Philips TD6830 user manual Ambiente E Sicurezza, Certificato DI CONFORMITA’

Page 32

KALA Combine multilingue 23/02/01 18:32 Page 32

AMBIENTE E SICUREZZA

Italiano

PHILIPS KALA 200

Il vostro telefono usufruisce delle ultimissime scoperte tecnologiche per un uso ancora più semplice e confortevole.

Sicurezza

Questo apparecchio non è stato concepito per effettuare delle chiamate di emergenza in caso di guasto dell’alimentazione principale. Pertanto, in questa eventualità, dovrete disporre di un’altra alternativa.

Il marchio CE attesta la conformità dei prodotti alle norme tecniche applicabili conformemente alla direttiva 1999/5/EC per la sicurezza degli utilizzatori, i disturbi elettromagnetici ed i test radio.

Collegamento elettrico

Alimentazione su rete 220-240 volt, corrente alternata monofasica, ad esclusione delle installazioni a schema IT definite dalla norma EN 60-950.

ATTENZIONE !

La tensione della rete è classificata pericolosa secondo i criteri della norma EN60-950. L’alimentatore serve da sezionatore dell’alimentazione. Per precauzione, esso va installato vicino all’apparecchio ed essere facilmente accessibile.

Per effettuare delle chiamate in caso di guasto di corrente, si raccomanda di disporre di un altro telefono che non richieda il collegamento alla presa principale.

Collegamento telefonico

Le tensioni presenti su tale rete sono classificate TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), ai sensi della norma EN 60-950).

Precauzioni d’impiego

Non mettere il telefono in contatto con l’acqua.

Non aprire mai nè il telefono nè la base, rischiereste di esporvi a tensioni elevate. Per le riparazioni, rivolgersi sempre al servizio clienti.

Evitare di mettere in contatto i morsetti di caricamento o la batteria con oggetti conduttori (chiavi, graffette, anelli, braccialetti, ecc.)..

Verificare di aver inserito le batterie nel senso giusto.

Protezione dell’ambiente

Il vostro telefono ha usufruito anche del programma EcoDesign program –Environmental Conscious Product Design –di Philips, programma di concezione ecologica di un prodotto che tiene conto della relazione intrattenuta con l’ambiente per tutta la sua durata di vita.

Conformarsi alle regolamentazioni locali per quanto riguarda gli imballaggi, le batterie usate o il vostro vecchio telefono. Per quanto possibile, cercate di promuovere il riciclaggio.

Philips ha apposto una segnaletica standard sulle batterie e gli imballaggi degli apparecchi, allo scopo di ottimizzare il riciclaggio dei materiali.

Batteria:

*Questo simbolo significa che non dovete eliminare le batterie con i rifiuti domestici.

Imballaggio:

Questo simbolo significa che l’imballaggio è costituito da materiale riciclabile.

Questo simbolo segnala che una contribuzione finanziaria è stata versata ad un ente di riciclaggio o di recuperazione a scala nazionale (per esempio : in Francia, EcoEmballage).

Le frecce che seguono servono ad identificare i materiali di plastica e indicano che gli imballaggi di plastica sono riciclabili

CERTIFICATO DI CONFORMITA’

Noi, PHILIPS Consumer Communications

Route d’Angers 72081

Le Mans Cedex 9

France

Dichiariamo che il prodotto Kala 200 DECT handset (HS 6830) è in conformità con l’ALLEGATO III quanto alle esigenze applicabili ed in particolar modo con la direttiva R&TTE- 99/05/EC e quindi con le seguenti necessità essenziali:

Article 3.1 a : (protezione della salute e della sicurezza dell’utilizzatore) EN 60950 (92) Ed.2 + emendamenti 1,2 (93) ; 3 (95) ; 4 (97) e 11 (97)

Article 3.1 b : (esigenze di protezione per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica) ETS 300 329 (97)

Article 3.2 : (corretta utilizzazione dello spettro radiomagnetico) TBR6 (97)

Viene assicurata la presunzione di conformità con le direttive essenziali relative alla Direttiva del Consiglio 99/05/EC

