Polycom 8002 Series manual Guia Rápido, Operação básica, Se você deseja Então

Page 48

GUIA RÁPIDO

O telefone sem fio SpectraLink 8002 usa tecnologia de ondas de rádio para enviar e receber transmissão de dados e voz. Foi projetado para operar de forma semelhante a um telefone celular. Porém, o telefone portátil usa o sistema de comunicação privado instalado em sua empresa ou escritório e não opera fora da área de cobertura desse sistema.

A bateria do telefone portátil deve ser totalmente carregada antes que o equipamento seja usado pela primeira vez. Coloque o telefone portátil no carregador por, no mínimo, duas horas antes de usá-lo pela primeira vez.

Operação básica

Se você deseja

Então

 

 

Ligar o telefone

Mantenha a tecla START pressionada até ouvir

portátil

dois sinais sonoros.

Desligar o telefone

Mantenha a tecla END pressionada. Será

portátil

emitido um sinal sonoro. Se você estiver

 

realizando uma chamada, encerre-a primeiro e,

 

depois, desligue o telefone portátil.

Desbloquear o

Pressione a tecla Unlk e, em seguida, #.

teclado

 

Bloquear o teclado

No modo standby, pressione FCN e, a seguir,

 

Select.

Fazer uma chamada

Pressione a tecla START e aguarde o sinal de

 

discagem. Disque os números e aguarde o

 

toque para indicar que o destinatário está

 

sendo alertado.

 

Nota: A linha 1 é a linha padrão.

48

Português

Image 48
Contents SpectraLink Wireless Telephone Quick Reference Guide Administration Guide Trademark InformationPatent Information Model NumbersSpectraLink 8002 Wireless Telephone Start Décrocher Inicio Anrufen InizioGetting Started Basic OperationIf you want to Then Unlock the keypad Press the Unlk softkey, then #Press Start or the Answ softkey to answer the call Configuring the Handset Display contrast and keypad autolockStatus/Tone Indicators Chargers Desktop ChargerDual Charger Safety Information Chargers and Battery PacksWireless Telephones Operational WarningsPotentially Explosive Atmospheres Electromagnetic Interference and Compatibility FacilitiesPacemakers Hearing AidsUse While Driving For Vehicles Equipped with an AirbagKeep the headset jack covered when it is not in-use Care of Your HandsetPrise EN Main Fonctionnement de baseAction Procédure Mettre un appel en attente Configuration du combiné Volume qui se trouvent sur le côté du combinéAppuyez sur la touche END pour revenir au mode veille Régler les options du vibreurIndicateurs de statut / tonalité ChargeursChargeur de bureau Chargeur double Informations Concernant LA Sécurité Chargeurs et batteriesTéléphones sans fil Avertissements concernant le fonctionnementAtmosphères potentiellement explosives Interférences électromagnétiques et compatibilité Établissements particuliersStimulateurs cardiaques Utilisation au volant Prothèses auditivesAutres appareils médicaux Pour les véhicules équipés d’un airbagMesures DE Précaution Introducción Funcionamiento básicoSi desea Realice lo siguiente Hasta oír dos chirridosBien EspañolConfiguración del teléfono Ajustar el volumen Cuando los auriculares estén conectadosPara regresar al modo de espera, presione la tecla END Opciones de vibraciónIndicadores de estado/tono CargadoresCargador de mesa Cargador doble Información DE Seguridad Cargadores y bateríasTeléfonos inalámbricos Advertencias de funcionamientoAtmósferas potencialmente explosivas Interferencia electromagnética y compatibilidad EstablecimientosMarcapasos Uso al conducir AudífonosOtros dispositivos médicos Vehículos equipados con bolsa de aireCuidado DEL Teléfono Mantenga el conector de auriculares tapado cuando no se useEinstieg BedienungVorgehensweise DeutschGewünschte Aktion Vorgehensweise OderDrücken Sie den Softkey Hold Konfigurieren des Handgeräts EinstellenStatusanzeigen/Akustische Signale LadegeräteTischladegerät Doppelfunktionsladegerät Sicherheitsinformationen Ladegeräte und AkkusSchnurlostelefone Warnhinweise zum BetriebPotenziell explosive Umgebungsluft Elektromagnetische Störungen und Kompatibilität EinrichtungenSchrittmacher Telefonieren während des Fahrens HörgeräteAndere medizinische Geräte Bei mit Airbags ausgestatteten FahrzeugenPflege DES Handgeräts Guia Rápido Operação básicaSe você deseja Então Pressione a tecla Hold PortuguêsConfiguração do telefone portátil Opções de vibraçãoIndicadores de status/tom CarregadoresCarregador de mesa Carregador duplo Informações DE Segurança Carregadores e bateriasTelefones sem fio Avisos operacionaisAtmosferas potencialmente explosivas Compatibilidade e interferência eletromagnética InstalaçõesMarca-passos Uso ao dirigir Aparelhos auditivosOutros dispositivos médicos Para veículos equipados com airbagCuidados COM SEU Telefone Portátil AAN DE Slag Bediening basisfunctiesGewenste actie Handeling Een oproep dempen/ dempen uitschakelen De handset configureren Harder/zachter op de zijkant van de handsetGewenste actie Status-/toonindicaties OpladersBureaulader Dubbellader Veiligheidsinformatie Laders en batterijenDraadloze telefoons Waarschuwingen betreffende de werkingPotentieel explosieve omgeving Elektromagnetische interferentie en compatibiliteit GebouwenGebruik tijden het rijden HoorapparatenAndere medische apparaten Voor voertuigen met airbagsVerzorging VAN UW Handset Page Page Contact Information