudige laderStandaard UitgebreidVeiligheidsinformatie Laders en batterijpakkenPotentieel explosieve omgeving Draadloze telefoonsWaarschuwingen betreffende de werking Elektromagnetische interferentie en compatibiliteit Gebruik tijden het rijdenGebouwen Andere medische apparatenVoor voertuigen met airbags Verzorging VAN UW Handset Contact Information