32

Data :18/01/2001 Le Mans

Cordless Business Director

Image 32
Contents Presentation of Telephone and Accessories User guideCharging unit Telephone cable Mains adapter BatteriesInstalling the Handset Never use non rechargeable batteriesTelephone connection Telephone rangeDisplay Icon status descriptionUsing the Handset HOW to Program Your Phone For instance how to change the melodyProgramming Options Function number Programmable functions SelectProgramming Options CONT’D TroubleshootingHow to register the handset with another base station Guarantee Important for UK onlyEnvironment and Security Declaration of CONFORMITYRoute d’AngersTelefonkabel Steckernetzgerät Akkus Präsentation VON Telefon UND ZubehörBedienungsanleitung Ladegerät Installieren VOM Mobilteil Des Telefons in Pfeilrichtung schiebenAnschließen des Telefons Reichweite des MobilteilsBildsymbol Status Beschreibung DAS DisplayBenutzung DES Mobilteils Direkt anrufenAnkommender Anruf Internes Gespräch führenProgrammieren DES Telefons ProgrammieroptionenBeispiel Ändern der Ruftonmelodie BeendenProgrammieroptionen Forts FehlersucheAnmelden des Mobilteils an einer anderen Basisstation Wert eintippen 0000bisUmwelt UND Sicherheit Sehr geehrter KundeKONFORMITÄTSERKLÄRUNGRoute d’Angers Présentation DU Téléphone ET DES Accessoires ManuelChargeur Câble téléphonique Bloc d’alimentation Secteur BatteriesInstallation DU Combiné Ne jamais utiliser des batteries non rechargeablesConnexion du téléphone Portée’ÉCRAN Icône statut descriptionUtilisation DU Combiné Programmation DE Votre Téléphone Options DE ProgrammationPar exemple, pour changer la mélodie Appuyez N de fonction Fonctions programmables SélectionnezEnregistrement du combiné sur une autre base Options DE Programmation SuiteIncidents Avec LE Téléphone Garantie Cher ClientEnvironnement ET Sécurité Déclaration DE ConformitéPresentazione DEL Telefono E Degli Accessori Manuale per l’usoPortata Installazione DEL TelefonoConnessione del telefono IL Display Icona Stato DescrizioneUtilizzo DEL Telefono Chiamare direttamenteChiamate entranti Funzionamento dell’IntercomProgrammazione DEL Telefono Opzioni DI ProgrammazionePer esempio, per cambiare melodia Premere N di funzione Funzioni programmabili SelezionareRegistrazione di un telefono su un’altra base Opzioni DI Programmazione SeguitoAnomalie Garanzia Internazionale Philips Caro ClienteAmbiente E Sicurezza Certificato DI CONFORMITA’Telefoonsnoer Netvoeding Batterijen DE Telefoon EN Zijn ToebehorenHandboek Lader Bereik DE Handset InstallerenDe telefoon aansluiten HET Scherm Icoon Status BeschrijvringDE Handset Gebruiken UW Telefoon Programmeren Opties Voor DE ProgrammeringBijvoorbeeld om de belmelodie te wijzigen Functienummer Programmeerbare functies KiesDe handset registreren op een ander basisstation Problemen OplossenOpties Voor DE Programmering Vervolg UW Philips Garantie Geachte klantPhilips Kala Milieu EN Veiligheid CONFORMITEITSCERTIFICAATRoute d’AngersPresentación DEL Teléfono Y DE LOS Accesorios BateríasInstalación DEL Microteléfono Nunca debe utilizar baterías no recargablesConexión del teléfono Zona del teléfonoPantalla Icono estado descripciónUtilización DEL Microteléfono Como Programar SU Teléfono