Polycom 8002 Series manual Konfigurieren des Handgeräts, Einstellen

Page 39

Gewünschte Aktion Vorgehensweise

Ändern der Lautstärke des Headsets

Auflegen

Einschalten der Display- Beleuchtung

Drücken Sie bei eingestecktem Headset während des Gesprächs die Lautstärkereglertasten an der Seite des Handgeräts.

Drücken Sie die Taste END, um wieder in den Bereitschaftsmodus zurückzukehren.

Die Display-Beleuchtung wird bei Drücken einer beliebigen Taste oder bei Empfang eines Anrufs eingeschaltet. Sie bleibt 10 Sekunden lang eingeschaltet. Danach wird sie ausgeschaltet, sofern zwischenzeitlich keine andere Taste gedrückt wurde.

Konfigurieren des Handgeräts

Gewünschte Aktion Vorgehensweise

Aufrufen des Im Optionsmenü werden Telefonoptionen wie Optionsmenüs Klingelton und automatische Sperre des

Tastenfelds festgelegt. Drücken Sie bei aufgelegtem Handgerät die Taste FCN, um das Optionsmenü zu öffnen. Blättern Sie mit der Nach- oben- und der Nach-unten-Taste durch die Optionen, und wählen Sie sie mit der Auswahltaste aus.

Ändern der Über Ring Options können Sie Kingeltöne und Klingeloptionen Klingelkadenz ändern und Vibrationsalarme

einstellen.

Ändern der Telefonoptionen

Über Phone Options können Sie den Geräuschmodus für Hintergrundgeräusche, Klingeltöne, Alarmtöne, Display-Kontrast und die automatische Verriegelung des Tastenfelds einstellen.

Deutsch

39

Image 39
Contents SpectraLink Wireless Telephone Quick Reference Guide Model Numbers Administration GuideTrademark Information Patent InformationStart Décrocher Inicio Anrufen Inizio SpectraLink 8002 Wireless TelephoneUnlock the keypad Press the Unlk softkey, then # Getting StartedBasic Operation If you want to ThenPress Start or the Answ softkey to answer the call Display contrast and keypad autolock Configuring the HandsetStatus/Tone Indicators Desktop Charger ChargersDual Charger Chargers and Battery Packs Safety InformationWireless Telephones Operational WarningsPotentially Explosive Atmospheres Hearing Aids Electromagnetic Interference and CompatibilityFacilities PacemakersFor Vehicles Equipped with an Airbag Use While DrivingCare of Your Handset Keep the headset jack covered when it is not in-usePrise EN Main Fonctionnement de baseAction Procédure Mettre un appel en attente Régler les options du vibreur Configuration du combinéVolume qui se trouvent sur le côté du combiné Appuyez sur la touche END pour revenir au mode veilleChargeurs Indicateurs de statut / tonalitéChargeur de bureau Chargeur double Chargeurs et batteries Informations Concernant LA SécuritéTéléphones sans fil Avertissements concernant le fonctionnementAtmosphères potentiellement explosives Interférences électromagnétiques et compatibilité Établissements particuliersStimulateurs cardiaques Pour les véhicules équipés d’un airbag Utilisation au volantProthèses auditives Autres appareils médicauxMesures DE Précaution Hasta oír dos chirridos IntroducciónFuncionamiento básico Si desea Realice lo siguienteEspañol BienOpciones de vibración Configuración del teléfonoAjustar el volumen Cuando los auriculares estén conectados Para regresar al modo de espera, presione la tecla ENDCargadores Indicadores de estado/tonoCargador de mesa Cargador doble Cargadores y baterías Información DE SeguridadTeléfonos inalámbricos Advertencias de funcionamientoAtmósferas potencialmente explosivas Interferencia electromagnética y compatibilidad EstablecimientosMarcapasos Vehículos equipados con bolsa de aire Uso al conducirAudífonos Otros dispositivos médicosMantenga el conector de auriculares tapado cuando no se use Cuidado DEL TeléfonoDeutsch EinstiegBedienung VorgehensweiseGewünschte Aktion Vorgehensweise OderDrücken Sie den Softkey Hold Einstellen Konfigurieren des HandgerätsLadegeräte Statusanzeigen/Akustische SignaleTischladegerät Doppelfunktionsladegerät Ladegeräte und Akkus SicherheitsinformationenSchnurlostelefone Warnhinweise zum BetriebPotenziell explosive Umgebungsluft Elektromagnetische Störungen und Kompatibilität EinrichtungenSchrittmacher Bei mit Airbags ausgestatteten Fahrzeugen Telefonieren während des FahrensHörgeräte Andere medizinische GerätePflege DES Handgeräts Guia Rápido Operação básicaSe você deseja Então Português Pressione a tecla HoldOpções de vibração Configuração do telefone portátilCarregadores Indicadores de status/tomCarregador de mesa Carregador duplo Carregadores e baterias Informações DE SegurançaTelefones sem fio Avisos operacionaisAtmosferas potencialmente explosivas Compatibilidade e interferência eletromagnética InstalaçõesMarca-passos Para veículos equipados com airbag Uso ao dirigirAparelhos auditivos Outros dispositivos médicosCuidados COM SEU Telefone Portátil AAN DE Slag Bediening basisfunctiesGewenste actie Handeling Een oproep dempen/ dempen uitschakelen De handset configureren Harder/zachter op de zijkant van de handsetGewenste actie Opladers Status-/toonindicatiesBureaulader Dubbellader Laders en batterijen VeiligheidsinformatieDraadloze telefoons Waarschuwingen betreffende de werkingPotentieel explosieve omgeving Gebouwen Elektromagnetische interferentie en compatibiliteitVoor voertuigen met airbags Gebruik tijden het rijdenHoorapparaten Andere medische apparatenVerzorging VAN UW Handset Page Page Contact Information