Polycom 8002 Series manual Configuração do telefone portátil, Opções de vibração

Page 50

Se você deseja Então

Encerrar a chamada Pressione a tecla END para retornar ao modo standby.

Ligar a luz de fundo A luz de fundo acende quando qualquer tecla é pressionada ou quando uma chamada está sendo recebida, e permanece acesa por 10 segundos. Ela apaga se nenhuma outra tecla for pressionada durante esse período.

Configuração do telefone portátil

Se você deseja: Então:

Abrir o menu de O menu de opções é usado para ajustar as opções opções do telefone, como tom do toque e

bloqueio automático do teclado. Pressione a tecla FCN enquanto o aparelho não estiver fazendo ou recebendo chamadas para abrir o menu de opções. Use os botões para cima/para baixo/selecionar localizados na lateral do telefone portátil para rolar e selecionar opções.

Alterar opções de Use Ring Options (Opções de toque) para toque ajustar tons e cadência do toque e ajustar

opções de vibração.

Alterar opções do telefone

Use Phone Options (Opções do telefone) para ajustar modo dos sons para sons de fundo, tons de tecla, tons de aviso, contraste do visor e bloqueio automático do teclado.

50

Português

Image 50
Contents SpectraLink Wireless Telephone Quick Reference Guide Patent Information Administration GuideTrademark Information Model NumbersSpectraLink 8002 Wireless Telephone Start Décrocher Inicio Anrufen InizioIf you want to Then Getting StartedBasic Operation Unlock the keypad Press the Unlk softkey, then #Press Start or the Answ softkey to answer the call Configuring the Handset Display contrast and keypad autolockStatus/Tone Indicators Chargers Desktop ChargerDual Charger Safety Information Chargers and Battery PacksPotentially Explosive Atmospheres Wireless TelephonesOperational Warnings Pacemakers Electromagnetic Interference and CompatibilityFacilities Hearing AidsUse While Driving For Vehicles Equipped with an AirbagKeep the headset jack covered when it is not in-use Care of Your HandsetAction Procédure Prise EN MainFonctionnement de base Mettre un appel en attente Appuyez sur la touche END pour revenir au mode veille Configuration du combinéVolume qui se trouvent sur le côté du combiné Régler les options du vibreurIndicateurs de statut / tonalité ChargeursChargeur de bureau Chargeur double Informations Concernant LA Sécurité Chargeurs et batteriesAtmosphères potentiellement explosives Téléphones sans filAvertissements concernant le fonctionnement Stimulateurs cardiaques Interférences électromagnétiques et compatibilitéÉtablissements particuliers Autres appareils médicaux Utilisation au volantProthèses auditives Pour les véhicules équipés d’un airbagMesures DE Précaution Si desea Realice lo siguiente IntroducciónFuncionamiento básico Hasta oír dos chirridosBien EspañolPara regresar al modo de espera, presione la tecla END Configuración del teléfonoAjustar el volumen Cuando los auriculares estén conectados Opciones de vibraciónIndicadores de estado/tono CargadoresCargador de mesa Cargador doble Información DE Seguridad Cargadores y bateríasAtmósferas potencialmente explosivas Teléfonos inalámbricosAdvertencias de funcionamiento Marcapasos Interferencia electromagnética y compatibilidadEstablecimientos Otros dispositivos médicos Uso al conducirAudífonos Vehículos equipados con bolsa de aireCuidado DEL Teléfono Mantenga el conector de auriculares tapado cuando no se useVorgehensweise EinstiegBedienung DeutschDrücken Sie den Softkey Hold Gewünschte Aktion VorgehensweiseOder Konfigurieren des Handgeräts EinstellenStatusanzeigen/Akustische Signale LadegeräteTischladegerät Doppelfunktionsladegerät Sicherheitsinformationen Ladegeräte und AkkusPotenziell explosive Umgebungsluft SchnurlostelefoneWarnhinweise zum Betrieb Schrittmacher Elektromagnetische Störungen und KompatibilitätEinrichtungen Andere medizinische Geräte Telefonieren während des FahrensHörgeräte Bei mit Airbags ausgestatteten FahrzeugenPflege DES Handgeräts Se você deseja Então Guia RápidoOperação básica Pressione a tecla Hold PortuguêsConfiguração do telefone portátil Opções de vibraçãoIndicadores de status/tom CarregadoresCarregador de mesa Carregador duplo Informações DE Segurança Carregadores e bateriasAtmosferas potencialmente explosivas Telefones sem fioAvisos operacionais Marca-passos Compatibilidade e interferência eletromagnéticaInstalações Outros dispositivos médicos Uso ao dirigirAparelhos auditivos Para veículos equipados com airbagCuidados COM SEU Telefone Portátil Gewenste actie Handeling AAN DE SlagBediening basisfuncties Een oproep dempen/ dempen uitschakelen Gewenste actie De handset configurerenHarder/zachter op de zijkant van de handset Status-/toonindicaties OpladersBureaulader Dubbellader Veiligheidsinformatie Laders en batterijenPotentieel explosieve omgeving Draadloze telefoonsWaarschuwingen betreffende de werking Elektromagnetische interferentie en compatibiliteit GebouwenAndere medische apparaten Gebruik tijden het rijdenHoorapparaten Voor voertuigen met airbagsVerzorging VAN UW Handset Page Page Contact Information