Opciones DE ProgramaciónPor ejemplo cómo cambiar la melodía Número de función Funciones programables SeleccionarSolución DE Problemas Opciones DE Programación ContinuaciónCómo registrar el microteléfono en otra base Introducir valor 0000 aSU Garantia Philips Estimado clienteMedio Ambiente Y Seguridad Certificado DE CONFORMIDADRoute d’AngersÄÃ˪¹ª¸ Ƹ¤¶¼¿ÁÃË º¹ ¥¶ªÃËÄ ÆïðïõÛôèóè/AîôéëáôÀóôáóè íðáôáòéñî »è øòèóéíïðïéåÝôå ðïôÛ íè åðáîáæïòôéúÞíåîå÷ íðáôáòÝå÷Æï áëïùóôéëÞ ðåòîÀ áùôÞíáôá óå ìåéôïùòçÝá åççòáæÜ÷ ªàîäåóè ôèìåæñîïù¸ ãÃÁ¸ Ííåóè ëìÜóè ¶éóåòøÞíåîè ëìÜóèÌòÜóè ôè÷ åîäïóùîåîîÞèóè÷ ÐïõÜëåùóè áòéõíñî óôè íîÜíè¡éá ðáòÀäåéçíá ðñ÷ õá áììÀêåôå ôè íåìöäÝá ÐéÛóô嶹¤Ã¡¶ª ÄáĻ»Æ¹ª»ÃË óùîÛøåéá ÷ õá ëáôáøöòÝóåôå ôï áëïùóôéëÞ óå Àììè ëåîôòéëÜ íïîÀäḠ¶¡¡Ë¸ª¸ Ƹª Philips ¶Ä¹µ¤¤ÃÁ º¹ ª¼¤¶¹ EíÝ÷, Philips Consumer CommunicationsPrzew-d telefoniczny Zasilacz sieciowy Akumulatory Instrukcja obs¸ugiÜadowarka Pod¸ˆczenie telefonu Zasi«g telefonuWYåWIETLACZ Ikona Stan OpisTelefonowanie Po¸ˆczenie przychodzˆceUýywanie Interkomu Zapisywanie w pami«ci numer-w telefon-wJAK Programowaœ Telefon Opcje programowania melodii NaciænijJak pod¸ˆczy s¸uchawk«Êdo innej stacji bazowej Rejestracja s¸uchawki0000 do Zmiana g¸oænoæci s¸uchawkiGwarancja ÅRODOWISKO I Bezpieczeástwo Telefon a Příslušenství ČeskyNávod k obsluze Nabíječka Telefonní kabel Napájecí adaptér BaterieInstalace Mikrotelefonu Česky Vložení/výměna bateriíNepoužívejte baterie, které nelze nabíjet Připojení telefonuDisplej Česky Ikona stav popisPoužívání Mikrotelefonu Programování Telefonu Možnosti ProgramováníPříklad změna melodie Programování melodií StiskněteMožnosti Programování Pokračování Řešení Běžných PotížíČesky Registrace mikrotelefonu k další základnové stanici Programovatelná funkce MožnostiZáruka Milý zákazníkuBezpečnost a Životní Prostředí ÍÂÎÂÙÓÌÌ˚È ¯ÌÛ ËÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ ÉÔËÒ‡ÌËÂ Ë ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆËflÀÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‡fl‰Ì‡fl ÔÓ‰ÒÚ‡‚͇ ÈÓ‰Íβ˜ÂÌË Úâîâùóììóè ÚÛ·ÍË ÇËÍÓ„‰‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ӷ˚˜Ì˚ ·‡Ú‡ÂËÑëòôîâè ÈËÍÚÓ„‡Ïχ ËÓÒÚÓflÌË ÉÔËÒ‡ÌËÂ‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÛ·ÍÓÈ Ó„‡ÏÏËÓ‚‡ÌË ÚÂÎÂÙÓ̇ Ó„‡ÏÏËÛÂÏ˚ ÙÛÌ͈ËËÇÓÁÏÓÊÌ˚ ÌÂÔÓ·‰ÍË Ë Ôûúë Ëı ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl ‡Í Á‡„ËÒÚËÓ‚‡Ú¸ ÚÂÎÂÙÓÌÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ Ì‡ ‰Û„ÓÈ ·‡Á‹ ÙÛÌ͈ËË Ó„‡ÏÏËÛÂχfl ÙÛÌ͈Ëfl ‡ˇÌÚ˚ „ËÒÚ‡ˆËfl ÚÛ·ÍË ‚‡ˇÌÚ˚ ÓÚ 1 ‰Ó‡Ê̇fl ËÌÙÓχˆËfl ‡‡ÌÚËË‚‡Ê‡ÂÏ˚È ÔÓÍÛÔ‡ÚÂθ ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Ë Á‡˘ËÚ‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ Presentasi Telepon DAN Aksesoris BateraiMenginstal Handset Sambungan teleponTampilan Layar Ikon Status keteranganMenggunakan Handset Menelepon langsungPanggilan masuk Menggunakan InterkomCara Memprogram Telepon Anda Opsi PemogramanSebagai contoh cara mengganti melodi Function number Fungsi yang dapat diprogramCara mendaftarkan handset pada terminal telepon yang lain Opsi Pemograman LanjutanMenyelesaikan Masalah Jaminan Terbatas Persyaratan dan KondisiLingkungan DAN Keamanan Deklarasi KEPATUHANRoute d’Angers
Related manuals
Manual 89 pages 62.44 Kb Manual 41 pages 41.13 Kb